贊美春天的古詩(shī)5首

字號(hào):

春天,是一個(gè)讓人滿懷向往和希望的季節(jié)。萬(wàn)物復(fù)蘇,鶯歌燕舞,一草一木一花一鳥(niǎo),皆可入詩(shī)成詞。感受到不一樣的生機(jī)與活力,景色也是格外的吸引人。下面是分享的贊美春天的古詩(shī)5首。歡迎閱讀參考!
    1.贊美春天的古詩(shī) 篇一
    江南春
    杜牧〔唐代〕
    千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)。
    南朝四百八十寺,多少樓臺(tái)煙雨中。
    譯文
    遼闊的江南,到處鶯歌燕舞,綠樹(shù)紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動(dòng)。
    南朝遺留下的許多座古寺,如今有多少籠罩在這蒙朧煙雨之中。
    注釋
    鶯啼:即鶯啼燕語(yǔ)。
    郭:外城。此處指城鎮(zhèn)。
    酒旗:一種掛在門(mén)前以作為酒店標(biāo)記的小旗。
    南朝:指先后與北朝對(duì)峙的宋、齊、梁、陳政權(quán)。
    四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。這里說(shuō)四百八十寺,是虛數(shù)。
    樓臺(tái):樓閣亭臺(tái)。此處指寺院建筑。
    煙雨:細(xì)雨蒙蒙,如煙如霧。
    2.贊美春天的古詩(shī) 篇二
    春日
    朱熹〔宋代〕
    勝日尋芳泗水濱,無(wú)邊光景一時(shí)新。
    等閑識(shí)得東風(fēng)面,萬(wàn)紫千紅總是春。
    譯文
    風(fēng)和日麗之時(shí)在泗水的河邊踏青,無(wú)邊無(wú)際的風(fēng)光煥然一新。
    誰(shuí)都可以看出春天的面貌,春風(fēng)吹地百花開(kāi)放、萬(wàn)紫千紅,到處都是春天的景致。
    注釋
    春日:春天。
    勝日:天氣晴朗的好日子,也可看出人的好心情。
    尋芳:游春,踏青。
    泗水:河名,在山東省。
    濱:水邊,河邊。
    無(wú)邊:無(wú)邊無(wú)際。
    光景:風(fēng)光風(fēng)景。
    等閑:平常、輕易?!暗乳e識(shí)得”是容易識(shí)別的意思。
    東風(fēng):春風(fēng)。
    3.贊美春天的古詩(shī) 篇三
    城東早春
    楊巨源〔唐代〕
    詩(shī)家清景在新春,綠柳才黃半未勻。
    若待上林花似錦,出門(mén)俱是看花人。
    譯文
    為詩(shī)人喜愛(ài)的清新景色,正在這早春之中。綠柳枝頭剛剛露出幾顆嫩黃的柳眼。
    若是等到長(zhǎng)安城中花開(kāi)似錦之際,滿城都是賞花郊游之人。
    注釋
    城:指唐代京城長(zhǎng)安。
    詩(shī)家:詩(shī)人的統(tǒng)稱(chēng),并不僅指作者自己。清景:清秀美麗的景色。清:一作“新”。新春:即早春。
    才黃:剛剛露出嫩黃的柳眼。勻:均勻,勻稱(chēng)。
    上林:上林苑,故址在今陜西西安市西,建于秦代,漢武帝時(shí)加以擴(kuò)充,為漢宮苑。詩(shī)中用來(lái)代指唐朝京城長(zhǎng)安。錦:五色織成的綢綾。
    俱:全,都??椿ㄈ耍捍颂庪p關(guān)進(jìn)士及第者。唐時(shí)舉進(jìn)士及第者有在長(zhǎng)安城中看花的風(fēng)俗。
    4.贊美春天的古詩(shī) 篇四
    南湖早春
    白居易〔唐代〕
    風(fēng)回云斷雨初晴,返照湖邊暖復(fù)明。
    亂點(diǎn)碎紅山杏發(fā),平鋪新綠水蘋(píng)生。
    翅低白雁飛仍重,舌澀黃鸝語(yǔ)未成。
    不道江南春不好,年年衰病減心情。
    譯文
    春風(fēng)吹散云霧,驟雨初歇,天氣剛剛放晴,陽(yáng)光重新照在湖面上溫暖又明快。
    漫山遍野的山杏,碎紅點(diǎn)點(diǎn);新生的綠蘋(píng),整整齊齊鋪滿了水面。
    白雁身上雨水未干翅膀沉重,只得低空飛行;黃鸝的舌頭也頗有些生澀,不聽(tīng)使喚。
    不是說(shuō)江南的春天不好,而是漸漸的體弱多病我的興致也減少了。
    注釋
    南湖:彭蠡湖,即鄱陽(yáng)湖?!短藉居钣洝そ荨罚骸芭眢缓冢ǖ禄┛h東南,與都昌縣分界?!闭糠缴斗肽虾?shī)》:“彭蠡紀(jì)三江,廬岳主眾阜。"
    早春:初春。
    風(fēng)回:春風(fēng)返回大地。
    云斷:云被風(fēng)吹散。
    返照:陽(yáng)光重新照射。
    亂:繁多。意為漫山遍野都閃現(xiàn)著。
    碎紅:杏花花苞剛剛綻開(kāi)露出點(diǎn)點(diǎn)紅色。
    發(fā):開(kāi)花。
    水蘋(píng):水上浮蘋(píng)。
    翅低:飛得很低。
    白雁:湖邊的白鷗。
    舌澀:指言語(yǔ)不流利。澀,形容叫聲艱澀,尚不連慣婉轉(zhuǎn)。
    黃鸝:黃鶯。
    不道:不是說(shuō)。
    5.贊美春天的古詩(shī) 篇五
    錢(qián)塘湖春行
    白居易〔唐代〕
    孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。
    幾處早鶯爭(zhēng)暖樹(shù),誰(shuí)家新燕啄春泥。
    亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(méi)馬蹄。
    最?lèi)?ài)湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。
    譯文
    從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤平,白云低垂,同湖面上連成一片。
    幾只早出的黃鶯爭(zhēng)相飛往向陽(yáng)的樹(shù)木,誰(shuí)家新飛來(lái)的燕子忙著筑巢銜泥。
    紛繁的花朵漸漸開(kāi)放使人眼花繚亂,淺淺的青草剛剛夠上遮沒(méi)馬蹄。
    最?lèi)?ài)的湖東美景百游不厭,楊柳成排綠蔭中穿過(guò)一條白沙堤。
    注釋
    錢(qián)塘湖:即杭州西湖。
    孤山寺:南北朝時(shí)期陳文帝(522~565)初年建,名承福,宋時(shí)改名廣華。孤山:在西湖的里、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱(chēng)孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。
    賈亭:又叫賈公亭。西湖名勝之一,唐朝賈全所筑。唐貞元(唐德宗年號(hào),785~805)中,賈全出任杭州刺史,于錢(qián)塘湖建亭。人稱(chēng)“賈亭”或“賈公亭”,該亭至唐代末年。
    水面初平:湖水才同堤岸齊平,即春水初漲。初:在古漢語(yǔ)里用作副詞,常用來(lái)表示時(shí)間,是指不久。
    云腳低:白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片,看上去,浮云很低,所以說(shuō)“云腳低”。點(diǎn)明春游起點(diǎn)和途徑之處,著力描繪湖面景色。多見(jiàn)于將雨或雨初停的時(shí)候。
    云腳:接近地面的云氣,多見(jiàn)于將雨或雨初停時(shí)?!澳_”的本義指人和動(dòng)物行走的器官。這里指低垂的云。
    早鶯:初春時(shí)早來(lái)的黃鸝。鶯:黃鸝,鳴聲婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽(tīng)。爭(zhēng)暖樹(shù):爭(zhēng)著飛到向陽(yáng)的樹(shù)枝上去。暖樹(shù):向陽(yáng)的樹(shù)。
    新燕:剛從南方飛回來(lái)的燕子。啄:銜取。燕子銜泥筑巢。春行仰觀所見(jiàn),鶯歌燕舞,生機(jī)動(dòng)人。側(cè)重禽鳥(niǎo)。
    亂花:紛繁的花。漸:副詞,漸漸地。欲:副詞,將要,就要。迷人眼:使人眼花繚亂。
    淺草:淺淺的青草。
    才能:剛夠上。
    沒(méi)(mò):遮沒(méi),蓋沒(méi)。
    湖東:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。行不足:百游不厭。足,滿足。
    陰:同“蔭”,指樹(shù)蔭。白沙堤:即今白堤,又稱(chēng)沙堤、斷橋堤,在西湖東畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時(shí)所筑白堤在錢(qián)塘門(mén)外,是另一條。