古代文言文是中華文化的重要組成部分,它們不僅是古代人們交流的工具,更是歷史文化的載體。今天,為大家精選了簡單的古代文言文十篇,讓我們一起來感受古代文化的魅力吧!
1.簡單的古代文言文 篇一
司馬光
佚名〔宋代〕
群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中。眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。
譯文
司馬光和一群小孩子在庭院里面玩,一個小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹沒,其他的小孩子都跑掉了,只有司馬光拿石頭砸開了缸,水從而流出,小孩子得以活命。
注釋
司馬光:字君實(shí),陜州夏縣(現(xiàn)在山西)人。北宋大臣,史學(xué)家,編撰《資治通鑒》等書。
庭:庭院。
甕:口小腹大的一種容器。
皆:全,都。
棄去:逃走。
光:指司馬光。
破:打開,打破。
迸:涌出。
2.簡單的古代文言文 篇二
囊螢夜讀
佚名〔唐代〕
胤恭勤不倦,博學(xué)多通。家貧不常得油,夏月則練囊盛數(shù)十螢火以照書,以夜繼日焉。
譯文
晉朝人車胤謹(jǐn)慎勤勞而不知疲倦,知識淵博,學(xué)問精通。他家境貧寒,不能經(jīng)常得到燈油。夏天的夜晚,車胤就用白絹?zhàn)龀赏腹獾拇?,裝幾十只螢火蟲照著書本,夜以繼日地學(xué)習(xí)著。
注釋
此文選自《晉書·車胤傳》
囊螢:用袋子裝螢火蟲。
囊:文中作動詞用,意思是“用袋子裝”。
胤恭勤不倦:晉朝人車胤謹(jǐn)慎勤勞而不知疲倦。
恭:謹(jǐn)慎的意思。
博學(xué):學(xué)識淵博。
通:通曉。
練囊:用白色絹?zhàn)幼龃>殻喊捉?,文中作動詞用,意思是"用白絹?zhàn)?。
以夜繼日:用夜晚接著白天(學(xué)習(xí))。
3.簡單的古代文言文 篇三
詠雪
劉義慶〔南北朝〕
謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬?!毙峙唬骸拔慈袅跻蝻L(fēng)起?!惫笮?。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
譯文
謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,給子侄輩們講解文章的義理。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的白雪像什么呢?”他哥哥的長子謝朗說:“在空中撒鹽差不多可以相比?!绷硪粋€哥哥的女兒說:“不如比作柳絮乘風(fēng)飛舞?!碧荡笮ζ饋怼K褪侵x無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
4.簡單的古代文言文 篇四
兩小兒辯日
列子〔先秦〕
孔子?xùn)|游,見兩小兒辯斗,問其故。(辯斗一作:辯日)
一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠(yuǎn)也?!?BR> 一兒曰:“我以日初出遠(yuǎn),而日中時近也?!?BR> 一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”
一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”
孔子不能決也。
兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”
譯文
孔子向東游歷,見到兩個小孩在爭辯,就問他們在爭辯的原因。
一個小孩子說:“我認(rèn)為太陽剛剛升起的時候距離人近,而正午的時候距離人遠(yuǎn)?!?BR> 另一個小孩說:“我認(rèn)為太陽剛剛升起的時候,距離人比較遠(yuǎn),而正午的時候距離人比較近。”
一個小孩兒說:“太陽剛出時像車的車蓋一樣大,到了中午時就如同盤子一般小了,這不是遠(yuǎn)小近大的道理嗎?”
另一個小孩兒說:“太陽剛出來時涼爽,到了正午的時候熱得如同把手伸進(jìn)熱水中,這不是近的就感覺熱,而遠(yuǎn)就覺得涼的道理嗎?”
孔子聽了之后不能判斷他們倆誰對誰錯。
兩個小孩子笑著對孔子說:“是誰說你智慧多呢?”
5.簡單的古代文言文 篇五
學(xué)弈
孟子〔先秦〕
弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
譯文
弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導(dǎo)兩個人下棋,其中一人專心致志的學(xué)習(xí),只聽弈秋的教導(dǎo);另一個人雖然也在聽弈秋的教導(dǎo),卻一心以為有大雁(或是天鵝)要飛來,想要拉弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學(xué)習(xí)下棋,但后者的棋藝不如前者好。難道是因?yàn)樗闹橇Ρ葎e人差嗎?說:不是這樣的。
注釋
弈:下棋。(圍棋)
秋:人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。
通國:全國。
通:全。
之:的。
善:善于,擅長。
使:讓。
誨:教導(dǎo)。
其:其中。
惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導(dǎo))。
雖聽之:雖然在聽講。
以為:認(rèn)為,覺得。
鴻鵠:指天鵝、大雁一類的鳥。
援:引,拉。
將至:將要到來。
思:想。
弓繳(zhuó):弓箭。
繳:古時指帶有絲繩的箭。
之:代詞,這里指鴻鵠。
雖與之俱學(xué):雖然這個人和那個專心致志的人在一起學(xué)習(xí)。
弗若之矣:成績卻不如另外一個人。
為是其智弗若與:因?yàn)樗闹橇Ρ葎e人差嗎?
曰:說。
非然也:不是這樣的。
矣:了。
弗:不如。
6.簡單的古代文言文 篇六
自相矛盾/矛與盾
韓非〔先秦〕
楚人有鬻盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也?!庇肿u(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
譯文
有一個楚國人,既賣盾又賣矛。他夸耀自己的盾,說:“我的盾堅(jiān)固無比,沒有什么東西能夠穿透它?!庇挚湟约旱拿f:“我的矛鋒利極了,任何堅(jiān)固的東西都穿得透?!庇腥藛査骸叭绻媚拿棠亩埽Y(jié)果會怎么樣呢?”那人張口結(jié)舌,一句話也回答不上來。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時存在于這個世界上。
注釋
矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。
盾:盾牌,古代作戰(zhàn)時遮擋刀劍用。
譽(yù):贊譽(yù),夸耀。
曰:說,講。
吾:我。
陷:穿透、刺穿的意思。
或:有人。
以:使用;用。
子:您,對人的尊稱。
何如:怎么樣。
應(yīng):回答。
利:鋒利,銳利。
其:助詞。這里指那個賣矛和盾的人。
弗能:不能。弗,不。
之:的。
鬻(yù):賣。
者:...的人。
莫:沒有什么。
夫:用在句首,引起議論。
7.簡單的古代文言文 篇七
楊氏之子
劉義慶〔南北朝〕
梁國楊氏子九歲,甚聰惠??拙皆勂涓?,父不在,乃呼兒出。為設(shè)果,果有楊梅??字敢允緝涸唬骸按耸蔷夜?。”兒應(yīng)聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”
譯文
梁國一戶姓楊的人家家里有一個九歲的兒子,非常聰明??拙絹戆菀娝母赣H,恰巧他父親不在,于是便叫他出來。他為孔君平端來水果,水果中有楊梅,孔君平指著楊梅給孩子看,并說:“這是你家的水果?!睏钍献玉R上回答說:“沒聽說孔雀是先生您家的鳥?!?BR> 注釋
孔君平:孔坦,字君平,官至延尉。
氏:姓氏,表示家族的姓。
夫子:舊時對學(xué)者或老師的尊稱。
設(shè):擺放,擺設(shè)。
甚:非常。
詣:拜見。
未聞:沒有聽說過。
示:給……看。
惠:惠同“慧”,智慧的意思。
乃:就;于是。
曰:說。
未:沒有。
8.簡單的古代文言文 篇八
鄭板橋開倉濟(jì)民
原文
鄭燮,號板橋,清乾隆元年進(jìn)士,以畫竹,蘭為長。曾任范縣令,愛民如子。室無賄 賂,案無留牘。公之余輒與文士暢飲詠詩,至有忘其為長吏者。遷濰縣,值歲荒,人相食,燮開倉賑濟(jì)?;蜃柚?,燮曰:“此何時,若輾轉(zhuǎn)申報,民豈得活乎?上有譴,我任之?!奔窗l(fā)谷與民,活萬余人。去任之日,父老沿途送之。
注釋
1.為:作為,當(dāng)。
2.長:擅長。
3.室:家。
4.賄 賂:別人有求于某人而送的東西。
5.無留牘(dú):沒有遺留下的公文;牘:公文。
6.之:的。
7.余:空閑。
8.輒:就。
9.至:甚至。
10.其:他,指代鄭板橋。
11.長吏:地方的官員。
12.遷:工作調(diào)動,遷到。
13.值:遇,遇到。
14.食:吃。
15.或:有的人。
16.豈:怎能。
17.譴:譴責(zé)、責(zé)備。
18.任:承擔(dān)責(zé)任。
19.活:救活。
20.去:離開。
譯文
鄭燮(xiè),號板橋,是清朝乾隆元年的進(jìn)士,畫竹和蘭是他的長處。他曾經(jīng)在范縣擔(dān)任縣令,愛百姓就像愛自己的子女,不受賄 賂,案件處理的很快,沒有積壓。空閑的時間經(jīng)常和文人們喝酒頌詩,甚至有時都忘了他是當(dāng)官的人。鄭燮后來被調(diào)任到濰縣作官,恰逢荒年,(到了)人吃人(的地步)。鄭燮打開官倉發(fā)放糧食來賑濟(jì)災(zāi)民,有人阻止他,鄭燮說:“這都什么時候了,如果向上申報,百姓怎能活命?皇上怪罪下來,所有罪名,我一人承擔(dān)?!庇谑橇⒓窗鸭Z食發(fā)放給百姓,上萬人得以活命。任命期到的時候,濰縣的百姓沿路為他送行。
9.簡單的古代文言文 篇九
朱文公受騙
【原文】
朱文公有足疾,曾有道人為施針灸之術(shù),旋覺輕安。公大喜,厚謝之,且贈以詩云:“幾載相扶藉瘦筇,一針還覺有奇功。出門放杖兒童笑,不是以前勃窣翁?!钡廊说迷姀饺ァN磾?shù)日,足疾大作,甚于未針時。亟令人尋逐道人,已莫知其所往矣。公嘆息曰:“某非欲罪之,但欲追索其詩,恐其持此詩誤他人爾?!?BR> 【注釋】
⒈朱文公:即朱熹,南宋儒學(xué)大師,謚號“文”,故稱朱文公。
⒉道人:道士。
⒊熨:中醫(yī)學(xué)名詞,俗稱“熱敷”。
⒋筇:竹名。
⒌勃窣:匍匐而行。(在句中可解釋為“蹣跚而著走”
⒍作:發(fā)作。⒎亟:立刻,立即。
⒏莫:沒有人。
⒐誤:耽誤、加害。嘗:曾經(jīng)。去;離開
⒑旋:一會兒
⒒厚:重
12.謝:報答
13.徑:直接
14.甚:嚴(yán)重,厲害
15.作:發(fā)
16.于:比
17.持:拿著
18.爾:罷了
19.罪:懲處,判罪
20.恐:恐怕,擔(dān)心
21.安:舒服
【翻譯】朱熹患有腳病,曾經(jīng)有個道士給他用針灸的方法,一會兒便覺得輕松安適。朱熹非常高興,大大地感謝了他,并且送他一首詩說:“幾年來我憑借著細(xì)竹棒扶著我行走,一針下去還覺得有奇特的功效。出門時放下拐杖笑得像個兒童,現(xiàn)在我已不再是以前那個蹣跚而行的老頭了。”道士拿到詩后就離開了。沒有幾天,腳病發(fā)作得非常厲害,比沒有針灸時更嚴(yán)重。朱熹急忙讓人尋找道士,(但這時)已經(jīng)不知道他到什么地方去了。朱熹嘆氣說:“我不想懲處他,只想追回那首詩,擔(dān)心他拿著這首詩去騙其他人罷了?!?BR> 10.簡單的古代文言文 篇十
孟母三遷
孟子幼時,其舍近墓,常嬉為墓間之事,其母曰:“此非吾所以處子也?!彼爝w居市旁。孟子又嬉為賈人衒賣之事,母曰:“此又非所以處吾子也。”復(fù)徙居學(xué)宮之旁;孟子乃嬉為設(shè)俎豆揖讓進(jìn)退之事,其母曰:“此可以處吾子矣?!彼炀友?。
譯文
孟子小時候,居住的地方離墓地很近,孟子學(xué)了些喪葬、痛哭這樣的事。母親想:“這個地方不適合孩子居住。”就離開了,將家搬到街上鬧市處,離殺豬宰羊的地方很近,孟子又學(xué)了些做買賣和屠 殺的東西。母親又想:“這個地方還是不適合孩子居住。”又將家搬到學(xué)校旁邊。夏歷每月初一這一天,官員進(jìn)入文廟,行禮跪拜,揖讓進(jìn)退,孟子見了,一一記住。孟母想:“這才是孩子居住的地方?!本驮谶@里定居下來了。
1.簡單的古代文言文 篇一
司馬光
佚名〔宋代〕
群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中。眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。
譯文
司馬光和一群小孩子在庭院里面玩,一個小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹沒,其他的小孩子都跑掉了,只有司馬光拿石頭砸開了缸,水從而流出,小孩子得以活命。
注釋
司馬光:字君實(shí),陜州夏縣(現(xiàn)在山西)人。北宋大臣,史學(xué)家,編撰《資治通鑒》等書。
庭:庭院。
甕:口小腹大的一種容器。
皆:全,都。
棄去:逃走。
光:指司馬光。
破:打開,打破。
迸:涌出。
2.簡單的古代文言文 篇二
囊螢夜讀
佚名〔唐代〕
胤恭勤不倦,博學(xué)多通。家貧不常得油,夏月則練囊盛數(shù)十螢火以照書,以夜繼日焉。
譯文
晉朝人車胤謹(jǐn)慎勤勞而不知疲倦,知識淵博,學(xué)問精通。他家境貧寒,不能經(jīng)常得到燈油。夏天的夜晚,車胤就用白絹?zhàn)龀赏腹獾拇?,裝幾十只螢火蟲照著書本,夜以繼日地學(xué)習(xí)著。
注釋
此文選自《晉書·車胤傳》
囊螢:用袋子裝螢火蟲。
囊:文中作動詞用,意思是“用袋子裝”。
胤恭勤不倦:晉朝人車胤謹(jǐn)慎勤勞而不知疲倦。
恭:謹(jǐn)慎的意思。
博學(xué):學(xué)識淵博。
通:通曉。
練囊:用白色絹?zhàn)幼龃>殻喊捉?,文中作動詞用,意思是"用白絹?zhàn)?。
以夜繼日:用夜晚接著白天(學(xué)習(xí))。
3.簡單的古代文言文 篇三
詠雪
劉義慶〔南北朝〕
謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬?!毙峙唬骸拔慈袅跻蝻L(fēng)起?!惫笮?。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
譯文
謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,給子侄輩們講解文章的義理。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的白雪像什么呢?”他哥哥的長子謝朗說:“在空中撒鹽差不多可以相比?!绷硪粋€哥哥的女兒說:“不如比作柳絮乘風(fēng)飛舞?!碧荡笮ζ饋怼K褪侵x無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
4.簡單的古代文言文 篇四
兩小兒辯日
列子〔先秦〕
孔子?xùn)|游,見兩小兒辯斗,問其故。(辯斗一作:辯日)
一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠(yuǎn)也?!?BR> 一兒曰:“我以日初出遠(yuǎn),而日中時近也?!?BR> 一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”
一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”
孔子不能決也。
兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”
譯文
孔子向東游歷,見到兩個小孩在爭辯,就問他們在爭辯的原因。
一個小孩子說:“我認(rèn)為太陽剛剛升起的時候距離人近,而正午的時候距離人遠(yuǎn)?!?BR> 另一個小孩說:“我認(rèn)為太陽剛剛升起的時候,距離人比較遠(yuǎn),而正午的時候距離人比較近。”
一個小孩兒說:“太陽剛出時像車的車蓋一樣大,到了中午時就如同盤子一般小了,這不是遠(yuǎn)小近大的道理嗎?”
另一個小孩兒說:“太陽剛出來時涼爽,到了正午的時候熱得如同把手伸進(jìn)熱水中,這不是近的就感覺熱,而遠(yuǎn)就覺得涼的道理嗎?”
孔子聽了之后不能判斷他們倆誰對誰錯。
兩個小孩子笑著對孔子說:“是誰說你智慧多呢?”
5.簡單的古代文言文 篇五
學(xué)弈
孟子〔先秦〕
弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
譯文
弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導(dǎo)兩個人下棋,其中一人專心致志的學(xué)習(xí),只聽弈秋的教導(dǎo);另一個人雖然也在聽弈秋的教導(dǎo),卻一心以為有大雁(或是天鵝)要飛來,想要拉弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學(xué)習(xí)下棋,但后者的棋藝不如前者好。難道是因?yàn)樗闹橇Ρ葎e人差嗎?說:不是這樣的。
注釋
弈:下棋。(圍棋)
秋:人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。
通國:全國。
通:全。
之:的。
善:善于,擅長。
使:讓。
誨:教導(dǎo)。
其:其中。
惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導(dǎo))。
雖聽之:雖然在聽講。
以為:認(rèn)為,覺得。
鴻鵠:指天鵝、大雁一類的鳥。
援:引,拉。
將至:將要到來。
思:想。
弓繳(zhuó):弓箭。
繳:古時指帶有絲繩的箭。
之:代詞,這里指鴻鵠。
雖與之俱學(xué):雖然這個人和那個專心致志的人在一起學(xué)習(xí)。
弗若之矣:成績卻不如另外一個人。
為是其智弗若與:因?yàn)樗闹橇Ρ葎e人差嗎?
曰:說。
非然也:不是這樣的。
矣:了。
弗:不如。
6.簡單的古代文言文 篇六
自相矛盾/矛與盾
韓非〔先秦〕
楚人有鬻盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也?!庇肿u(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
譯文
有一個楚國人,既賣盾又賣矛。他夸耀自己的盾,說:“我的盾堅(jiān)固無比,沒有什么東西能夠穿透它?!庇挚湟约旱拿f:“我的矛鋒利極了,任何堅(jiān)固的東西都穿得透?!庇腥藛査骸叭绻媚拿棠亩埽Y(jié)果會怎么樣呢?”那人張口結(jié)舌,一句話也回答不上來。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時存在于這個世界上。
注釋
矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。
盾:盾牌,古代作戰(zhàn)時遮擋刀劍用。
譽(yù):贊譽(yù),夸耀。
曰:說,講。
吾:我。
陷:穿透、刺穿的意思。
或:有人。
以:使用;用。
子:您,對人的尊稱。
何如:怎么樣。
應(yīng):回答。
利:鋒利,銳利。
其:助詞。這里指那個賣矛和盾的人。
弗能:不能。弗,不。
之:的。
鬻(yù):賣。
者:...的人。
莫:沒有什么。
夫:用在句首,引起議論。
7.簡單的古代文言文 篇七
楊氏之子
劉義慶〔南北朝〕
梁國楊氏子九歲,甚聰惠??拙皆勂涓?,父不在,乃呼兒出。為設(shè)果,果有楊梅??字敢允緝涸唬骸按耸蔷夜?。”兒應(yīng)聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”
譯文
梁國一戶姓楊的人家家里有一個九歲的兒子,非常聰明??拙絹戆菀娝母赣H,恰巧他父親不在,于是便叫他出來。他為孔君平端來水果,水果中有楊梅,孔君平指著楊梅給孩子看,并說:“這是你家的水果?!睏钍献玉R上回答說:“沒聽說孔雀是先生您家的鳥?!?BR> 注釋
孔君平:孔坦,字君平,官至延尉。
氏:姓氏,表示家族的姓。
夫子:舊時對學(xué)者或老師的尊稱。
設(shè):擺放,擺設(shè)。
甚:非常。
詣:拜見。
未聞:沒有聽說過。
示:給……看。
惠:惠同“慧”,智慧的意思。
乃:就;于是。
曰:說。
未:沒有。
8.簡單的古代文言文 篇八
鄭板橋開倉濟(jì)民
原文
鄭燮,號板橋,清乾隆元年進(jìn)士,以畫竹,蘭為長。曾任范縣令,愛民如子。室無賄 賂,案無留牘。公之余輒與文士暢飲詠詩,至有忘其為長吏者。遷濰縣,值歲荒,人相食,燮開倉賑濟(jì)?;蜃柚?,燮曰:“此何時,若輾轉(zhuǎn)申報,民豈得活乎?上有譴,我任之?!奔窗l(fā)谷與民,活萬余人。去任之日,父老沿途送之。
注釋
1.為:作為,當(dāng)。
2.長:擅長。
3.室:家。
4.賄 賂:別人有求于某人而送的東西。
5.無留牘(dú):沒有遺留下的公文;牘:公文。
6.之:的。
7.余:空閑。
8.輒:就。
9.至:甚至。
10.其:他,指代鄭板橋。
11.長吏:地方的官員。
12.遷:工作調(diào)動,遷到。
13.值:遇,遇到。
14.食:吃。
15.或:有的人。
16.豈:怎能。
17.譴:譴責(zé)、責(zé)備。
18.任:承擔(dān)責(zé)任。
19.活:救活。
20.去:離開。
譯文
鄭燮(xiè),號板橋,是清朝乾隆元年的進(jìn)士,畫竹和蘭是他的長處。他曾經(jīng)在范縣擔(dān)任縣令,愛百姓就像愛自己的子女,不受賄 賂,案件處理的很快,沒有積壓。空閑的時間經(jīng)常和文人們喝酒頌詩,甚至有時都忘了他是當(dāng)官的人。鄭燮后來被調(diào)任到濰縣作官,恰逢荒年,(到了)人吃人(的地步)。鄭燮打開官倉發(fā)放糧食來賑濟(jì)災(zāi)民,有人阻止他,鄭燮說:“這都什么時候了,如果向上申報,百姓怎能活命?皇上怪罪下來,所有罪名,我一人承擔(dān)?!庇谑橇⒓窗鸭Z食發(fā)放給百姓,上萬人得以活命。任命期到的時候,濰縣的百姓沿路為他送行。
9.簡單的古代文言文 篇九
朱文公受騙
【原文】
朱文公有足疾,曾有道人為施針灸之術(shù),旋覺輕安。公大喜,厚謝之,且贈以詩云:“幾載相扶藉瘦筇,一針還覺有奇功。出門放杖兒童笑,不是以前勃窣翁?!钡廊说迷姀饺ァN磾?shù)日,足疾大作,甚于未針時。亟令人尋逐道人,已莫知其所往矣。公嘆息曰:“某非欲罪之,但欲追索其詩,恐其持此詩誤他人爾?!?BR> 【注釋】
⒈朱文公:即朱熹,南宋儒學(xué)大師,謚號“文”,故稱朱文公。
⒉道人:道士。
⒊熨:中醫(yī)學(xué)名詞,俗稱“熱敷”。
⒋筇:竹名。
⒌勃窣:匍匐而行。(在句中可解釋為“蹣跚而著走”
⒍作:發(fā)作。⒎亟:立刻,立即。
⒏莫:沒有人。
⒐誤:耽誤、加害。嘗:曾經(jīng)。去;離開
⒑旋:一會兒
⒒厚:重
12.謝:報答
13.徑:直接
14.甚:嚴(yán)重,厲害
15.作:發(fā)
16.于:比
17.持:拿著
18.爾:罷了
19.罪:懲處,判罪
20.恐:恐怕,擔(dān)心
21.安:舒服
【翻譯】朱熹患有腳病,曾經(jīng)有個道士給他用針灸的方法,一會兒便覺得輕松安適。朱熹非常高興,大大地感謝了他,并且送他一首詩說:“幾年來我憑借著細(xì)竹棒扶著我行走,一針下去還覺得有奇特的功效。出門時放下拐杖笑得像個兒童,現(xiàn)在我已不再是以前那個蹣跚而行的老頭了。”道士拿到詩后就離開了。沒有幾天,腳病發(fā)作得非常厲害,比沒有針灸時更嚴(yán)重。朱熹急忙讓人尋找道士,(但這時)已經(jīng)不知道他到什么地方去了。朱熹嘆氣說:“我不想懲處他,只想追回那首詩,擔(dān)心他拿著這首詩去騙其他人罷了?!?BR> 10.簡單的古代文言文 篇十
孟母三遷
孟子幼時,其舍近墓,常嬉為墓間之事,其母曰:“此非吾所以處子也?!彼爝w居市旁。孟子又嬉為賈人衒賣之事,母曰:“此又非所以處吾子也。”復(fù)徙居學(xué)宮之旁;孟子乃嬉為設(shè)俎豆揖讓進(jìn)退之事,其母曰:“此可以處吾子矣?!彼炀友?。
譯文
孟子小時候,居住的地方離墓地很近,孟子學(xué)了些喪葬、痛哭這樣的事。母親想:“這個地方不適合孩子居住。”就離開了,將家搬到街上鬧市處,離殺豬宰羊的地方很近,孟子又學(xué)了些做買賣和屠 殺的東西。母親又想:“這個地方還是不適合孩子居住。”又將家搬到學(xué)校旁邊。夏歷每月初一這一天,官員進(jìn)入文廟,行禮跪拜,揖讓進(jìn)退,孟子見了,一一記住。孟母想:“這才是孩子居住的地方?!本驮谶@里定居下來了。

