詩經(jīng)原文及翻譯注釋(5首)

字號:

詩經(jīng)是中國最早的一部詩歌總集,共收錄了305篇詩歌,涵蓋了從11世紀(jì)前的西周至6世紀(jì)前的春秋時期。這部詩集以其獨特的藝術(shù)風(fēng)格和深刻的思想內(nèi)涵,成為了中國古代文學(xué)的瑰寶之一。為您提供了詩經(jīng)原文及翻譯注釋(5首),幫助讀者更好地理解和欣賞這些古老而珍貴的詩歌作品。讓我們一起來探索這些古老而優(yōu)美的詩歌,感受其中蘊含的智慧和情感。
    1.詩經(jīng)原文及翻譯注釋 篇一
    子衿
    詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)〔先秦〕
    青青子衿,悠悠我心??v我不往,子寧不嗣音?
    青青子佩,悠悠我思??v我不往,子寧不來?
    挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮!
    譯文
    青青的是你的衣領(lǐng),悠悠的是我的心境??v然我不曾去看你,你難道就不給我寄傳音訊?
    青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷??v然我不曾去看你,難道你就不能到我這來嗎?
    走來走去張眼望啊,在這高高的觀樓上。一天不見你的面啊,好像有幾個月那么長!
    注釋
    子衿:周代讀書人的服裝。子,男子的美稱,這里即指“你”。衿,衣服的交領(lǐng)。
    悠悠:憂思不斷的樣子。
    寧(nìng):豈,難道。
    嗣(sì)音:保持音信。嗣:接續(xù),繼續(xù)。
    佩:這里指系佩玉的綬帶。
    挑(tiāo,一說讀tāo)兮達(tà)兮:獨自徘徊的樣子。挑,也作“佻”。
    城闕:城門兩邊的觀樓。
    2.詩經(jīng)原文及翻譯注釋 篇二
    山有扶蘇
    詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)〔先秦〕
    山有扶蘇,隰有荷華。不見子都,乃見狂且。
    山有橋松,隰有游龍。不見子充,乃見狡童。
    譯文
    山上有茂盛的扶蘇,池里有嬌美的荷花。沒見到子都美男子啊,偏遇見你這輕狂之人。
    山上有挺拔的青松,池里有叢生水葒。沒見到子充好男兒啊,偏遇見你這狡獪少年。
    注釋
    扶蘇:樹木名。一說桑樹。
    隰(xí席):洼地。華:同“花”。
    子都:古代美男子。
    狂:狂妄的人。且(jū居):助詞。一說拙、鈍也。
    橋:通“喬”,高大。
    游龍:水草名。即葒草、水葒、紅蓼。
    子充:古代良人名。
    狡童:姣美的少年。
    3.詩經(jīng)原文及翻譯注釋 篇三
    碩人
    詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)〔先秦〕
    碩人其頎,衣錦褧衣。齊侯之子,衛(wèi)侯之妻。東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。
    手如柔荑,膚如凝脂。領(lǐng)如蝤蠐,齒如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
    碩人敖敖,說于農(nóng)郊。四牡有驕,朱幩鑣鑣。翟茀以朝。大夫夙退,無使君勞。
    河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鮪發(fā)發(fā)。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
    譯文
    好個修美的女郎,麻紗罩衫錦繡裳。她是齊侯的愛女,她是衛(wèi)侯的新娘。她是太子的胞妹,她是邢侯的小姨,譚公又是她姊丈。
    手像春荑好柔嫩,膚如凝脂多白潤。頸似蝤蠐真優(yōu)美,齒若瓠子最齊整。額角豐滿眉細長,嫣然一笑動人心,秋波一轉(zhuǎn)攝人魂。
    好個高挑的女郎,車歇郊野農(nóng)田旁??茨撬鸟R多雄健,紅綢系在馬嚼上。華車徐駛往朝堂。諸位大夫早退朝,今朝莫太勞君王。
    黃河之水白茫茫,北流入海浩蕩蕩。下水魚網(wǎng)嘩嘩動,戲水魚兒刷刷響。兩岸蘆葦長又長。陪嫁姑娘身材高,隨從男士貌堂堂!
    注釋
    碩人:高大白胖的人,美人。當(dāng)時以身材高大為美。此指衛(wèi)莊公夫人莊姜。頎(qí):修長貌。
    衣錦:穿著錦衣,翟衣?!耙隆睘閯釉~。褧(jiǒng):婦女出嫁時御風(fēng)塵用的麻布罩衣,即披風(fēng)。
    齊侯:指齊莊公。子:這里指女兒。
    衛(wèi)侯:指衛(wèi)莊公。
    東宮:太子居處,這里指齊太子得臣。
    邢:春秋國名,在今河北邢臺。姨:這里指妻子的姐妹。
    譚公維私:意謂譚公是莊姜的姐夫。譚,春秋國名,在今山東歷城。維,其。私,女子稱其姊妹之夫。
    荑(tí):白茅之芽。
    領(lǐng):頸。蝤蠐(qiúqí):天牛的幼蟲,色白身長。
    瓠犀(hùxī戶西):瓠瓜子兒,色白,排列整齊。
    螓(qín):似蟬而小,頭寬廣方正。螓首,形容前額豐滿開闊。蛾眉:蠶蛾觸角,細長而曲。這里形容眉毛細長彎曲。
    倩:嘴角間好看的樣子。
    盼:眼珠轉(zhuǎn)動,一說眼兒黑白分明。
    敖敖:修長高大貌。
    說(shuì):通“稅”,停車。農(nóng)郊:近郊。一說東郊。
    四牡:駕車的四匹雄馬。有驕:驕驕,強壯的樣子?!坝小笔翘撟郑瑹o義。
    朱幩(fén):用紅綢布纏飾的馬嚼子。鑣鑣(biāo):盛美的樣子。
    翟茀(dífú):以雉羽為飾的車圍子。翟,裝飾馬車的雉羽。茀,車篷。
    夙退:早早退朝。
    河水:特指黃河。洋洋:水流浩蕩的樣子。
    北流:指黃河在齊、衛(wèi)間北流入海?;罨睿╣uō):水流聲。
    施:張,設(shè)。罛(gū):大的魚網(wǎng)。濊濊(huò):撒網(wǎng)入水聲。
    鱣(zhān):鰉魚。一說赤鯉。鮪(wěi):鱘魚。一說鯉屬。發(fā)發(fā)(bō):魚尾擊水之聲。一說盛貌。
    葭(ji?。撼跎奶J葦。菼(tǎn):初生的荻。揭揭:長貌。
    庶姜:指隨嫁的姜姓眾女。孽孽:高大的樣子,或曰盛飾貌。
    士:從嫁的媵臣。有朅(qiè):朅朅,勇武貌。
    4.詩經(jīng)原文及翻譯注釋 篇四
    日月
    詩經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)〔先秦〕
    日居月諸,照臨下土。乃如之人兮,逝不古處?胡能有定?寧不我顧。
    日居月諸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?寧不我報。
    日居月諸,出自東方。乃如之人兮,德音無良。胡能有定?俾也可忘。
    日居月諸,東方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?報我不述。
    譯文
    太陽月亮放光芒,光明照徹大地上??墒蔷褂羞@種人,不依古道把人傷。何時日子能正常?竟然不顧我心傷。
    太陽月亮放光芒,光輝普照大地上??墒蔷褂羞@種人,背義和我斷來往。何時日子能正常?為何與我不搭腔?
    太陽月亮放光芒,每天升起在東方??墒窍袼@種人,說和做的不一樣。何時日子能正常?使我憂傷全遺忘。
    太陽月亮放光芒,日夜運行自東方。我的爹啊我的娘,為何讓我離身旁。何時日子能正常?讓我不再述冤枉。
    注釋
    邶(bèi)風(fēng):《詩經(jīng)》“十五國風(fēng)”之一,今存十九首。邶,周代諸侯國名,地在今河南省湯陰縣東南。
    日月:古人多用日月比喻丈夫,此處也有隱喻之意。
    居、諸:都是語尾助詞。
    照臨:照耀到。下土:大地。
    乃:可是。之人:這個人。
    逝:助詞,無實義,起調(diào)整音節(jié)的作用。古處:一說舊處,和原來一樣相處;一說以古道相處。
    胡:何,怎么。定:止。指心定、心安。
    寧:一說乃,曾;一說豈,竟然,難道。我顧:顧我。顧,念。
    冒:覆蓋,照臨。
    相好:相愛。
    報:答。
    德音:善言,另一意為好名譽。無良:不好,不良。
    俾(bǐ):使。
    父兮母兮:呼喚父母。
    畜我不卒:即好我不終。畜,同“慉”,喜愛。卒,到最后。
    述:說。一說循義理。
    5.詩經(jīng)原文及翻譯注釋 篇五
    簡兮
    詩經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)〔先秦〕
    簡兮簡兮,方將萬舞。日之方中,在前上處。
    碩人俁俁,公庭萬舞。有力如虎,執(zhí)轡如組。
    左手執(zhí)龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言錫爵。
    山有榛,隰有苓。云誰之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。
    譯文
    鼓聲擂得震天響,盛大萬舞要開場。正是紅日當(dāng)空照,舞蹈領(lǐng)隊站前方。
    舞師健壯又英武,公庭上面演萬舞。動作有力如猛虎,手握韁繩似絲足。
    左手拿著龠管吹,右手野雞翎毛揮。紅光滿面像赭石,公侯連說快賜酒。
    高高山上有榛樹,低田蒼耳綠油油。心里思念是誰人?西方舞師真英武。那英俊的男子啊,那是從西方來呀!
    注釋
    簡:一說鼓聲,一說形容舞師武勇之貌。朱熹注“簡易不恭之意”。
    方將:將要。萬舞:舞名。
    方中:正好中午。
    在前上處:在前列的上頭。
    碩人:身材高大的人。俁(yǔ)俁:魁梧健美的樣子。
    公庭:公爵的庭堂。
    轡(pèi):馬韁繩。組:絲織的寬帶子。
    龠(yuè):古樂器。三孔笛。
    秉:持。翟(dí):野雞的尾羽。
    赫:紅色。渥(wò):厚。赭(zhě):赤紅色的赭石。
    錫:賜。爵:青銅制酒器,用以溫酒和盛酒。
    榛(zhēn):落葉灌木?;S褐色,果實叫榛子,果皮堅硬,果肉可食。
    隰(xí):低下的濕地。苓(líng):一說甘草,一說蒼耳,一說黃藥,一說地黃。
    西方:西周地區(qū),衛(wèi)國在西周的東面。美人:指舞師。