沁園春是常見(jiàn)詞牌名。調(diào)名源于漢朝竇憲倚勢(shì)變相強(qiáng)奪沁水公主田園之典故。下面是分享的宋詞沁園春精選大全【10首】。歡迎閱讀參考!
1.宋詞沁園春精選
沁園春·斗酒彘肩
詞牌名:沁園春|朝代:宋朝|作者:劉過(guò)
寄辛承旨。時(shí)承旨招,不赴。
斗酒彘肩,風(fēng)雨渡江,豈不快哉!被香山居士,約林和靖,與坡仙老,駕勒吾回。坡謂西湖,正如西子,濃抹淡妝臨鏡臺(tái)。二公者,皆掉頭不顧,只管銜杯。
白云天竺去來(lái),圖畫(huà)里、崢嶸樓觀開(kāi)。愛(ài)東西雙澗,縱橫水繞;兩峰南北,高下云堆。逋曰不然,暗香浮動(dòng),爭(zhēng)似孤山先探梅。須晴去,訪稼軒未晚,且此徘徊。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《沁園春·斗酒彘肩》是南宋詞人劉過(guò)的作品。這是一首文情詼詭,妙趣橫生的好詞,詞人招朋結(jié)侶,驅(qū)遣鬼仙,游戲三昧,充滿(mǎn)了奇異的想象和情趣。
翻譯/譯文
想著你將用整斗酒和豬腿將我款待,在風(fēng)雨中渡過(guò)錢(qián)塘江到紹興與您相會(huì)豈能不愉快??砂氲乐斜蛔跃右籽s林逋、蘇東坡強(qiáng)拉回來(lái)。蘇東坡說(shuō),西湖如西施,或濃妝或淡妝自照于鏡臺(tái)。林逋、白居易兩人都置之不理,只顧暢飲開(kāi)懷。
白居易說(shuō),到天竺山去啊,那里如畫(huà)卷展開(kāi),寺廟巍峨,流光溢彩??蓯?ài)的是東西二溪縱橫交錯(cuò),南北二峰高低錯(cuò)落自云靄靄。林逋說(shuō),并非如此,梅花的馨香幽幽飄來(lái),怎比得上先到孤山探訪香梅之海。待到雨過(guò)天晴再訪稼軒不遲,我暫且在西湖邊徘徊。
注釋
①辛承旨:即辛棄疾。因其曾于開(kāi)禧三年(1207)被任為樞密院都承旨而得名,不過(guò)那時(shí)劉過(guò)已死,“承旨”二字可能是后人加的。
②斗酒彘肩:《史記》載,樊噲見(jiàn)項(xiàng)王,項(xiàng)王賜與斗卮酒(一大斗酒)與彘肩(豬前肘)。
③香山居士:白居易晚年自號(hào)香山居士。
④林和靖:林逋,字和靖。
⑤坡仙老:蘇軾自號(hào)東坡居士,后人稱(chēng)為坡仙。
⑥駕勒吾回:強(qiáng)拉我回來(lái)。
⑦“西湖正如西子”二句:蘇軾詩(shī)“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜?!?BR> ⑧“天竺去來(lái)”六句:白居易在杭州時(shí),很喜愛(ài)靈隱天竺(寺)一帶的景色。他的《寄韜光禪師》詩(shī):東澗水流西澗水,南山云起北山云”,便是寫(xiě)東西二澗和南北兩高峰的。
⑨暗香浮動(dòng):林逋《梅花》詩(shī):“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”。
⑩孤山先探梅:孤山位于里、外兩湖之間的界山,山上種了許多梅花。
2.宋詞沁園春精選
沁園春·帶湖新居將成
詞牌名:沁園春|朝代:宋朝|作者:辛棄疾
三徑初成,鶴怨猿驚,稼軒未來(lái)。甚云山自許,平生意氣;衣冠人笑,抵死塵埃。意倦須還,身閑貴早,豈為莼羹鱸膾哉。秋江上,看驚弦雁避,駭浪船回。
東岡更葺茅齋。好都把軒窗臨水開(kāi)。要小舟行釣,先應(yīng)種柳;疏籬護(hù)竹,莫礙觀梅。秋菊堪餐,春蘭可佩,留待先生手自栽。沉吟久,怕君恩未許,此意徘徊。
譯文
歸隱的園圃剛剛開(kāi)成,白鶴猿猴都在驚怪,主人沒(méi)有歸來(lái),歸隱山林本是我平生的志趣,為什么甘為士人所笑,總是混跡塵埃?厭倦了官 場(chǎng)就該急流勇退,求清閑愈早愈好,豈止是為享受莼羹鱸膾?你看那秋江上,聽(tīng)到弓弦響,驚雁急忙躲閃,行船回頭,是因?yàn)轳斃藫鋪?lái)。
東岡上蓋起那茅屋書(shū)齋,是把門(mén)窗臨湖開(kāi)。要?jiǎng)澊贯?,先種下柳樹(shù)一排排;插上稀疏的籬笆保護(hù)翠竹,但不要妨礙賞梅。秋菊可餐服,春蘭能佩戴,兩種花留給我歸來(lái)親手栽。我反復(fù)思考,只怕圣上不讓我離開(kāi),歸隱之章仍在猶豫徘徊。
注釋
⑴沁園春:詞牌名。
⑵帶湖:信州府城北靈山腳下,今江西上饒市。
⑶三徑:指歸隱者的居所?!度o決錄》:蔣詡字元卿,“舍中三徑,惟求仲、羊仲?gòu)闹巍!苯噪[士。后稱(chēng)退隱的居處為三徑。陶淵明《歸去來(lái)辭》:“三徑就荒,松菊猶存?!?BR> ⑷鶴怨猿驚:表達(dá)出自己急切歸隱的心情?;媚铣字色暋侗鄙揭莆摹罚骸爸领哆€飈入幕,寫(xiě)霧出楹,蕙帳空兮夜鶴怨,山人去兮曉猿驚”。
⑸稼軒:辛棄疾號(hào)稼軒。洪邁《稼軒記》說(shuō):辛棄疾在帶湖建了一所很宏大的私人別墅,在新居右側(cè),建了上百間的房子,左側(cè),開(kāi)辟了“稻田泱泱”,還余下十弓的空地,“意他日釋位得歸,必躬耕于是,故憑高作屋下臨之,是為稼軒。而命田邊立亭曰植杖,若將真秉耒耜之為者?!?BR> ⑹甚:正是。云山,農(nóng)村。意氣:神態(tài)。《史記·管晏列傳》:“擁大蓋,策駟馬,意氣揚(yáng)揚(yáng),甚自得也?!边@里作志氣講。
⑺衣冠人:上層或高貴的人物。
⑻抵死:終究,畢竟。
⑼意倦須還:這里指退隱回家。
⑽莼羹鱸膾:美味。《世說(shuō)新語(yǔ)·識(shí)鑒篇》:西晉張翰官洛陽(yáng),“見(jiàn)秋風(fēng)起,因思吳中菰菜、莼羹、鱸魚(yú)膾,曰:‘人生貴得適意爾,何能羈宦數(shù)千里以要名爵?’遂命駕歸?!?BR> ⑾“秋江上”三句:比喻在官 場(chǎng)碰壁,遭人排擠,因此避世。庾信《周大將軍襄城公鄭偉墓志銘》詩(shī):“麋興麗箭,雁落驚弦。”駭浪,形容海浪像馬受驚時(shí)的奔跑。作者感覺(jué)到官 場(chǎng)的*詐險(xiǎn)惡。要作雁避船回的準(zhǔn)備。這就是回帶湖的動(dòng)機(jī)。
⑿東岡:東邊的小岑。葺(qì),用茅草修復(fù)房子叫葺。
⒀好都把:作必須統(tǒng)統(tǒng)地解。軒:小房子。蘇軾《再和楊公濟(jì)梅花十絕》詩(shī):“白發(fā)思家萬(wàn)里回,小軒臨水為花開(kāi)?!?BR> ⒁秋菊:語(yǔ)出屈原《離騷》:“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。”
⒂春蘭:語(yǔ)出《離騷》:“扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。”蘭有春秋二種,都可以佩帶。這里寫(xiě)春蘭,是與上邊的秋菊相對(duì)。一說(shuō)這兩句化用屈原《九歌·禮魂》:“春蘭兮秋菊,長(zhǎng)無(wú)絕兮終古!”表明作者自己如屈原一般志行高潔,不愿同流合污。
⒃先生:是下人對(duì)辛棄疾的稱(chēng)呼。
3.宋詞沁園春精選
沁園春·餞稅巽甫
詞牌名:沁園春|朝代:宋朝|作者:李曾伯
餞稅巽甫。唐入以處士辟幕府如石、溫輩甚多。稅君巽甫以命士來(lái)淮幕三年矣,略不能挽之以寸。巽甫號(hào)安之,如某歉何。臨別,賦【沁園春】以餞。
水北洛南,未嘗無(wú)人,不同者時(shí)。賴(lài)交情蘭臭,綢繆相好;宦情云薄,得失何知。夜觀論兵,春原吊古,慷慨事功千載期。蕭如也,料行囊如水,只有新詩(shī)。
歸兮,歸去來(lái)兮,我亦辦征帆非晚歸。正姑蘇臺(tái)畔,米廉酒好;吳松江上,莼嫩魚(yú)肥。我住孤村,相連一水,載月不妨?xí)r過(guò)之。長(zhǎng)亭路,又何須回首,折柳依依。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《沁園春·餞稅巽甫》是南宋詞人李曾伯創(chuàng)作的一首詞,上片開(kāi)頭三句即直接發(fā)議論和感慨,然后贊揚(yáng)作者友人稅巽甫的高濟(jì),安于貧困,一方面也說(shuō)明稅巽甫當(dāng)時(shí)的潦倒。下片以月色、水光為背景,表現(xiàn)兩人退隱后的鬧適自在的生活情趣和高濟(jì)的友誼。最后又歸結(jié)到送別。緊承前而的意思,提出既然不久即將相會(huì),送別時(shí)就不必依依不舍的意思。這是一首類(lèi)似“壯行色”的送別詞,特點(diǎn)是不傷別,反而鼓勵(lì)歸去,在平淡的措辭中,隱含著對(duì)現(xiàn)實(shí)的極度憤慨的情緒。
翻譯/譯文
唐代士子由幕府征召而授官的很多,如元和年間的石洪、溫造即是。而稅君以一個(gè)在籍的士人身份,來(lái)我這里三年了,我卻一點(diǎn)也不能使他得到提拔。他雖然處之泰然,可我多么歉疚!臨別,寫(xiě)這首詞為他送行。
今天未嘗沒(méi)有石、溫那樣的人才,只是時(shí)代不同了。遇于時(shí),則人才輩出,不遇于時(shí),則命士如巽甫終是塵土銷(xiāo)磨。憑交情,我和巽甫是再好不過(guò)了;但我們都是拙于吏道,把做官看得很淡薄,就中的得失怎么看得清呢?照說(shuō),憑我們的交情和我的閫帥地位,巽甫是不難求得一進(jìn)的,結(jié)果竟這樣!其原因除了上面提明的時(shí)代昏暗外,就是我的迂拙了。巽甫常常和自己夜間在樓臺(tái)上談?wù)撥娛拢诖涸蠎{吊古跡,激昂慷慨,以千秋功業(yè)相期許。三年來(lái)一無(wú)所得,歸去是兩袖清風(fēng)。
你先回去吧。這是我倆的共同愿望,我已備置好遠(yuǎn)行的船,不久也要辭官歸去?,F(xiàn)在正是吳中米賤酒甘,吳松江上莼菜鮮嫩、鱸龜肥美的時(shí)候。我的住處和你一水相連,不妨經(jīng)常趁著月色乘船造訪。既然不久即將相會(huì),那么,在長(zhǎng)亭折柳送別時(shí)。又何必回首依依不舍呢?
注釋
沁園春:詞牌名,雙調(diào),一百十四字。前段十三句,四平韻;后段十二句,五平韻。
餞:設(shè)酒席送行。
稅巽(xùn)甫:作者友人,生平不詳。
處(chǔ)士:古代不曾入仕的士人。
辟(bì):召募,征召。
命士:名士。
略:稍。
挽之以寸:盡力引薦,此為謙詞。
不同者時(shí):不同的是時(shí)代。
交情蘭臭(xiù):語(yǔ)自《易經(jīng)·系辭上》:“同心之言,其臭如蘭?!贝颂幮稳葑髡吲c稅巽甫情投意和。
綢繆(móu):情意纏綿。
宦情:作官的心情。
期:希冀。
歸去來(lái)兮:語(yǔ)自晉陶淵明《歸去來(lái)辭》首句:“歸去來(lái)兮”。落,凄涼。此指清貧。
姑蘇臺(tái):春秋時(shí)吳國(guó)建造,在今江蘇蘇州市姑蘇山上。
吳松江:即吳淞江,源于太湖,匯入黃浦江人海。
折柳:古代有折柳送別的習(xí)俗。
依依:形容柳枝柔弱輕舞的樣子?!对?shī)經(jīng)·小雅·采薇》詩(shī)云:“昔我往矣,楊柳依依?!?BR> 4.宋詞沁園春精選
沁園春·靈山齊庵賦
詞牌名:沁園春|朝代:宋朝|作者:辛棄疾
疊嶂西馳,萬(wàn)馬回旋,眾山欲東。正驚湍直下,跳珠倒濺;小橋橫截,缺月初弓。老合投閑,天教多事,檢校長(zhǎng)身十萬(wàn)松。吾廬小,在龍蛇影外,風(fēng)雨聲中。
爭(zhēng)先見(jiàn)面重重,看爽氣朝來(lái)三數(shù)峰。似謝家子弟,衣冠磊落;相如庭戶(hù),車(chē)騎雍容。我覺(jué)其間,雄深雅健,如對(duì)文章太史公。新堤路,問(wèn)偃湖何日,煙水蒙蒙?
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《沁園春·靈山齊庵賦》是宋代詞人辛棄疾的詞作。此詞上片描寫(xiě)靈山總體環(huán)境之美,下片抒寫(xiě)自己處于自然中的感受。全詞極少實(shí)寫(xiě)山水的具體形態(tài),而是用虛筆傳神寫(xiě)意,表達(dá)出作者對(duì)山水的熱愛(ài)之情。
翻譯/譯文
重巒疊嶂向西奔馳,像千萬(wàn)匹馬回旋一般,這許多的山要掉頭向東而去。恰好湍急的水流直直地落下,迸跳的水珠四處濺下;小橋橫架在急流之上,像不圓的月亮和剛拉開(kāi)的弓。人老了應(yīng)當(dāng)過(guò)閑散的日子,可老天給我多事,來(lái)掌管十萬(wàn)棵高大的松樹(shù)。我的房舍小,但在松樹(shù)盤(pán)曲的枝干影子的外邊,在風(fēng)風(fēng)雨雨的聲音中間。
雨霧消散,重巒疊嶂露出面容,爭(zhēng)著和人見(jiàn)面??丛绯壳逍聸鏊目諝鈴囊蛔椒鍝涿娑鴣?lái)。座座山峰好像謝家子弟,衣著瀟灑,長(zhǎng)相英??;又好像司馬相如的車(chē)騎一般雍容華貴。我感覺(jué)這其中,有如司馬遷的文章一樣,雄渾深沉,典雅勁健。在剛剛修好的偃湖堤的路上,問(wèn)偃湖哪一天能夠展現(xiàn)煙水的美好景色?
注釋
⑴沁園春:詞牌名,雙調(diào)一百十四字,前段十三句四平韻,后段十二句五平韻。靈山:位于江西上饒境內(nèi)。古人有“九華五老虛攬勝,不及靈山秀色多”之說(shuō),足見(jiàn)其雄偉秀美之姿。齊庵:當(dāng)在靈山,疑即詞中之“吾廬”,為稼軒游山小憩之處。
⑵偃湖:新筑之湖,時(shí)未竣工。
⑶驚湍(tuān):急流,此指山上的飛泉瀑布。
⑷跳珠:飛泉直瀉時(shí)濺起的水珠。
⑸缺月初弓:形容橫截水面的小橋像一彎弓形的新月。
⑹合:應(yīng)該。投閑:指離開(kāi)官 場(chǎng),過(guò)閑散的生活。
⑺檢校:巡查、管理。長(zhǎng)身:高大。
⑻龍蛇影:松樹(shù)影。
⑼爽氣朝來(lái):朝來(lái)群峰送爽,沁人心脾。
⑽磊落:儀態(tài)俊偉而落落大方。
⑾雄深雅健:指雄放、深邃、高雅、剛健的文章風(fēng)格。
⑿太史公:司馬遷,字子長(zhǎng),西漢的史學(xué)家和文學(xué)家,曾繼父職,任太史令,自稱(chēng)太史公。
5.宋詞沁園春精選
沁園春·夢(mèng)孚若
詞牌名:沁園春|朝代:宋朝|作者:劉克莊
何處相逢,登寶釵樓,訪銅雀臺(tái)。喚廚人斫就,東溟鯨膾,圉人呈罷,西極龍媒。天下英雄,使君與操,馀子誰(shuí)堪共酒杯。車(chē)千兩,載燕南趙北,劍客奇才。
飲酣畫(huà)鼓如雷。誰(shuí)信被晨雞輕喚回。嘆年光過(guò)盡,功名未立,書(shū)生老去,機(jī)會(huì)方來(lái)。使李將軍,遇高皇帝,萬(wàn)戶(hù)侯何足道哉。披衣起,但凄涼感舊,慷慨生哀。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《沁園春·夢(mèng)孚若》是南宋詞人劉克莊創(chuàng)作的一首詞。這是懷念亡友的作品,詞的上片描寫(xiě)夢(mèng)境,用浪漫主義和夸張的手法,敘述夢(mèng)中與故人暢游中原名勝古跡,結(jié)交天下英雄豪杰,表現(xiàn)出有我無(wú)敵的豪邁氣概。下片轉(zhuǎn)寫(xiě)夢(mèng)醒后的悲涼心情,慨嘆生不逢時(shí),歲月虛度,功業(yè)未建,撫今思昔,不覺(jué)慷慨生哀。前后對(duì)比鮮明,并運(yùn)用典故,虛實(shí)相映,感情深沉強(qiáng)烈。
翻譯/譯文
我們?cè)谑裁吹胤较鄷?huì)?登寶釵樓,訪銅雀臺(tái)。叫廚人操刀,把東海鯨魚(yú)切細(xì)片做菜,叫養(yǎng)馬人送上,西域地方的駿馬。擺宴論天下英雄,只有你孚若和我才志同道合,其余的人都不配共酒同飲!用上千輛車(chē)子,招請(qǐng)燕趙之間,所有武藝才能出眾的勇士抗金復(fù)國(guó)。
酒醉后鼾聲如雷睡得香甜,有誰(shuí)相信被晨雞一叫就醒來(lái)。感嘆美好時(shí)光過(guò)盡,功名未立,我這書(shū)生已年老,機(jī)會(huì)還在將來(lái)。假使李廣將軍,能早遇到漢高祖,封個(gè)萬(wàn)戶(hù)侯又有什么困難呢?我披衣起來(lái)放眼回顧,不單是為舊事感到凄涼,撫今傷時(shí)就憤慨不平無(wú)限悲哀。
注釋
⑴沁園春:詞牌名,又名“東仙”“壽星明”“洞庭春色”等,雙調(diào)一百十四字,上片十三句四平韻,下片十二句五平韻。
⑵孚若:方信孺,字孚若。
⑶寶釵樓:漢武帝時(shí)建,故址在今陜西咸陽(yáng)市。
⑷銅雀臺(tái):曹操時(shí)建,故址在今河南臨漳縣西南。
⑸斫(zhuó):用刀砍。
⑹東溟(míng):東海。膾(kuài):切細(xì)的肉塊。
⑺圉(yǔ)人:養(yǎng)馬的官。
⑻西極:指西域,古時(shí)名馬多來(lái)自西域。龍媒:駿馬名。
⑼使君:古時(shí)對(duì)州郡長(zhǎng)官的稱(chēng)呼。這里指劉備。操:曹操。
⑽余子:其他人。
⑾乘(shèng):古時(shí)一車(chē)四馬叫乘。
⑿燕(yān)南趙北:指今河北山西一帶。
⒀劍客:指劍術(shù)和武藝出眾者。
⒁畫(huà)鼓:一作“鼻息”。畫(huà),鼓上文飾。
⒂誰(shuí)信:誰(shuí)想,誰(shuí)料。
⒃李將軍:指西漢名將李廣。
⒄高皇帝:指漢高祖劉邦。
⒅萬(wàn)戶(hù)侯:指食邑萬(wàn)戶(hù)的侯爵。
6.宋詞沁園春精選
沁園春·孤館燈青
詞牌名:沁園春|朝代:宋朝|作者:蘇軾
孤館燈青,野店雞號(hào),旅枕夢(mèng)殘。漸月華收練,晨霜耿耿;云山摛錦,朝露漙漙。世路無(wú)窮,勞生有限,似此區(qū)區(qū)長(zhǎng)鮮歡。微吟罷,憑征鞍無(wú)語(yǔ),往事千端。
當(dāng)時(shí)共客長(zhǎng)安,似二陸初來(lái)俱少年。有筆頭千字,胸中萬(wàn)卷;致君堯舜,此事何難?用舍由時(shí),行藏在我,袖手何妨閑處看。身長(zhǎng)健,但優(yōu)游卒歲,且斗尊前。
譯文
孤零零旅舍燈光青冷,厭聽(tīng)這荒野雞鳴,收拾起旅枕殘夢(mèng)。曉月漸漸淡去了白絹似的皎潔,微亮的晨霜一片晶瑩;山上云白如展開(kāi)的錦緞,朝露 點(diǎn)點(diǎn)與晨光輝映。人世間的行程沒(méi)個(gè)盡頭,有限的是這勞頓的人生。似這般無(wú)足稱(chēng)道的平庸,難得有歡愉的心境。我這里獨(dú)自低吟罷,征鞍上,悄無(wú)聲,許多往事涌心中。
當(dāng)年我們風(fēng)華正茂,同時(shí)客居在汴京,如同陸機(jī)、陸云兄弟,初到京城還年輕。幸有妙筆在手文思敏捷,詩(shī)書(shū)萬(wàn)卷在胸,自以為輔佐圣上使其成為堯舜,該是星月同輝,事業(yè)必成。其實(shí)重用與否在于時(shí)勢(shì),入世出世須由自己權(quán)衡。不妨閑處袖手看風(fēng)云,少不得那分明哲與淡定。好在你我身體康健,只須終年悠閑游樂(lè),姑且杯中尋醉慰平生。
注釋
1.沁園春:詞牌名,又名《壽星明》、《洞庭春色》等。雙調(diào)一百十四字,平韻。
2.孤館:寓居客舍住的人很少。燈青:點(diǎn)著燈起床,燈發(fā)著青光。
3.野店雞號(hào):說(shuō)明走得早。溫庭筠《商山早行》:“雞聲茅店月,人跡板橋霜?!币?,村落。
4.旅枕:喻旅店的睡眠。
5.月華收練:月光像白色的絹,漸漸收起來(lái)了。
6.耿耿:明亮的樣子。
7.摛(chī)錦:似錦緞?wù)归_(kāi)。形容云霧繚繞的山巒色彩不一。
8.溥溥(tuán):露多的樣子。一說(shuō)為露珠圓的樣子。
9.世路:人世的經(jīng)歷。
10.勞生:辛苦、勞碌的人生。
11.區(qū)區(qū):渺小,這里形容自己的處境不順利。鮮,少。
12.微吟:小聲吟哦。
13.憑征鞍:站在馬身邊。詞題小序說(shuō)“馬上”,作者騎著馬行進(jìn)。
14.千端:千頭萬(wàn)緒,猶言多。
15.共客長(zhǎng)安:兄弟二人嘉佑間客居沐京應(yīng)試。長(zhǎng)安,代指汁京。
16.二陸:指西晉文學(xué)家陸機(jī)、陸云兄弟。《晉書(shū)·陸云傳》:“少與兄機(jī)齊名,雖文章不及機(jī),而持論過(guò)之,號(hào)日‘二陸’。”西晉初同至洛陽(yáng)。此以“二陸”比自己及弟轍。少年,年紀(jì)輕。
17.筆頭千字:即下筆千言之意。
18.胸中萬(wàn)卷:胸中藏有萬(wàn)卷書(shū)。形容讀書(shū)很多,學(xué)識(shí)淵博。
19.致君:謂輔佐國(guó)君,使其成為圣明之主。
20.“用舍”二句:《論語(yǔ)·述而》:“用之則行,舍之則藏?!币鉃槿斡门c否在朝廷,抱負(fù)施展與否在自己。行藏(cáng),意為被任用就出仕,不被任用就退隱。
21.袖手:不過(guò)問(wèn)。
22.優(yōu)游卒歲:悠閑地度過(guò)一生。
23.且斗尊前:猶且樂(lè)尊前。唐牛僧孺《席上贈(zèng)劉夢(mèng)得》:“休論世上升沉事,且斗尊前見(jiàn)在身?!倍?,喜樂(lè)戲耍之詞。尊,酒杯。
7.宋詞沁園春精選
沁園春·張路分秋閱
詞牌名:沁園春|朝代:宋朝|作者:劉過(guò)
萬(wàn)馬不嘶,一聲寒角,令行柳營(yíng)。見(jiàn)秋原如掌,槍刀突出,星馳鐵騎,陣勢(shì)縱橫。人在油幢,戎韜總制,羽扇從容裘帶輕。君知否,是山西將種,曾系詩(shī)盟。
龍蛇紙上飛騰??绰涔P四筵風(fēng)雨驚。便塵沙出塞,封侯萬(wàn)里,印金如斗,未愜平生。拂拭腰間,吹毛劍在,不斬樓蘭心不平。歸來(lái)晚,聽(tīng)隨軍鼓吹,已帶邊聲。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《沁園春·張路分秋閱》是宋代詞人劉過(guò)的一首詞。這首詞記錄了張路分舉行“秋閱”的壯觀場(chǎng)景,描繪了一個(gè)能文善武的抗戰(zhàn)派儒將形象,抒發(fā)了作者北伐抗金的強(qiáng)烈愿望和祖國(guó)統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)激情。上片首三句從聽(tīng)覺(jué)上寫(xiě)演習(xí)開(kāi)始前和開(kāi)始時(shí)的景況,下面從視覺(jué)上寫(xiě)開(kāi)始后的情景。下片塑造了一個(gè)抗戰(zhàn)派儒將形象來(lái)表達(dá)作者的愛(ài)國(guó)之情。這首詞突出的特點(diǎn)是選擇能反映人物生活情趣的細(xì)節(jié)入詞和選擇能突出人物將帥之才的細(xì)節(jié)入詞,詞中洋溢著比較濃厚的生活氣息,顯得真實(shí)可感。
8.宋詞沁園春精選
沁園春·孤鶴歸飛
陸游〔宋代〕
孤鶴歸飛,再過(guò)遼天,換盡舊人。念累累枯冢,茫茫夢(mèng)境,王侯螻蟻,畢竟成塵。載酒園林,尋花巷陌,當(dāng)日何曾輕負(fù)春。流年改,嘆圍腰帶剩,點(diǎn)鬢霜新。
交親零落如云,又豈料如今馀此身。幸眼明身健,茶甘飯軟,非惟我老,更有人貧。躲盡危機(jī),消殘壯志,短艇湖中閑采莼。吾何恨,有漁翁共醉,溪友為鄰。
譯文
遼東化鶴歸來(lái),老人謝世,新人成長(zhǎng),已是物是人非。這一處處的荒涼的墳?zāi)怪刑芍娜税?,曾?jīng)在生前有過(guò)多少美夢(mèng),無(wú)論王公貴戚還是尋常百姓,現(xiàn)在都化為塵土。曾經(jīng)攜帶著美酒,來(lái)到春色滿(mǎn)園的林園中,對(duì)酒賞景;也算沒(méi)有辜負(fù)了大好的春光和自己的青春年華。時(shí)間飛逝,現(xiàn)在我已是身體瘦弱,雙鬢花白了。
親友都已四散飄零,哪里能料到如今只剩我一人返回家鄉(xiāng)。幸好現(xiàn)在眼睛還算看得見(jiàn),身體還算健康,品茶也能夠知道茶的甘甜,吃飯也還能夠嚼爛。不要以為自己老邁了,還有許多的窮人生活不易。危機(jī)雖然僥幸躲過(guò),然而壯志已經(jīng)消殘?;氐郊亦l(xiāng)的日子里,乘著小舟,在湖中悠閑地采莼。我還有什么好遺恨的呢?現(xiàn)在我與漁翁飲酒同醉,與小溪旁的農(nóng)民結(jié)為鄰居。
注釋
沁園春:詞牌名,又名“東仙”“壽星明”“洞庭春色”等。以蘇軾詞《沁園春·孤館燈青》為正體,雙調(diào)一百十四字,前段十三句四平韻,后段十二句五平韻。
孤鶴,陸游自喻。
累累:相連不絕的樣子。冢(zhǒng):墳?zāi)埂?BR> 茫茫:模糊不清。
“王侯”二句:指人離世后化為塵土。
載酒:攜帶著美酒。
巷陌:城中小街胡同和鄉(xiāng)村田間小路。
流年:流去的歲月,指光陰。
圍腰帶剩:指身體變瘦,喻人老病。
點(diǎn)鬢霜新:指兩鬢已有白發(fā)。
“非惟”二句:意謂不只是我老且貧,更有人老且貧。
交親:知交和親友。
短艇:小船。
湖:此處指鏡湖。
莼(chún):莼菜,又名水葵,水生宿根草本,葉片橢圓形,深綠色,味鮮美。
恨:遺憾。
9.宋詞沁園春精選
沁園春·丁酉歲感事
陳人杰〔宋代〕
誰(shuí)使神州,百年陸沉,青氈未還?悵晨星殘?jiān)?,北州豪杰;西風(fēng)斜日,東帝江山。劉表坐談,深源輕進(jìn),機(jī)會(huì)失之彈指間。傷心事,是年年冰合,在在風(fēng)寒。
說(shuō)和說(shuō)戰(zhàn)都難,算未必江沱堪宴安。嘆封侯心在,鳣鯨失水;平戎策就,虎豹當(dāng)關(guān)。渠自無(wú)謀,事猶可做,更剔殘燈抽劍看。麒麟閣,豈中興人物,不畫(huà)儒冠。
譯文
是誰(shuí)使得中原大片國(guó)土淪于敵手?北宋覆亡已百年有余,始終沒(méi)有收復(fù)。北方有志之士,已寥若晨星;半壁江山,如西風(fēng)中落日,已窮途末路;朝廷中的有些人,只是坐著空談,有些人行事魯莽輕率,這些都是在彈指間貽誤戰(zhàn)機(jī)、令人傷心的是,南宋年年遭到強(qiáng)敵的進(jìn)攻,長(zhǎng)期屈辱茍安,形勢(shì)岌岌可危。
和不能安,戰(zhàn)不能勝,朝廷偏安于江南,享樂(lè)安逸。可嘆我雖有建功封侯之志,卻像鳣鯨離開(kāi)江湖大海,不能施展;雖然懷揣平戎之策,卻因*佞弄權(quán)無(wú)人賞識(shí):當(dāng)權(quán)者雖然無(wú)能,但國(guó)事尚有可為,我深夜難寐,燈下看劍。難道只有武將才能為中興立功,讀書(shū)人就不能被畫(huà)在麒麟閣上嗎?
注釋
沁園春:詞牌名,又名“東仙”“壽星明”“洞庭春色”。
丁酉歲:宋理宗嘉熙元年(1237)前后,蒙古滅金,發(fā)兵南侵攻宋。
青氈(zhān):比喻中原故土,將敵人比作盜賊。
東帝:戰(zhàn)國(guó)齊王稱(chēng)東帝。比喻窮途末路的南宋。
劉表坐談:典故來(lái)源于《三國(guó)志》。劉備勸荊州牧劉表襲許昌,劉表不聽(tīng),坐失良機(jī)。
深源:東晉殷浩,字深源,善高談闊論。曾輕率北伐,結(jié)果大敗。
年年冰合,在在風(fēng)寒:以氣候的寒冷比喻局勢(shì)的艱危。
江沱(tuó):代指江南,沱是長(zhǎng)江的支流。
10.宋詞沁園春精選
沁園春·送春
劉辰翁〔宋代〕
春,汝歸歟?風(fēng)雨蔽江,煙塵暗天。況雁門(mén)阨塞,龍沙渺莽,東連吳會(huì),西至秦川。芳草迷津,飛花擁道,小為蓬壺借百年。江南好,問(wèn)夫君何事,不少留連?
江南正是堪憐!但滿(mǎn)眼楊花化白氈。看兔葵燕麥,華清宮里;蜂黃蝶粉,凝碧 池邊。我已無(wú)家,君歸何里?中路徘徊七寶鞭。風(fēng)回處,寄一聲珍重,兩地潸然!
譯文
春光,你要回去了嗎?風(fēng)雨遮蔽了江面,煙塵昏暗了藍(lán)天。況且,雁門(mén)關(guān)險(xiǎn)塞阻隔,龍沙堆空曠迷茫。東邊將吳會(huì)接連,西邊與秦川相銜。芳草連綿,掩遮了津渡;落英繽紛,遮蔽在道前。請(qǐng)?jiān)谂钊R、方壺般的神仙境界中小住一百年。江南如此美景,問(wèn)您是為了什么,不在此稍微流連?
江南,正叫人惜憐。只見(jiàn)漫漫楊花,化為白氈,無(wú)邊地伸延??匆?jiàn)兔葵燕麥,長(zhǎng)滿(mǎn)在華清宮里;黃蜂粉蝶,纏繞在凝碧 池邊。我已無(wú)家可回。您又有何處可歸?途中徘徊不已,攜去了珍貴的七寶鞭,清風(fēng)回旋,寄去一聲珍重的屬托。兩地相念,淚落漣漣。
注釋
雁門(mén):雁門(mén)關(guān),在山西北部代縣境內(nèi)。
厄塞:險(xiǎn)塞。
龍沙:白龍堆沙漠的縮稱(chēng),在新疆境內(nèi)。后泛指塞外沙漠之地。
渺莽:遼闊迷茫。
吳會(huì):東漢時(shí)分會(huì)稽郡為吳、會(huì)稽二郡,合稱(chēng)“吳會(huì)”。即今江蘇南部及浙江部分地區(qū)。
秦川:指東起漁關(guān)、西至寶雞號(hào)稱(chēng)八百里的渭水流域。
芳草迷津:辛棄疾《摸魚(yú)兒》:“春且在,見(jiàn)說(shuō)道、天涯芳草無(wú)歸路”。津:渡口。句意為:飛花擁道,落花遮住了道路。
?。和ā吧佟?。
蓬壺:蓬萊和方壺。古代傳說(shuō)中的海上仙山。
夫君:那人?!胺颉睘橹甘敬~?!熬睘樽鸱Q(chēng),這里指春。
楊花化白氈:以春光老盡,喻國(guó)破家亡。
兔葵:葵菜,俗名木耳菜;燕麥:野麥。華清宮:唐玄宗在驪山建筑的一所豪華離宮。這里借指宋宮殿。
蜂黃蝶粉:指靦顏事仇、趨炎附熱的宋朝降臣。凝碧 池:在唐朝東都洛陽(yáng)。安祿山集數(shù)百梨園弟子于此演奏。這里借指宋宮。
七寶鞭:運(yùn)用晉明帝的典故。王敦派兵追趕明帝,帝將七寶鞭與賣(mài)食嶇,追兵得之,賞玩不已,帝乃得脫(《晉書(shū)·明帝紀(jì)》)。這里指值得珍惜流連的景物。
潸然:流淚的祥子。
1.宋詞沁園春精選
沁園春·斗酒彘肩
詞牌名:沁園春|朝代:宋朝|作者:劉過(guò)
寄辛承旨。時(shí)承旨招,不赴。
斗酒彘肩,風(fēng)雨渡江,豈不快哉!被香山居士,約林和靖,與坡仙老,駕勒吾回。坡謂西湖,正如西子,濃抹淡妝臨鏡臺(tái)。二公者,皆掉頭不顧,只管銜杯。
白云天竺去來(lái),圖畫(huà)里、崢嶸樓觀開(kāi)。愛(ài)東西雙澗,縱橫水繞;兩峰南北,高下云堆。逋曰不然,暗香浮動(dòng),爭(zhēng)似孤山先探梅。須晴去,訪稼軒未晚,且此徘徊。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《沁園春·斗酒彘肩》是南宋詞人劉過(guò)的作品。這是一首文情詼詭,妙趣橫生的好詞,詞人招朋結(jié)侶,驅(qū)遣鬼仙,游戲三昧,充滿(mǎn)了奇異的想象和情趣。
翻譯/譯文
想著你將用整斗酒和豬腿將我款待,在風(fēng)雨中渡過(guò)錢(qián)塘江到紹興與您相會(huì)豈能不愉快??砂氲乐斜蛔跃右籽s林逋、蘇東坡強(qiáng)拉回來(lái)。蘇東坡說(shuō),西湖如西施,或濃妝或淡妝自照于鏡臺(tái)。林逋、白居易兩人都置之不理,只顧暢飲開(kāi)懷。
白居易說(shuō),到天竺山去啊,那里如畫(huà)卷展開(kāi),寺廟巍峨,流光溢彩??蓯?ài)的是東西二溪縱橫交錯(cuò),南北二峰高低錯(cuò)落自云靄靄。林逋說(shuō),并非如此,梅花的馨香幽幽飄來(lái),怎比得上先到孤山探訪香梅之海。待到雨過(guò)天晴再訪稼軒不遲,我暫且在西湖邊徘徊。
注釋
①辛承旨:即辛棄疾。因其曾于開(kāi)禧三年(1207)被任為樞密院都承旨而得名,不過(guò)那時(shí)劉過(guò)已死,“承旨”二字可能是后人加的。
②斗酒彘肩:《史記》載,樊噲見(jiàn)項(xiàng)王,項(xiàng)王賜與斗卮酒(一大斗酒)與彘肩(豬前肘)。
③香山居士:白居易晚年自號(hào)香山居士。
④林和靖:林逋,字和靖。
⑤坡仙老:蘇軾自號(hào)東坡居士,后人稱(chēng)為坡仙。
⑥駕勒吾回:強(qiáng)拉我回來(lái)。
⑦“西湖正如西子”二句:蘇軾詩(shī)“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜?!?BR> ⑧“天竺去來(lái)”六句:白居易在杭州時(shí),很喜愛(ài)靈隱天竺(寺)一帶的景色。他的《寄韜光禪師》詩(shī):東澗水流西澗水,南山云起北山云”,便是寫(xiě)東西二澗和南北兩高峰的。
⑨暗香浮動(dòng):林逋《梅花》詩(shī):“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”。
⑩孤山先探梅:孤山位于里、外兩湖之間的界山,山上種了許多梅花。
2.宋詞沁園春精選
沁園春·帶湖新居將成
詞牌名:沁園春|朝代:宋朝|作者:辛棄疾
三徑初成,鶴怨猿驚,稼軒未來(lái)。甚云山自許,平生意氣;衣冠人笑,抵死塵埃。意倦須還,身閑貴早,豈為莼羹鱸膾哉。秋江上,看驚弦雁避,駭浪船回。
東岡更葺茅齋。好都把軒窗臨水開(kāi)。要小舟行釣,先應(yīng)種柳;疏籬護(hù)竹,莫礙觀梅。秋菊堪餐,春蘭可佩,留待先生手自栽。沉吟久,怕君恩未許,此意徘徊。
譯文
歸隱的園圃剛剛開(kāi)成,白鶴猿猴都在驚怪,主人沒(méi)有歸來(lái),歸隱山林本是我平生的志趣,為什么甘為士人所笑,總是混跡塵埃?厭倦了官 場(chǎng)就該急流勇退,求清閑愈早愈好,豈止是為享受莼羹鱸膾?你看那秋江上,聽(tīng)到弓弦響,驚雁急忙躲閃,行船回頭,是因?yàn)轳斃藫鋪?lái)。
東岡上蓋起那茅屋書(shū)齋,是把門(mén)窗臨湖開(kāi)。要?jiǎng)澊贯?,先種下柳樹(shù)一排排;插上稀疏的籬笆保護(hù)翠竹,但不要妨礙賞梅。秋菊可餐服,春蘭能佩戴,兩種花留給我歸來(lái)親手栽。我反復(fù)思考,只怕圣上不讓我離開(kāi),歸隱之章仍在猶豫徘徊。
注釋
⑴沁園春:詞牌名。
⑵帶湖:信州府城北靈山腳下,今江西上饒市。
⑶三徑:指歸隱者的居所?!度o決錄》:蔣詡字元卿,“舍中三徑,惟求仲、羊仲?gòu)闹巍!苯噪[士。后稱(chēng)退隱的居處為三徑。陶淵明《歸去來(lái)辭》:“三徑就荒,松菊猶存?!?BR> ⑷鶴怨猿驚:表達(dá)出自己急切歸隱的心情?;媚铣字色暋侗鄙揭莆摹罚骸爸领哆€飈入幕,寫(xiě)霧出楹,蕙帳空兮夜鶴怨,山人去兮曉猿驚”。
⑸稼軒:辛棄疾號(hào)稼軒。洪邁《稼軒記》說(shuō):辛棄疾在帶湖建了一所很宏大的私人別墅,在新居右側(cè),建了上百間的房子,左側(cè),開(kāi)辟了“稻田泱泱”,還余下十弓的空地,“意他日釋位得歸,必躬耕于是,故憑高作屋下臨之,是為稼軒。而命田邊立亭曰植杖,若將真秉耒耜之為者?!?BR> ⑹甚:正是。云山,農(nóng)村。意氣:神態(tài)。《史記·管晏列傳》:“擁大蓋,策駟馬,意氣揚(yáng)揚(yáng),甚自得也?!边@里作志氣講。
⑺衣冠人:上層或高貴的人物。
⑻抵死:終究,畢竟。
⑼意倦須還:這里指退隱回家。
⑽莼羹鱸膾:美味。《世說(shuō)新語(yǔ)·識(shí)鑒篇》:西晉張翰官洛陽(yáng),“見(jiàn)秋風(fēng)起,因思吳中菰菜、莼羹、鱸魚(yú)膾,曰:‘人生貴得適意爾,何能羈宦數(shù)千里以要名爵?’遂命駕歸?!?BR> ⑾“秋江上”三句:比喻在官 場(chǎng)碰壁,遭人排擠,因此避世。庾信《周大將軍襄城公鄭偉墓志銘》詩(shī):“麋興麗箭,雁落驚弦。”駭浪,形容海浪像馬受驚時(shí)的奔跑。作者感覺(jué)到官 場(chǎng)的*詐險(xiǎn)惡。要作雁避船回的準(zhǔn)備。這就是回帶湖的動(dòng)機(jī)。
⑿東岡:東邊的小岑。葺(qì),用茅草修復(fù)房子叫葺。
⒀好都把:作必須統(tǒng)統(tǒng)地解。軒:小房子。蘇軾《再和楊公濟(jì)梅花十絕》詩(shī):“白發(fā)思家萬(wàn)里回,小軒臨水為花開(kāi)?!?BR> ⒁秋菊:語(yǔ)出屈原《離騷》:“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。”
⒂春蘭:語(yǔ)出《離騷》:“扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。”蘭有春秋二種,都可以佩帶。這里寫(xiě)春蘭,是與上邊的秋菊相對(duì)。一說(shuō)這兩句化用屈原《九歌·禮魂》:“春蘭兮秋菊,長(zhǎng)無(wú)絕兮終古!”表明作者自己如屈原一般志行高潔,不愿同流合污。
⒃先生:是下人對(duì)辛棄疾的稱(chēng)呼。
3.宋詞沁園春精選
沁園春·餞稅巽甫
詞牌名:沁園春|朝代:宋朝|作者:李曾伯
餞稅巽甫。唐入以處士辟幕府如石、溫輩甚多。稅君巽甫以命士來(lái)淮幕三年矣,略不能挽之以寸。巽甫號(hào)安之,如某歉何。臨別,賦【沁園春】以餞。
水北洛南,未嘗無(wú)人,不同者時(shí)。賴(lài)交情蘭臭,綢繆相好;宦情云薄,得失何知。夜觀論兵,春原吊古,慷慨事功千載期。蕭如也,料行囊如水,只有新詩(shī)。
歸兮,歸去來(lái)兮,我亦辦征帆非晚歸。正姑蘇臺(tái)畔,米廉酒好;吳松江上,莼嫩魚(yú)肥。我住孤村,相連一水,載月不妨?xí)r過(guò)之。長(zhǎng)亭路,又何須回首,折柳依依。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《沁園春·餞稅巽甫》是南宋詞人李曾伯創(chuàng)作的一首詞,上片開(kāi)頭三句即直接發(fā)議論和感慨,然后贊揚(yáng)作者友人稅巽甫的高濟(jì),安于貧困,一方面也說(shuō)明稅巽甫當(dāng)時(shí)的潦倒。下片以月色、水光為背景,表現(xiàn)兩人退隱后的鬧適自在的生活情趣和高濟(jì)的友誼。最后又歸結(jié)到送別。緊承前而的意思,提出既然不久即將相會(huì),送別時(shí)就不必依依不舍的意思。這是一首類(lèi)似“壯行色”的送別詞,特點(diǎn)是不傷別,反而鼓勵(lì)歸去,在平淡的措辭中,隱含著對(duì)現(xiàn)實(shí)的極度憤慨的情緒。
翻譯/譯文
唐代士子由幕府征召而授官的很多,如元和年間的石洪、溫造即是。而稅君以一個(gè)在籍的士人身份,來(lái)我這里三年了,我卻一點(diǎn)也不能使他得到提拔。他雖然處之泰然,可我多么歉疚!臨別,寫(xiě)這首詞為他送行。
今天未嘗沒(méi)有石、溫那樣的人才,只是時(shí)代不同了。遇于時(shí),則人才輩出,不遇于時(shí),則命士如巽甫終是塵土銷(xiāo)磨。憑交情,我和巽甫是再好不過(guò)了;但我們都是拙于吏道,把做官看得很淡薄,就中的得失怎么看得清呢?照說(shuō),憑我們的交情和我的閫帥地位,巽甫是不難求得一進(jìn)的,結(jié)果竟這樣!其原因除了上面提明的時(shí)代昏暗外,就是我的迂拙了。巽甫常常和自己夜間在樓臺(tái)上談?wù)撥娛拢诖涸蠎{吊古跡,激昂慷慨,以千秋功業(yè)相期許。三年來(lái)一無(wú)所得,歸去是兩袖清風(fēng)。
你先回去吧。這是我倆的共同愿望,我已備置好遠(yuǎn)行的船,不久也要辭官歸去?,F(xiàn)在正是吳中米賤酒甘,吳松江上莼菜鮮嫩、鱸龜肥美的時(shí)候。我的住處和你一水相連,不妨經(jīng)常趁著月色乘船造訪。既然不久即將相會(huì),那么,在長(zhǎng)亭折柳送別時(shí)。又何必回首依依不舍呢?
注釋
沁園春:詞牌名,雙調(diào),一百十四字。前段十三句,四平韻;后段十二句,五平韻。
餞:設(shè)酒席送行。
稅巽(xùn)甫:作者友人,生平不詳。
處(chǔ)士:古代不曾入仕的士人。
辟(bì):召募,征召。
命士:名士。
略:稍。
挽之以寸:盡力引薦,此為謙詞。
不同者時(shí):不同的是時(shí)代。
交情蘭臭(xiù):語(yǔ)自《易經(jīng)·系辭上》:“同心之言,其臭如蘭?!贝颂幮稳葑髡吲c稅巽甫情投意和。
綢繆(móu):情意纏綿。
宦情:作官的心情。
期:希冀。
歸去來(lái)兮:語(yǔ)自晉陶淵明《歸去來(lái)辭》首句:“歸去來(lái)兮”。落,凄涼。此指清貧。
姑蘇臺(tái):春秋時(shí)吳國(guó)建造,在今江蘇蘇州市姑蘇山上。
吳松江:即吳淞江,源于太湖,匯入黃浦江人海。
折柳:古代有折柳送別的習(xí)俗。
依依:形容柳枝柔弱輕舞的樣子?!对?shī)經(jīng)·小雅·采薇》詩(shī)云:“昔我往矣,楊柳依依?!?BR> 4.宋詞沁園春精選
沁園春·靈山齊庵賦
詞牌名:沁園春|朝代:宋朝|作者:辛棄疾
疊嶂西馳,萬(wàn)馬回旋,眾山欲東。正驚湍直下,跳珠倒濺;小橋橫截,缺月初弓。老合投閑,天教多事,檢校長(zhǎng)身十萬(wàn)松。吾廬小,在龍蛇影外,風(fēng)雨聲中。
爭(zhēng)先見(jiàn)面重重,看爽氣朝來(lái)三數(shù)峰。似謝家子弟,衣冠磊落;相如庭戶(hù),車(chē)騎雍容。我覺(jué)其間,雄深雅健,如對(duì)文章太史公。新堤路,問(wèn)偃湖何日,煙水蒙蒙?
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《沁園春·靈山齊庵賦》是宋代詞人辛棄疾的詞作。此詞上片描寫(xiě)靈山總體環(huán)境之美,下片抒寫(xiě)自己處于自然中的感受。全詞極少實(shí)寫(xiě)山水的具體形態(tài),而是用虛筆傳神寫(xiě)意,表達(dá)出作者對(duì)山水的熱愛(ài)之情。
翻譯/譯文
重巒疊嶂向西奔馳,像千萬(wàn)匹馬回旋一般,這許多的山要掉頭向東而去。恰好湍急的水流直直地落下,迸跳的水珠四處濺下;小橋橫架在急流之上,像不圓的月亮和剛拉開(kāi)的弓。人老了應(yīng)當(dāng)過(guò)閑散的日子,可老天給我多事,來(lái)掌管十萬(wàn)棵高大的松樹(shù)。我的房舍小,但在松樹(shù)盤(pán)曲的枝干影子的外邊,在風(fēng)風(fēng)雨雨的聲音中間。
雨霧消散,重巒疊嶂露出面容,爭(zhēng)著和人見(jiàn)面??丛绯壳逍聸鏊目諝鈴囊蛔椒鍝涿娑鴣?lái)。座座山峰好像謝家子弟,衣著瀟灑,長(zhǎng)相英??;又好像司馬相如的車(chē)騎一般雍容華貴。我感覺(jué)這其中,有如司馬遷的文章一樣,雄渾深沉,典雅勁健。在剛剛修好的偃湖堤的路上,問(wèn)偃湖哪一天能夠展現(xiàn)煙水的美好景色?
注釋
⑴沁園春:詞牌名,雙調(diào)一百十四字,前段十三句四平韻,后段十二句五平韻。靈山:位于江西上饒境內(nèi)。古人有“九華五老虛攬勝,不及靈山秀色多”之說(shuō),足見(jiàn)其雄偉秀美之姿。齊庵:當(dāng)在靈山,疑即詞中之“吾廬”,為稼軒游山小憩之處。
⑵偃湖:新筑之湖,時(shí)未竣工。
⑶驚湍(tuān):急流,此指山上的飛泉瀑布。
⑷跳珠:飛泉直瀉時(shí)濺起的水珠。
⑸缺月初弓:形容橫截水面的小橋像一彎弓形的新月。
⑹合:應(yīng)該。投閑:指離開(kāi)官 場(chǎng),過(guò)閑散的生活。
⑺檢校:巡查、管理。長(zhǎng)身:高大。
⑻龍蛇影:松樹(shù)影。
⑼爽氣朝來(lái):朝來(lái)群峰送爽,沁人心脾。
⑽磊落:儀態(tài)俊偉而落落大方。
⑾雄深雅健:指雄放、深邃、高雅、剛健的文章風(fēng)格。
⑿太史公:司馬遷,字子長(zhǎng),西漢的史學(xué)家和文學(xué)家,曾繼父職,任太史令,自稱(chēng)太史公。
5.宋詞沁園春精選
沁園春·夢(mèng)孚若
詞牌名:沁園春|朝代:宋朝|作者:劉克莊
何處相逢,登寶釵樓,訪銅雀臺(tái)。喚廚人斫就,東溟鯨膾,圉人呈罷,西極龍媒。天下英雄,使君與操,馀子誰(shuí)堪共酒杯。車(chē)千兩,載燕南趙北,劍客奇才。
飲酣畫(huà)鼓如雷。誰(shuí)信被晨雞輕喚回。嘆年光過(guò)盡,功名未立,書(shū)生老去,機(jī)會(huì)方來(lái)。使李將軍,遇高皇帝,萬(wàn)戶(hù)侯何足道哉。披衣起,但凄涼感舊,慷慨生哀。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《沁園春·夢(mèng)孚若》是南宋詞人劉克莊創(chuàng)作的一首詞。這是懷念亡友的作品,詞的上片描寫(xiě)夢(mèng)境,用浪漫主義和夸張的手法,敘述夢(mèng)中與故人暢游中原名勝古跡,結(jié)交天下英雄豪杰,表現(xiàn)出有我無(wú)敵的豪邁氣概。下片轉(zhuǎn)寫(xiě)夢(mèng)醒后的悲涼心情,慨嘆生不逢時(shí),歲月虛度,功業(yè)未建,撫今思昔,不覺(jué)慷慨生哀。前后對(duì)比鮮明,并運(yùn)用典故,虛實(shí)相映,感情深沉強(qiáng)烈。
翻譯/譯文
我們?cè)谑裁吹胤较鄷?huì)?登寶釵樓,訪銅雀臺(tái)。叫廚人操刀,把東海鯨魚(yú)切細(xì)片做菜,叫養(yǎng)馬人送上,西域地方的駿馬。擺宴論天下英雄,只有你孚若和我才志同道合,其余的人都不配共酒同飲!用上千輛車(chē)子,招請(qǐng)燕趙之間,所有武藝才能出眾的勇士抗金復(fù)國(guó)。
酒醉后鼾聲如雷睡得香甜,有誰(shuí)相信被晨雞一叫就醒來(lái)。感嘆美好時(shí)光過(guò)盡,功名未立,我這書(shū)生已年老,機(jī)會(huì)還在將來(lái)。假使李廣將軍,能早遇到漢高祖,封個(gè)萬(wàn)戶(hù)侯又有什么困難呢?我披衣起來(lái)放眼回顧,不單是為舊事感到凄涼,撫今傷時(shí)就憤慨不平無(wú)限悲哀。
注釋
⑴沁園春:詞牌名,又名“東仙”“壽星明”“洞庭春色”等,雙調(diào)一百十四字,上片十三句四平韻,下片十二句五平韻。
⑵孚若:方信孺,字孚若。
⑶寶釵樓:漢武帝時(shí)建,故址在今陜西咸陽(yáng)市。
⑷銅雀臺(tái):曹操時(shí)建,故址在今河南臨漳縣西南。
⑸斫(zhuó):用刀砍。
⑹東溟(míng):東海。膾(kuài):切細(xì)的肉塊。
⑺圉(yǔ)人:養(yǎng)馬的官。
⑻西極:指西域,古時(shí)名馬多來(lái)自西域。龍媒:駿馬名。
⑼使君:古時(shí)對(duì)州郡長(zhǎng)官的稱(chēng)呼。這里指劉備。操:曹操。
⑽余子:其他人。
⑾乘(shèng):古時(shí)一車(chē)四馬叫乘。
⑿燕(yān)南趙北:指今河北山西一帶。
⒀劍客:指劍術(shù)和武藝出眾者。
⒁畫(huà)鼓:一作“鼻息”。畫(huà),鼓上文飾。
⒂誰(shuí)信:誰(shuí)想,誰(shuí)料。
⒃李將軍:指西漢名將李廣。
⒄高皇帝:指漢高祖劉邦。
⒅萬(wàn)戶(hù)侯:指食邑萬(wàn)戶(hù)的侯爵。
6.宋詞沁園春精選
沁園春·孤館燈青
詞牌名:沁園春|朝代:宋朝|作者:蘇軾
孤館燈青,野店雞號(hào),旅枕夢(mèng)殘。漸月華收練,晨霜耿耿;云山摛錦,朝露漙漙。世路無(wú)窮,勞生有限,似此區(qū)區(qū)長(zhǎng)鮮歡。微吟罷,憑征鞍無(wú)語(yǔ),往事千端。
當(dāng)時(shí)共客長(zhǎng)安,似二陸初來(lái)俱少年。有筆頭千字,胸中萬(wàn)卷;致君堯舜,此事何難?用舍由時(shí),行藏在我,袖手何妨閑處看。身長(zhǎng)健,但優(yōu)游卒歲,且斗尊前。
譯文
孤零零旅舍燈光青冷,厭聽(tīng)這荒野雞鳴,收拾起旅枕殘夢(mèng)。曉月漸漸淡去了白絹似的皎潔,微亮的晨霜一片晶瑩;山上云白如展開(kāi)的錦緞,朝露 點(diǎn)點(diǎn)與晨光輝映。人世間的行程沒(méi)個(gè)盡頭,有限的是這勞頓的人生。似這般無(wú)足稱(chēng)道的平庸,難得有歡愉的心境。我這里獨(dú)自低吟罷,征鞍上,悄無(wú)聲,許多往事涌心中。
當(dāng)年我們風(fēng)華正茂,同時(shí)客居在汴京,如同陸機(jī)、陸云兄弟,初到京城還年輕。幸有妙筆在手文思敏捷,詩(shī)書(shū)萬(wàn)卷在胸,自以為輔佐圣上使其成為堯舜,該是星月同輝,事業(yè)必成。其實(shí)重用與否在于時(shí)勢(shì),入世出世須由自己權(quán)衡。不妨閑處袖手看風(fēng)云,少不得那分明哲與淡定。好在你我身體康健,只須終年悠閑游樂(lè),姑且杯中尋醉慰平生。
注釋
1.沁園春:詞牌名,又名《壽星明》、《洞庭春色》等。雙調(diào)一百十四字,平韻。
2.孤館:寓居客舍住的人很少。燈青:點(diǎn)著燈起床,燈發(fā)著青光。
3.野店雞號(hào):說(shuō)明走得早。溫庭筠《商山早行》:“雞聲茅店月,人跡板橋霜?!币?,村落。
4.旅枕:喻旅店的睡眠。
5.月華收練:月光像白色的絹,漸漸收起來(lái)了。
6.耿耿:明亮的樣子。
7.摛(chī)錦:似錦緞?wù)归_(kāi)。形容云霧繚繞的山巒色彩不一。
8.溥溥(tuán):露多的樣子。一說(shuō)為露珠圓的樣子。
9.世路:人世的經(jīng)歷。
10.勞生:辛苦、勞碌的人生。
11.區(qū)區(qū):渺小,這里形容自己的處境不順利。鮮,少。
12.微吟:小聲吟哦。
13.憑征鞍:站在馬身邊。詞題小序說(shuō)“馬上”,作者騎著馬行進(jìn)。
14.千端:千頭萬(wàn)緒,猶言多。
15.共客長(zhǎng)安:兄弟二人嘉佑間客居沐京應(yīng)試。長(zhǎng)安,代指汁京。
16.二陸:指西晉文學(xué)家陸機(jī)、陸云兄弟。《晉書(shū)·陸云傳》:“少與兄機(jī)齊名,雖文章不及機(jī),而持論過(guò)之,號(hào)日‘二陸’。”西晉初同至洛陽(yáng)。此以“二陸”比自己及弟轍。少年,年紀(jì)輕。
17.筆頭千字:即下筆千言之意。
18.胸中萬(wàn)卷:胸中藏有萬(wàn)卷書(shū)。形容讀書(shū)很多,學(xué)識(shí)淵博。
19.致君:謂輔佐國(guó)君,使其成為圣明之主。
20.“用舍”二句:《論語(yǔ)·述而》:“用之則行,舍之則藏?!币鉃槿斡门c否在朝廷,抱負(fù)施展與否在自己。行藏(cáng),意為被任用就出仕,不被任用就退隱。
21.袖手:不過(guò)問(wèn)。
22.優(yōu)游卒歲:悠閑地度過(guò)一生。
23.且斗尊前:猶且樂(lè)尊前。唐牛僧孺《席上贈(zèng)劉夢(mèng)得》:“休論世上升沉事,且斗尊前見(jiàn)在身?!倍?,喜樂(lè)戲耍之詞。尊,酒杯。
7.宋詞沁園春精選
沁園春·張路分秋閱
詞牌名:沁園春|朝代:宋朝|作者:劉過(guò)
萬(wàn)馬不嘶,一聲寒角,令行柳營(yíng)。見(jiàn)秋原如掌,槍刀突出,星馳鐵騎,陣勢(shì)縱橫。人在油幢,戎韜總制,羽扇從容裘帶輕。君知否,是山西將種,曾系詩(shī)盟。
龍蛇紙上飛騰??绰涔P四筵風(fēng)雨驚。便塵沙出塞,封侯萬(wàn)里,印金如斗,未愜平生。拂拭腰間,吹毛劍在,不斬樓蘭心不平。歸來(lái)晚,聽(tīng)隨軍鼓吹,已帶邊聲。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《沁園春·張路分秋閱》是宋代詞人劉過(guò)的一首詞。這首詞記錄了張路分舉行“秋閱”的壯觀場(chǎng)景,描繪了一個(gè)能文善武的抗戰(zhàn)派儒將形象,抒發(fā)了作者北伐抗金的強(qiáng)烈愿望和祖國(guó)統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)激情。上片首三句從聽(tīng)覺(jué)上寫(xiě)演習(xí)開(kāi)始前和開(kāi)始時(shí)的景況,下面從視覺(jué)上寫(xiě)開(kāi)始后的情景。下片塑造了一個(gè)抗戰(zhàn)派儒將形象來(lái)表達(dá)作者的愛(ài)國(guó)之情。這首詞突出的特點(diǎn)是選擇能反映人物生活情趣的細(xì)節(jié)入詞和選擇能突出人物將帥之才的細(xì)節(jié)入詞,詞中洋溢著比較濃厚的生活氣息,顯得真實(shí)可感。
8.宋詞沁園春精選
沁園春·孤鶴歸飛
陸游〔宋代〕
孤鶴歸飛,再過(guò)遼天,換盡舊人。念累累枯冢,茫茫夢(mèng)境,王侯螻蟻,畢竟成塵。載酒園林,尋花巷陌,當(dāng)日何曾輕負(fù)春。流年改,嘆圍腰帶剩,點(diǎn)鬢霜新。
交親零落如云,又豈料如今馀此身。幸眼明身健,茶甘飯軟,非惟我老,更有人貧。躲盡危機(jī),消殘壯志,短艇湖中閑采莼。吾何恨,有漁翁共醉,溪友為鄰。
譯文
遼東化鶴歸來(lái),老人謝世,新人成長(zhǎng),已是物是人非。這一處處的荒涼的墳?zāi)怪刑芍娜税?,曾?jīng)在生前有過(guò)多少美夢(mèng),無(wú)論王公貴戚還是尋常百姓,現(xiàn)在都化為塵土。曾經(jīng)攜帶著美酒,來(lái)到春色滿(mǎn)園的林園中,對(duì)酒賞景;也算沒(méi)有辜負(fù)了大好的春光和自己的青春年華。時(shí)間飛逝,現(xiàn)在我已是身體瘦弱,雙鬢花白了。
親友都已四散飄零,哪里能料到如今只剩我一人返回家鄉(xiāng)。幸好現(xiàn)在眼睛還算看得見(jiàn),身體還算健康,品茶也能夠知道茶的甘甜,吃飯也還能夠嚼爛。不要以為自己老邁了,還有許多的窮人生活不易。危機(jī)雖然僥幸躲過(guò),然而壯志已經(jīng)消殘?;氐郊亦l(xiāng)的日子里,乘著小舟,在湖中悠閑地采莼。我還有什么好遺恨的呢?現(xiàn)在我與漁翁飲酒同醉,與小溪旁的農(nóng)民結(jié)為鄰居。
注釋
沁園春:詞牌名,又名“東仙”“壽星明”“洞庭春色”等。以蘇軾詞《沁園春·孤館燈青》為正體,雙調(diào)一百十四字,前段十三句四平韻,后段十二句五平韻。
孤鶴,陸游自喻。
累累:相連不絕的樣子。冢(zhǒng):墳?zāi)埂?BR> 茫茫:模糊不清。
“王侯”二句:指人離世后化為塵土。
載酒:攜帶著美酒。
巷陌:城中小街胡同和鄉(xiāng)村田間小路。
流年:流去的歲月,指光陰。
圍腰帶剩:指身體變瘦,喻人老病。
點(diǎn)鬢霜新:指兩鬢已有白發(fā)。
“非惟”二句:意謂不只是我老且貧,更有人老且貧。
交親:知交和親友。
短艇:小船。
湖:此處指鏡湖。
莼(chún):莼菜,又名水葵,水生宿根草本,葉片橢圓形,深綠色,味鮮美。
恨:遺憾。
9.宋詞沁園春精選
沁園春·丁酉歲感事
陳人杰〔宋代〕
誰(shuí)使神州,百年陸沉,青氈未還?悵晨星殘?jiān)?,北州豪杰;西風(fēng)斜日,東帝江山。劉表坐談,深源輕進(jìn),機(jī)會(huì)失之彈指間。傷心事,是年年冰合,在在風(fēng)寒。
說(shuō)和說(shuō)戰(zhàn)都難,算未必江沱堪宴安。嘆封侯心在,鳣鯨失水;平戎策就,虎豹當(dāng)關(guān)。渠自無(wú)謀,事猶可做,更剔殘燈抽劍看。麒麟閣,豈中興人物,不畫(huà)儒冠。
譯文
是誰(shuí)使得中原大片國(guó)土淪于敵手?北宋覆亡已百年有余,始終沒(méi)有收復(fù)。北方有志之士,已寥若晨星;半壁江山,如西風(fēng)中落日,已窮途末路;朝廷中的有些人,只是坐著空談,有些人行事魯莽輕率,這些都是在彈指間貽誤戰(zhàn)機(jī)、令人傷心的是,南宋年年遭到強(qiáng)敵的進(jìn)攻,長(zhǎng)期屈辱茍安,形勢(shì)岌岌可危。
和不能安,戰(zhàn)不能勝,朝廷偏安于江南,享樂(lè)安逸。可嘆我雖有建功封侯之志,卻像鳣鯨離開(kāi)江湖大海,不能施展;雖然懷揣平戎之策,卻因*佞弄權(quán)無(wú)人賞識(shí):當(dāng)權(quán)者雖然無(wú)能,但國(guó)事尚有可為,我深夜難寐,燈下看劍。難道只有武將才能為中興立功,讀書(shū)人就不能被畫(huà)在麒麟閣上嗎?
注釋
沁園春:詞牌名,又名“東仙”“壽星明”“洞庭春色”。
丁酉歲:宋理宗嘉熙元年(1237)前后,蒙古滅金,發(fā)兵南侵攻宋。
青氈(zhān):比喻中原故土,將敵人比作盜賊。
東帝:戰(zhàn)國(guó)齊王稱(chēng)東帝。比喻窮途末路的南宋。
劉表坐談:典故來(lái)源于《三國(guó)志》。劉備勸荊州牧劉表襲許昌,劉表不聽(tīng),坐失良機(jī)。
深源:東晉殷浩,字深源,善高談闊論。曾輕率北伐,結(jié)果大敗。
年年冰合,在在風(fēng)寒:以氣候的寒冷比喻局勢(shì)的艱危。
江沱(tuó):代指江南,沱是長(zhǎng)江的支流。
10.宋詞沁園春精選
沁園春·送春
劉辰翁〔宋代〕
春,汝歸歟?風(fēng)雨蔽江,煙塵暗天。況雁門(mén)阨塞,龍沙渺莽,東連吳會(huì),西至秦川。芳草迷津,飛花擁道,小為蓬壺借百年。江南好,問(wèn)夫君何事,不少留連?
江南正是堪憐!但滿(mǎn)眼楊花化白氈。看兔葵燕麥,華清宮里;蜂黃蝶粉,凝碧 池邊。我已無(wú)家,君歸何里?中路徘徊七寶鞭。風(fēng)回處,寄一聲珍重,兩地潸然!
譯文
春光,你要回去了嗎?風(fēng)雨遮蔽了江面,煙塵昏暗了藍(lán)天。況且,雁門(mén)關(guān)險(xiǎn)塞阻隔,龍沙堆空曠迷茫。東邊將吳會(huì)接連,西邊與秦川相銜。芳草連綿,掩遮了津渡;落英繽紛,遮蔽在道前。請(qǐng)?jiān)谂钊R、方壺般的神仙境界中小住一百年。江南如此美景,問(wèn)您是為了什么,不在此稍微流連?
江南,正叫人惜憐。只見(jiàn)漫漫楊花,化為白氈,無(wú)邊地伸延??匆?jiàn)兔葵燕麥,長(zhǎng)滿(mǎn)在華清宮里;黃蜂粉蝶,纏繞在凝碧 池邊。我已無(wú)家可回。您又有何處可歸?途中徘徊不已,攜去了珍貴的七寶鞭,清風(fēng)回旋,寄去一聲珍重的屬托。兩地相念,淚落漣漣。
注釋
雁門(mén):雁門(mén)關(guān),在山西北部代縣境內(nèi)。
厄塞:險(xiǎn)塞。
龍沙:白龍堆沙漠的縮稱(chēng),在新疆境內(nèi)。后泛指塞外沙漠之地。
渺莽:遼闊迷茫。
吳會(huì):東漢時(shí)分會(huì)稽郡為吳、會(huì)稽二郡,合稱(chēng)“吳會(huì)”。即今江蘇南部及浙江部分地區(qū)。
秦川:指東起漁關(guān)、西至寶雞號(hào)稱(chēng)八百里的渭水流域。
芳草迷津:辛棄疾《摸魚(yú)兒》:“春且在,見(jiàn)說(shuō)道、天涯芳草無(wú)歸路”。津:渡口。句意為:飛花擁道,落花遮住了道路。
?。和ā吧佟?。
蓬壺:蓬萊和方壺。古代傳說(shuō)中的海上仙山。
夫君:那人?!胺颉睘橹甘敬~?!熬睘樽鸱Q(chēng),這里指春。
楊花化白氈:以春光老盡,喻國(guó)破家亡。
兔葵:葵菜,俗名木耳菜;燕麥:野麥。華清宮:唐玄宗在驪山建筑的一所豪華離宮。這里借指宋宮殿。
蜂黃蝶粉:指靦顏事仇、趨炎附熱的宋朝降臣。凝碧 池:在唐朝東都洛陽(yáng)。安祿山集數(shù)百梨園弟子于此演奏。這里借指宋宮。
七寶鞭:運(yùn)用晉明帝的典故。王敦派兵追趕明帝,帝將七寶鞭與賣(mài)食嶇,追兵得之,賞玩不已,帝乃得脫(《晉書(shū)·明帝紀(jì)》)。這里指值得珍惜流連的景物。
潸然:流淚的祥子。

