三年級小學(xué)生詩詞鑒賞

字號:

詩詞鑒賞及賞析是指從古詩訶內(nèi)容,語言,結(jié)構(gòu),寫作技巧及作品風(fēng)格,鑒別其所表達的主旨,思想情感及社會意義。以下是整理的《三年級小學(xué)生詩詞鑒賞》相關(guān)資料,希望幫助到您。
    1.三年級小學(xué)生詩詞鑒賞 篇一
    夜書所見
    【宋】葉紹翁
    蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動客情。
    知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。
    注釋:
    蕭蕭:風(fēng)聲。
    客情:旅客思鄉(xiāng)之情。
    挑:用細長的東西撥動。
    促織:俗稱蟋蟀,有的地區(qū)又叫蛐蛐。
    籬落:籬笆。
    譯文:
    蕭蕭秋風(fēng)吹動梧葉,送來陣陣寒意,客游在外的游子不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。
    忽然看到遠處籬笆下的燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。 
    2.三年級小學(xué)生詩詞鑒賞 篇二
    惠崇春江晚景
    [宋]蘇軾
    竹外桃花三兩枝,
    春江水暖鴨先知。
    蔞蒿滿地蘆芽短,
    正是河豚欲上時。
    注釋:
    惠崇是北宋名僧,能詩善畫。這首詩是蘇軾為惠崇的畫作《春江晚景》所寫的題畫詩?!洞航砭啊饭矁煞?,一幅是鴨戲圖,一幅是飛雁圖。
    蔞蒿:草名,有青蒿、白蒿等種。
    蘆芽:蘆葦?shù)哪垩俊?BR>    河豚:一種肉味鮮美的魚,有毒性。
    上:指逆江而上。
    譯文:
    竹林外兩三枝桃花初放,水中嬉戲的鴨子最先察覺到初春江水的回暖。
    河灘上長滿了蔞蒿,蘆葦也長出短短的新芽,而河豚此時正要逆流而上,從大?;赜蔚浇永飦砹?。
    3.三年級小學(xué)生詩詞鑒賞 篇三
    元日
    [宋]王安石
    爆竹聲中一歲除,
    春風(fēng)送暖入屠蘇。
    千門萬戶瞳瞳日,
    總把新桃換舊符。
    注釋:
    元日:指農(nóng)歷正月初一。
    爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發(fā)出的響聲。用來驅(qū)鬼避邪,后來演變成放鞭炮。一歲除:一年已盡。除,逝去。
    屠蘇:這里指一種酒,根據(jù)古代風(fēng)俗,常在元日飲用。
    千門萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。
    曈曈:形容太陽出來后天色漸亮的樣子。
    桃:桃符,古代一種風(fēng)俗,農(nóng)歷正月初一時人們用桃木板寫上神荼、郁壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯(lián)。
    新桃換舊符:用新桃符換下舊桃符。桃符是古代新年時懸掛于大門上的辟邪門飾,春聯(lián)的前身。
    譯文:
    陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經(jīng)過去;和暖的春風(fēng)吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。
    初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
    4.三年級小學(xué)生詩詞鑒賞 篇四
    《八月十五夜月》
    唐·杜甫
    滿月飛明鏡,回心折大刀。
    轉(zhuǎn)蓬行地遙,攀桂仰天高。
    水路疑霜雪,林棲見羽毛。
    此時瞻白兔,直欲數(shù)秋毫。
    譯文:
    窗外是滿月,明鏡里也是滿月,思鄉(xiāng)的情緒如同刀在心頭亂割!
    輾轉(zhuǎn)流離,家鄉(xiāng)越來越遠;桂花攀折,天空如此遠闊!
    歸去吧!路上的霜露像雪一樣潔白,林中棲息的小鳥正梳理著羽毛。
    此時月光如水,明亮如晝,好似那月中的兔兒,也秋毫可見! 
    5.三年級小學(xué)生詩詞鑒賞 篇五
    《月夜憶舍弟》
    唐·杜甫
    戍鼓斷人行,秋邊一雁聲。
    露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。
    有弟皆分散,無家問死生。
    寄書長不達,況乃未休兵。
    注釋:
    舍弟:對自己弟弟的謙稱。杜甫有四弟,幼弟杜占時隨詩人同在秦州,杜穎、杜觀、杜豐則散處各地,故詩人憶而賦詩。
    戍鼓:指戍樓上報更的鼓聲。自黃昏至拂曉,分為五個時段,稱為五更。一般鼓報三更,便不準路有行人。斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。斷,截斷。
    邊秋:一作“秋邊”,邊地之秋。一雁:孤雁。
    “露從”句:意謂今夜適逢“白露”節(jié)氣。白露,二十四節(jié)氣之一,陽歷每年九月八日前后開始?!对铝钇呤蚣狻罚骸鞍嗽鹿?jié)……陰氣漸重,露凝而白也?!?BR>    分散:一作“羈旅”。
    無家:杜甫自天寶五載(746)離開河南偃師陸渾莊故居后,老家沒有什么親人,無從詢問諸弟消息。
    書:信。長:一直,老是。不達:送不到。達,一作“避”。
    況乃:何況是。休兵:停止戰(zhàn)爭。
    譯文:
    戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來往,邊塞的秋天里,一只孤雁正在哀鳴。
    從今天夜里就正式進入了白露節(jié)氣,月亮還是我自己故鄉(xiāng)的最亮最明了。
    我雖然有兄弟卻都在戰(zhàn)亂中分散了,我無家可歸,無法探問兄弟的死活。
    我寄往洛陽城的家書常常不能送到,更何況安史之亂的戰(zhàn)爭還沒有停止。
    6.三年級小學(xué)生詩詞鑒賞 篇六
    《望月懷遠》
    唐·張九齡
    海上生明月,天涯共此時。
    情人怨遙夜,竟夕起相思!
    滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
    不堪盈手贈,還寢夢佳期。
    譯文:
    海上面升起了一輪明月,你我天各一方共賞月亮。
    有情人怨恨漫漫的長夜,徹夜不眠將你苦苦思念。
    滅燭燈月光滿屋令人愛,披衣起露水沾掛濕衣衫。
    不能手捧美麗銀光贈你,不如快入夢與你共歡聚。