每日英語晨讀小短文

字號:


    學習英語不能急于求成不可能一口吃成胖子。兒童階段英語學習對孩子來說工作量還是很大的,孩子不可能一口吃成胖子,也沒有捷徑可走。如果真要找個捷徑的話,那就是讓孩子輕松、愉快地學習,但是時間和精力是必須付出的。如果抱有“速成”的心態(tài),就要適得其反了。以下是為您整理的《每日英語晨讀小短文》,供大家查閱。
    1.每日英語晨讀小短文 篇一
    人生的兩條真理
    The art of living is to know when to hold fast and when to let go. For life is paradox: it enjoins us to cling to its many gifts even while it ordains their eventual relinquishment. The rabbis of Old put it this way:" A man comes to this world with his fist clenched, but when he dies, his hand is open.
    生活的藝術是要懂得何時緊緊抓住,何時學會放棄。因為人生就是一對矛盾,它促使我們牢牢抓住人生的很多賜予,但同時又注定了我們對這些給予最終的放棄。老一輩猶 太學者是這樣說的:人來到這個世界的時候拳頭是緊握的,而當離開的時候,手卻是松開的。
    Surely we ought to hold fast to life, for it is wondrous, and full of a beauty that breaks through every pore of God’s own earth. We know that this is so, but all too often we recognize this truth only in our backward glance when we remember what it was and then suddenly realize that it is no more.
    當然,我們應該僅僅抓住生活,因為生活是神奇的,是充滿著美的——上帝創(chuàng)造的大地的每一個空間都充斥著至美。我們都知道這點,但我們卻常常在回首往事之時才明白這個道理,然后突然意識到逝去的時光已經(jīng)一去不復返了。
    We remember a beauty that faded, a love that waned. But we remember with far greater pain that we did not see that beauty when it flowered, that we failed to respond with love when it was tendered.
    我們追憶逝去的美麗,殘缺的愛情,但是更令人痛心的回憶是當繁花盛開之時錯過了欣賞它的美麗;當愛情眷顧之時卻未能做出回應。
    This not an easy lesson to learn, especially when we are young and think that the world is ours to command, that whatever we desire with the full force of our passionate being can, nay, ill, be ours.
    學會(珍愛美好的事物)是不容易做到的。尤其是我們年輕時,認為世界是由我們掌握的,只要我們自己滿腔熱情,全力以赴的去追求,我們想要的東西就能夠——不,是一定能夠得到。
    But then life moves along to confront us with realities, and slowly but surely this second truth dawns upon us. At every stage of life we sustain losses—and grow in the process.And ultimately, as the parable of the open and closed hand suggests, we must confront the inevitability of our own demise, losing ourselves as it were, all that we were or dreamed to be.
    隨著我們的成長,生活使我們不得不面對現(xiàn)實,而第二種真理逐漸被我們所感知,所理解。 在人生的每一個階段,我們都要承受損失,在這個過程中我們慢慢的長大. 最終,正如松手和握拳的比喻那樣:我們自己也得走向不可抗拒的死亡,失去了原有的自我,失去了以往的或夢想過的一切。
    The insight gleaned from that experience is really as commonplace as was the experience itself: life’s gifts are precious--but we are too heedless of them.
    我們在閱歷中所積累起來的洞察力就像我們的經(jīng)歷本身一樣的平凡生活的賜予是可貴的,可是我們卻常常忽視了它們的存在。
    Here then is the first pile of life's paradoxical demands on us: Never too busy for the wonder and the awe of life. Be reverent before each dawning day. Embrace each hour. Seize each golden minute.
    生命中有太多似非而是的矛盾,以下是第一種矛盾給我們的啟迪:不要過于忙碌而忽略領悟生命的神奇,失掉對生命的敬畏。在破曉時分懷抱虔誠心情迎接每一天,擁抱每一個時辰,把握好黃金般的每一分鐘。
    Hold fast to life... but not so fast that you cannot let go. This is the second side of life's coin, the opposite pole of its paradox: we must accept our losses, and learn how to let go.
    緊緊抓住生命但是不要過于執(zhí)著而不懂得放手。這是生命之道的另一個層面,矛盾的另一極:我們必須接受失去,并且學會放棄。
    2.每日英語晨讀小短文 篇二
    通往幸福的道路
    If you look around at the men and women whom you can call happy, you will see that they all have certain things in common. The most important of these things is an activity which at most gradually builds up something that you are glad to see coming into existence. Women who take an instinctive pleasure in their children can get this kind of satisfaction out of bringing up a family. Artists and authors and men of science get happiness in this way if their own work seems good to them. But there are many humbler forms of the same kind of pleasure. Many men who spend their working life in the city devote their weekends to voluntary and unremunerated toil in their gardens, and when the spring comes, they experience all the joys of having created beauty.
    只要你觀察一下周圍那些你可稱之為幸福的男生女生,就會看出他們都有某些共同之處。在這些共同之處中有一點是最重要的:那就是活動本身,它在大多數(shù)情況下本身就很有趣,而且可逐漸的使你的愿望得以實現(xiàn)。生性喜愛孩子的婦女,能夠從撫養(yǎng)子女中得到這種滿足。藝術家、作家和科學家如果對自己的工作感到滿意,也能以同樣的方式得到快樂。不過,還有很多是較低層次的快樂。許多在城里工作的人到了周末自愿地在自家的庭院里做無償?shù)膭趧?,春天來時,他們就可盡情享受自己創(chuàng)造的美景帶來的快樂。
    The whole subject of happiness has, in my opinion, been treated too solemnly. It had been thought that man cannot be happy without a theory of life or a religion. Perhaps those who have been rendered unhappy by a bad theory may need a better theory to help them to recovery, just as you may need a tonic when you have been ill. But when things are normal a man should be healthy without a tonic and happy without a theory. It is the simple things that really matter. If a man delights in his wife and children, has success in work, and finds pleasure in the alternation of day and night, spring and autumn, he will be happy whatever his philosophy may be. If, on the other hand, he finds his wife fateful, his children's noise unendurable, and the office a nightmare; if in the daytime he longs for night, and at night sighs for the light of day, then what he needs is not a new philosophy but a new regimen--a different diet, or more exercise, or what not.
    在我看來,整個關于快樂的話題一向都被太嚴肅的對待過了。過去一直有這樣的看法:如果沒有一種生活的理論或者宗教信仰,人是不可能幸福的。也許那些由于理論不好才導致不快樂的人需要一種較好的理論幫助他們重新快活起來,就像你生過病需要吃補藥一樣。但是,正常情況下,一個人不吃補藥也應當是健康的;沒有理論也應當是幸福的。真正有關系的是一些簡單的事情。如果一個男人喜愛他的妻子兒女,事業(yè)有成,而且無論白天黑夜,春去秋來,總是感到高興,那么不管他的理論如何,都會是快樂的。反之,如果他討厭自己的妻子,受不了孩子們的吵鬧,而且害怕上班;如果他白天盼望夜晚,而到了晚上又巴望著天明,那么,他所需要的就不是一種新的理論,而是一種新的生活——改變飲食習慣,多鍛煉身體等等。
    Man is an animal, and his happiness depends on his physiology more than he likes to think. This is a humble conclusion, but I cannot make myself disbelieve it. Unhappy businessmen, I am convinced, would increase their happiness more by walking six miles every day than by any conceivable change of philosophy.
    人是動物,他的幸福更多的時候取決于其生理狀況而非思想狀況。這是一個很庸俗的結(jié)論,然而我無法使自己懷疑它。我確信,不幸福的商人與其找到新的`理論來使自己幸福,還不如每天步行六英里更見效。
    3.每日英語晨讀小短文 篇三
    我鐘愛的水果
    In the first place it is a perennial—if not in actual fact, at least in the greengrocer's shop. On the days when dessert is a name given to a handful of chocolates and a little preserved ginger, when macedoine de fruits is the title bestowed on two prunes and a piece of rhubarbs, then the orange, however sour, comes nobly to the rescue; and on those other days of plenty when cherries and strawberries and raspberries, and gooseberries riot together upon the table, the orange, sweeter than ever, is still there to hold its own. Bread and butter, beef and mutton, eggs and bacon, are not more necessary to an order existence than the orange.
    首先,柑橘常年都有——即使不是在樹上,至少是在水果店里。有的時候,只用幾塊巧克力和一點蜜餞生姜充當餐后的甜點,兩塊李子干加一片大黃便被冠以蔬果什錦美名時,這是仍帶酸味的柑橘便前來慷慨救駕;其他時候,水果豐盈,櫻桃、草莓、木莓、醋栗在餐桌上相互爭艷時,此時比往日更加甜美的柑橘依然能堅守自己的崗位。對于人們的日常生活,面包和黃油、牛肉和羊肉、雞蛋和咸肉,都未必像柑橘那樣不可或缺。
    It is well that the commonest fruit should be also the best. Of the virtues of the orange I have not room fully to speak. It has properties of health giving, as that it cures influenza and establishes the complexion. It is clean, for whoever handles it on its way to your table, but handles its outer covering, its top coat, which is left in the hall. It is round, and forms an excellent substitute with the young for a cricket ball. The pip can be flicked at your enemies, and quite a small piece of peel makes a slide for an old gentleman.
    很幸運,這種最普遍的水果恰恰是的水果。論其優(yōu)點,難盡其詳。柑橘有益于健康,比如,可以治療流感,滋養(yǎng)皮膚。柑橘清潔干凈,不管是誰把它端上桌子,也只觸到它的表皮,亦即它的外衣,吃完后橘皮便被留在餐廳里。柑橘是圓的,給孩子當板球玩是再好不過了。柑橘核可用來彈射你的敵人,一小片橘皮也能讓一個老者滑個趔趄。
    But all this would count nothing had not the orange such delightful qualities of the taste. I dare not let myself go upon this subject. I am a slave to its sweetness. I grudge every marriage in that it means a fresh supply of orange blossom, the promise of so much golden fruit cut short. However, the world must go on....
    但是,如若不是柑橘的味道甜美可口,上述的一切便都不足取。我真不敢縱談柑橘的美味。我為它的美味所傾倒。每當有人結(jié)婚我便心生怨意,因為那就意味著一束鮮橘花——未來金黃果實的夭折。然而,人類總得繼續(xù)繁衍。
    With the orange we do live year in and year out. That speaks well for the orange. The fact is that there is an honesty about the orange which appeals to all of us. If it is going to be bad—for the best of us are bad sometimes—it begins to be bad from the outside, not from the inside. How many a pear which presents a blooming face to the world is rotten at the core. How many an innocent-looking apple is harboring a worm in the bud. But the orange had no secret faults. Its outside is a mirror of its inside, and if you are quick you can tell the shop men so before he slips it into the bag.
    我們年復一年地吃著柑橘生活,這就是對它有力的辯護。事實上,是柑橘誠實的品格吸引了我們。假如它要開始腐 敗的話——因為我們之中的優(yōu)秀者有時也會腐 敗的——它是從外表而不是從內(nèi)里開始的。有多少梨子在向世人展示其鮮嫩的容光時,內(nèi)里已經(jīng)腐爛。有多少看上去純美無瑕的蘋果,剛剛發(fā)芽就已經(jīng)包藏蛀蟲。而柑橘從不隱藏瑕疵。它的外表是它內(nèi)心的鏡子,那么,如果你反應快,不等售貨員把它丟進紙袋兒,你就能告訴他這是一個壞橘子。