簡(jiǎn)短經(jīng)典文言文大全【5篇】

字號(hào):

文言文的學(xué)習(xí)好比是另一門(mén)語(yǔ)言的學(xué)習(xí),語(yǔ)言的學(xué)習(xí)是一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程,要注重積累基礎(chǔ)知識(shí),付出了時(shí)間,才可以學(xué)好文言文。下面是分享的簡(jiǎn)短經(jīng)典文言文大全【5篇】。歡迎閱讀參考!
    1.簡(jiǎn)短經(jīng)典文言文大全
    自相矛盾
    韓非〔先秦〕
    楚人有鬻盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也?!庇肿u(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無(wú)不陷也?!被蛟唬骸耙宰又葑又埽稳??”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無(wú)不陷之矛,不可同世而立。
    譯文
    有一個(gè)楚國(guó)人,既賣(mài)盾又賣(mài)矛。他夸耀自己的盾,說(shuō):“我的盾堅(jiān)固無(wú)比,沒(méi)有什么東西能夠穿透它。”又夸耀自己的矛,說(shuō):“我的矛鋒利極了,任何堅(jiān)固的東西都穿得透。”有人問(wèn)他:“如果用您的矛刺您的盾,結(jié)果會(huì)怎么樣呢?”那人張口結(jié)舌,一句話也回答不上來(lái)。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時(shí)存在于這個(gè)世界上。
    2.簡(jiǎn)短經(jīng)典文言文大全
    學(xué)弈
    孟子〔先秦〕
    弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專(zhuān)心致志,惟弈秋之為聽(tīng);一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
    譯文
    弈秋是全國(guó)最擅長(zhǎng)下棋的人。讓弈秋教導(dǎo)兩個(gè)人下棋,其中一人專(zhuān)心致志的學(xué)習(xí),只聽(tīng)弈秋的教導(dǎo);另一個(gè)人雖然也在聽(tīng)弈秋的教導(dǎo),卻一心以為有大雁(或是天鵝)要飛來(lái),想要拉弓箭將它射下來(lái)。雖然他們二人一起學(xué)習(xí)下棋,但后者的棋藝不如前者好。難道是因?yàn)樗闹橇Ρ葎e人差嗎?說(shuō):不是這樣的。
    注釋
    弈:下棋。(圍棋)
    秋:人名,因他善于下棋,所以稱(chēng)為弈秋。
    通國(guó):全國(guó)。
    通:全。
    之:的。
    善:善于,擅長(zhǎng)。
    使:讓。
    誨:教導(dǎo)。
    其:其中。
    惟弈秋之為聽(tīng):只聽(tīng)弈秋(的教導(dǎo))。
    雖聽(tīng)之:雖然在聽(tīng)講。
    以為:認(rèn)為,覺(jué)得。
    鴻鵠:指天鵝、大雁一類(lèi)的鳥(niǎo)。
    援:引,拉。
    將至:將要到來(lái)。
    思:想。
    弓繳:弓箭。
    繳:古時(shí)指帶有絲繩的箭。
    之:代詞,這里指鴻鵠。
    雖與之俱學(xué):雖然這個(gè)人和那個(gè)專(zhuān)心致志的人在一起學(xué)習(xí)。
    弗若之矣:成績(jī)卻不如另外一個(gè)人。
    為是其智弗若與:因?yàn)樗闹橇Ρ葎e人差嗎?
    曰:說(shuō)。
    非然也:不是這樣的。
    矣:了。
    弗:不如。
    3.簡(jiǎn)短經(jīng)典文言文大全
    孟母三遷
    孟子幼時(shí),其舍近墓,常嬉為墓間之事,其母曰:“此非吾所以處子也?!彼爝w居市旁。孟子又嬉為賈人衒賣(mài)之事,母曰:“此又非所以處吾子也。”復(fù)徙居學(xué)宮之旁;孟子乃嬉為設(shè)俎豆揖讓進(jìn)退之事,其母曰:“此可以處吾子矣?!彼炀友?。
    譯文
    孟子小時(shí)候,居住的地方離墓地很近,孟子學(xué)了些喪葬、痛哭這樣的事。母親想:“這個(gè)地方不適合孩子居住?!本碗x開(kāi)了,將家搬到街上鬧市處,離殺豬宰羊的地方很近,孟子又學(xué)了些做買(mǎi)賣(mài)和屠 殺的東西。母親又想:“這個(gè)地方還是不適合孩子居住。”又將家搬到學(xué)校旁邊。夏歷每月初一這一天,官員進(jìn)入文廟,行禮跪拜,揖讓進(jìn)退,孟子見(jiàn)了,一一記住。孟母想:“這才是孩子居住的地方?!本驮谶@里定居下來(lái)了。
    4.簡(jiǎn)短經(jīng)典文言文大全
    囊螢夜讀
    佚名〔唐代〕
    胤恭勤不倦,博學(xué)多通。家貧不常得油,夏月則練囊盛數(shù)十螢火以照書(shū),以夜繼日焉。
    譯文
    晉朝人車(chē)胤謹(jǐn)慎勤勞而不知疲倦,知識(shí)淵博,學(xué)問(wèn)精通。他家境貧寒,不能經(jīng)常得到燈油。夏天的夜晚,車(chē)胤就用白絹?zhàn)龀赏腹獾拇?,裝幾十只螢火蟲(chóng)照著書(shū)本,夜以繼日地學(xué)習(xí)著。
    注釋
    此文選自《晉書(shū)·車(chē)胤傳》
    囊螢:用袋子裝螢火蟲(chóng)。
    囊:文中作動(dòng)詞用,意思是“用袋子裝”。
    胤恭勤不倦:晉朝人車(chē)胤謹(jǐn)慎勤勞而不知疲倦。
    恭:謹(jǐn)慎的意思。
    博學(xué):學(xué)識(shí)淵博。
    通:通曉。
    練囊:用白色絹?zhàn)幼龃>殻喊捉?,文中作?dòng)詞用,意思是"用白絹?zhàn)?。
    以夜繼日:用夜晚接著白天(學(xué)習(xí))。
    中心思想
    本文通過(guò)車(chē)胤的故事告訴我們:無(wú)論環(huán)境有多么惡劣,我們都要勤奮苦學(xué),這樣日后必有成就。
    5.簡(jiǎn)短經(jīng)典文言文大全
    王戎不取道旁李
    佚名〔南北朝〕
    王戎七歲,嘗與諸小兒游??吹肋吚顦?shù)多子折枝,諸兒競(jìng)走取之,唯戎不動(dòng)。人問(wèn)之,答曰:“樹(shù)在道邊而多子,此必苦李?!比≈?,信然。
    譯文
    王戎七歲的時(shí)候,曾經(jīng)和許多小孩一起嬉戲玩耍。他們看見(jiàn)路邊李子樹(shù)上果實(shí)累累,把樹(shù)枝都?jí)簭澚恕TS多孩子都爭(zhēng)相跑過(guò)去摘李子,只有王戎沒(méi)有動(dòng)。有人問(wèn)他為什么不去摘李子,王戎回答說(shuō):“李樹(shù)在路邊竟然還有這么多李子,這一定是苦李子。”摘來(lái)一嘗,的確如此。
    注釋
    王戎:西晉瑯琊(今屬山東)人,自幼聰明過(guò)人,為“竹林七賢”之一,官至尚書(shū)令,司徒。
    嘗:曾經(jīng)。
    諸:眾多。
    游:嬉戲玩耍。
    子:李子。
    折枝:壓彎樹(shù)枝。
    競(jìng)走:爭(zhēng)相地跑過(guò)去。
    競(jìng):爭(zhēng)逐。
    走:跑。
    唯:只有。
    信然:確實(shí)如此。