《陳情表》語言優(yōu)美,表達(dá)深刻,被譽(yù)為“千古文章之一”。提供了豐富的《陳情表》相關(guān)資料,幫助讀者更好地了解這篇經(jīng)典之作,領(lǐng)略其中的文化內(nèi)涵和歷史價(jià)值。
1.原文 篇一
臣密言:“臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉,愍臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少多疾病。九歲不行。零丁孤苦,至于成立。既無叔伯,終鮮兄弟。門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強(qiáng)近之親,內(nèi)無應(yīng)門五尺之童。煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐;臣待湯藥,未嘗廢離。
逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣榮,舉臣秀才。臣以供養(yǎng)無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中。尋蒙國恩,除臣XX。猥以微賤,當(dāng)待東宮,非臣隕首所能上報(bào)。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責(zé)臣逋慢??たh逼迫,催臣上道。州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則以劉病日篤;欲茍順?biāo)角?,則告訴不許。臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽。
伏惟圣朝,以孝治天下。凡在故老,猶蒙矜育;況臣孤苦,特為尤甚。且臣少事偽朝,歷職郎署,本圖宦達(dá),不矜名節(jié)。今臣亡國賤俘,至微至陋。過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,有所希冀?但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日?祖母無臣,無以終余年。母孫二人,更相為命。是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。
臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六;是以臣盡節(jié)于陛下之日長(zhǎng),報(bào)劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養(yǎng)!臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士,及二州牧伯,所見明知;皇天后土,實(shí)所共鑒。愿陛下矜愍愚誠,聽臣微志。庶劉僥幸,卒保余年。臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞!”
2.譯文 篇二
臣子李密陳言:我因?yàn)槊\(yùn)不好,很早就遭遇了不幸。剛出生六個(gè)月,我慈愛的父親就去世了。長(zhǎng)到四歲,舅舅就逼迫母親改嫁。祖母劉氏可憐我孤苦弱小,便親自加以撫養(yǎng)。臣小的時(shí)候經(jīng)常生病,九歲時(shí)還不會(huì)行走,始終孤獨(dú)無依,直到長(zhǎng)大成人。既沒有叔叔伯伯,也沒有哥哥弟弟,門庭衰微福分又淺,很晚才有了兒子。外面沒有關(guān)系比較親近的親戚,家里也沒有照應(yīng)門戶的童仆。一人孤單地獨(dú)自生活,只有影子作伴。而祖母劉氏很久前就疾病纏身,經(jīng)常躺在床上不能起身。臣早晚服侍飲食藥物,從來就沒有停止侍奉而離開她。
到了圣明的朝代,臣身受清明的教化。起初有太守逵推選臣為孝廉,后來刺史榮又舉薦臣為秀才。臣因沒有人供養(yǎng)祖母,辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書,任命臣為郎中。不久又蒙受國恩,任命臣為太子XX。像我這樣出身微賤地位卑下的人,擔(dān)當(dāng)侍奉太子的職務(wù),這實(shí)在不是臣?xì)⑸砭柢|所能報(bào)答的。臣將以上苦衷上表報(bào)告,推辭不去就職。但是詔書急切嚴(yán)厲,責(zé)怪臣回避怠慢;郡縣長(zhǎng)官催促逼迫,命令臣即刻啟程;州的長(zhǎng)官也登門督促,比流星墜落還要急迫。臣想手捧詔書馬上趕路,但因祖母劉氏的病一天比一天重,就想姑且遷就自己的私情,但被告知不被允許。臣的處境進(jìn)退兩難,實(shí)在狼狽不堪。
我俯伏思量圣明的朝代是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫?zhàn)B育,何況臣的孤苦又特別嚴(yán)重呢。況且臣年輕時(shí)曾經(jīng)做過蜀漢的官,歷任郎官衙署之職,本來就希望做官顯達(dá),并不顧惜名聲節(jié)操?,F(xiàn)在我是一個(gè)低賤的亡國俘虜,十分卑微淺陋,受到過分提拔,恩寵優(yōu)厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢?只是因?yàn)樽婺竸⑹弦严衿冉魃降穆淙?,氣息微弱,生命垂危,到了早晨不知傍晚的境地。臣如果沒有祖母,就不會(huì)活到現(xiàn)在;祖母如果沒有臣的照料,也就不能安度余生。我們祖孫二人,此時(shí)更是相依為命,正是出于這種內(nèi)心的懇切之情才無法離去遠(yuǎn)行。
臣李密今年四十四歲,祖母劉氏今年已九十六歲,因此臣為陛下效勞盡節(jié)的日子還長(zhǎng)著,而報(bào)答祖母的日子已經(jīng)不多了。我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠準(zhǔn)許臣完成對(duì)祖母養(yǎng)老送終的心愿。臣的辛酸苦楚,不單是蜀地的百姓及益、梁二州的長(zhǎng)官所耳聞目睹,就連天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能憐憫臣愚拙的誠心,請(qǐng)?jiān)试S臣完成一點(diǎn)小小的心愿,祖母劉氏或許能因此有幸安度余生。臣活著愿殺身報(bào)效朝廷,死了也要結(jié)草來報(bào)答陛下的恩情。臣懷著牛馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。
3.文言虛詞 篇三
1、以
連詞,表因果:因?yàn)?BR> 臣以險(xiǎn)釁
是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)
臣以供養(yǎng)無主
但以劉日薄西山
連詞,“無以”,無法
臣無祖母,無以至今日
連詞,表目的:來
謹(jǐn)拜表以聞
動(dòng)詞,用
臣具以表聞
伏惟圣朝,以孝治天下
介詞,表憑借:憑,按
猥以微賤
2、見:“我”
慈父見背
3、所:……的事,……的情況
實(shí)所共鑒
非臣隕首所能上報(bào)
有所希冀
4、既……終……:又……又
既無叔伯,終鮮兄弟
5、且:連詞,況且
且臣少仕偽朝
4.文言虛詞 篇四
(一)判斷句
臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽
是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)
臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六;
(二)賓語前置句
是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)
(三)定語后置句
(四)介詞結(jié)構(gòu)后置句
急于星火
(五)省略句
未嘗廢離(祖母)
則告訴(陛下)不許
逮(吾)奉于圣朝,沐浴(于)清化
(六)被動(dòng)句
而劉夙嬰疾病
慈父見背
沐浴清化
尋蒙國恩
猶蒙矜育
5.重點(diǎn)句式 篇五
(一)固定句式
1、既無叔伯,終鮮兄弟?!凹取K……”,是連詞“既”和連詞“終”的搭配,表示不止一個(gè)方面,可譯作“既……又……”,或“既……也”。
2、有所希冀。“有所……”,與“無所……”是相對(duì)的格式。意思是“有……的人(的東西、的事情)”?!八弊趾竺嬉欢ㄊ莿?dòng)詞?!八迸c后面的動(dòng)詞組成名詞性的“所”字結(jié)構(gòu),充當(dāng)“有”的賓語。
3、臣無祖母,無以至今日;祖母元臣,無以終余年?!盁o以”,是動(dòng)詞“無”與介詞“以”的結(jié)合,又寫作“亡以”,表示“沒有辦法”,“沒有什么用來”。
4、是以區(qū)區(qū)不敢廢遠(yuǎn)?!笆且浴?,連詞性的介賓詞組,即“以是”的倒裝,表示結(jié)果或結(jié)論,用在分句或句子的開頭(有時(shí)置于主語后),上承說明原因的分句或句子,可譯為“因此”“所以”。
5、臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土實(shí)所共鑒。“非獨(dú)”,連詞,表示除所說的意思之外,還有更進(jìn)一層的意思,用在復(fù)句的上一分句里,可譯為“不單”“不僅”“不只”之類。
(二)被動(dòng)句
1、而劉夙嬰疾病。嬰,被……纏著。
2、戍卒叫,函谷舉函谷關(guān)被攻克
2、若屬皆且為所虜“為所”表示被動(dòng)
3、吾屬今為之虜矣“為”表示被動(dòng)
4、身死人手,為天下笑者“為”表示被動(dòng)
5、不拘于時(shí)“于”表示被動(dòng)
6、秦城恐不可得,徒見欺。“見”表示被動(dòng)
1.原文 篇一
臣密言:“臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉,愍臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少多疾病。九歲不行。零丁孤苦,至于成立。既無叔伯,終鮮兄弟。門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強(qiáng)近之親,內(nèi)無應(yīng)門五尺之童。煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐;臣待湯藥,未嘗廢離。
逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣榮,舉臣秀才。臣以供養(yǎng)無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中。尋蒙國恩,除臣XX。猥以微賤,當(dāng)待東宮,非臣隕首所能上報(bào)。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責(zé)臣逋慢??たh逼迫,催臣上道。州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則以劉病日篤;欲茍順?biāo)角?,則告訴不許。臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽。
伏惟圣朝,以孝治天下。凡在故老,猶蒙矜育;況臣孤苦,特為尤甚。且臣少事偽朝,歷職郎署,本圖宦達(dá),不矜名節(jié)。今臣亡國賤俘,至微至陋。過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,有所希冀?但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日?祖母無臣,無以終余年。母孫二人,更相為命。是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。
臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六;是以臣盡節(jié)于陛下之日長(zhǎng),報(bào)劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養(yǎng)!臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士,及二州牧伯,所見明知;皇天后土,實(shí)所共鑒。愿陛下矜愍愚誠,聽臣微志。庶劉僥幸,卒保余年。臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞!”
2.譯文 篇二
臣子李密陳言:我因?yàn)槊\(yùn)不好,很早就遭遇了不幸。剛出生六個(gè)月,我慈愛的父親就去世了。長(zhǎng)到四歲,舅舅就逼迫母親改嫁。祖母劉氏可憐我孤苦弱小,便親自加以撫養(yǎng)。臣小的時(shí)候經(jīng)常生病,九歲時(shí)還不會(huì)行走,始終孤獨(dú)無依,直到長(zhǎng)大成人。既沒有叔叔伯伯,也沒有哥哥弟弟,門庭衰微福分又淺,很晚才有了兒子。外面沒有關(guān)系比較親近的親戚,家里也沒有照應(yīng)門戶的童仆。一人孤單地獨(dú)自生活,只有影子作伴。而祖母劉氏很久前就疾病纏身,經(jīng)常躺在床上不能起身。臣早晚服侍飲食藥物,從來就沒有停止侍奉而離開她。
到了圣明的朝代,臣身受清明的教化。起初有太守逵推選臣為孝廉,后來刺史榮又舉薦臣為秀才。臣因沒有人供養(yǎng)祖母,辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書,任命臣為郎中。不久又蒙受國恩,任命臣為太子XX。像我這樣出身微賤地位卑下的人,擔(dān)當(dāng)侍奉太子的職務(wù),這實(shí)在不是臣?xì)⑸砭柢|所能報(bào)答的。臣將以上苦衷上表報(bào)告,推辭不去就職。但是詔書急切嚴(yán)厲,責(zé)怪臣回避怠慢;郡縣長(zhǎng)官催促逼迫,命令臣即刻啟程;州的長(zhǎng)官也登門督促,比流星墜落還要急迫。臣想手捧詔書馬上趕路,但因祖母劉氏的病一天比一天重,就想姑且遷就自己的私情,但被告知不被允許。臣的處境進(jìn)退兩難,實(shí)在狼狽不堪。
我俯伏思量圣明的朝代是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫?zhàn)B育,何況臣的孤苦又特別嚴(yán)重呢。況且臣年輕時(shí)曾經(jīng)做過蜀漢的官,歷任郎官衙署之職,本來就希望做官顯達(dá),并不顧惜名聲節(jié)操?,F(xiàn)在我是一個(gè)低賤的亡國俘虜,十分卑微淺陋,受到過分提拔,恩寵優(yōu)厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢?只是因?yàn)樽婺竸⑹弦严衿冉魃降穆淙?,氣息微弱,生命垂危,到了早晨不知傍晚的境地。臣如果沒有祖母,就不會(huì)活到現(xiàn)在;祖母如果沒有臣的照料,也就不能安度余生。我們祖孫二人,此時(shí)更是相依為命,正是出于這種內(nèi)心的懇切之情才無法離去遠(yuǎn)行。
臣李密今年四十四歲,祖母劉氏今年已九十六歲,因此臣為陛下效勞盡節(jié)的日子還長(zhǎng)著,而報(bào)答祖母的日子已經(jīng)不多了。我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠準(zhǔn)許臣完成對(duì)祖母養(yǎng)老送終的心愿。臣的辛酸苦楚,不單是蜀地的百姓及益、梁二州的長(zhǎng)官所耳聞目睹,就連天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能憐憫臣愚拙的誠心,請(qǐng)?jiān)试S臣完成一點(diǎn)小小的心愿,祖母劉氏或許能因此有幸安度余生。臣活著愿殺身報(bào)效朝廷,死了也要結(jié)草來報(bào)答陛下的恩情。臣懷著牛馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。
3.文言虛詞 篇三
1、以
連詞,表因果:因?yàn)?BR> 臣以險(xiǎn)釁
是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)
臣以供養(yǎng)無主
但以劉日薄西山
連詞,“無以”,無法
臣無祖母,無以至今日
連詞,表目的:來
謹(jǐn)拜表以聞
動(dòng)詞,用
臣具以表聞
伏惟圣朝,以孝治天下
介詞,表憑借:憑,按
猥以微賤
2、見:“我”
慈父見背
3、所:……的事,……的情況
實(shí)所共鑒
非臣隕首所能上報(bào)
有所希冀
4、既……終……:又……又
既無叔伯,終鮮兄弟
5、且:連詞,況且
且臣少仕偽朝
4.文言虛詞 篇四
(一)判斷句
臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽
是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)
臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六;
(二)賓語前置句
是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)
(三)定語后置句
(四)介詞結(jié)構(gòu)后置句
急于星火
(五)省略句
未嘗廢離(祖母)
則告訴(陛下)不許
逮(吾)奉于圣朝,沐浴(于)清化
(六)被動(dòng)句
而劉夙嬰疾病
慈父見背
沐浴清化
尋蒙國恩
猶蒙矜育
5.重點(diǎn)句式 篇五
(一)固定句式
1、既無叔伯,終鮮兄弟?!凹取K……”,是連詞“既”和連詞“終”的搭配,表示不止一個(gè)方面,可譯作“既……又……”,或“既……也”。
2、有所希冀。“有所……”,與“無所……”是相對(duì)的格式。意思是“有……的人(的東西、的事情)”?!八弊趾竺嬉欢ㄊ莿?dòng)詞?!八迸c后面的動(dòng)詞組成名詞性的“所”字結(jié)構(gòu),充當(dāng)“有”的賓語。
3、臣無祖母,無以至今日;祖母元臣,無以終余年?!盁o以”,是動(dòng)詞“無”與介詞“以”的結(jié)合,又寫作“亡以”,表示“沒有辦法”,“沒有什么用來”。
4、是以區(qū)區(qū)不敢廢遠(yuǎn)?!笆且浴?,連詞性的介賓詞組,即“以是”的倒裝,表示結(jié)果或結(jié)論,用在分句或句子的開頭(有時(shí)置于主語后),上承說明原因的分句或句子,可譯為“因此”“所以”。
5、臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土實(shí)所共鑒。“非獨(dú)”,連詞,表示除所說的意思之外,還有更進(jìn)一層的意思,用在復(fù)句的上一分句里,可譯為“不單”“不僅”“不只”之類。
(二)被動(dòng)句
1、而劉夙嬰疾病。嬰,被……纏著。
2、戍卒叫,函谷舉函谷關(guān)被攻克
2、若屬皆且為所虜“為所”表示被動(dòng)
3、吾屬今為之虜矣“為”表示被動(dòng)
4、身死人手,為天下笑者“為”表示被動(dòng)
5、不拘于時(shí)“于”表示被動(dòng)
6、秦城恐不可得,徒見欺。“見”表示被動(dòng)