雅思口語(yǔ)話題素材介紹

字號(hào):

雅思口語(yǔ)考試是一個(gè)非常重視臨場(chǎng)發(fā)揮的考試項(xiàng)目,為了防止在考試過(guò)程中無(wú)話可說(shuō),我們前期備考階段一定要認(rèn)真積累大量口語(yǔ)素材。以下是整理的雅思口語(yǔ)話題素材介紹,歡迎閱讀!
    
    1.雅思口語(yǔ)話題素材之有趣的建筑
    Describe an interesting building. You should say:
    Where it is located.
    What it looks like.
    What services are provided?
    Why you like it.
    Thank you for the opportunity to speak to you. I am sure you will find mytalk interesting and informative.
    1. a) Of all the interesting buildings I have seen, the 305 meter tallRadio and TV Tower in Shenyang comes to mind.
    b) It is located in the city center near the Government Square.
    2. a) The design of the tower is that of a needle with a brood base.
    b) Situated near the top is what, in my opinion, looks like a massivehamburger.
    3. a) The primary function of the Tower is telecommunications.
    b) Engineers use it to send telephone signals far and wide.
    There are a couple of reasons why I find the TV Tower such a fascinatingbuilding. Allow me to explain by mentioning some of them briefly.
    4. a) To start, the tower contains a revolving restaurant.
    b) What I mean to say is that one can sit down for a meal while the viewover the city is forever changing. It takes 45 minutes to complete onerevolution.
    5. a) Secondly, the engineering skills and technologies that were appliedto build it are mind-boggling to me.
    b) What I mean is that this fills me with a great sense of pride about mynation and my country.
    6. a) Lastly, to me the tower is a symbol of the strength of the Chinesepeople.
    b) For example, it has experienced many storms without being blownover.
    7. So, in short, those are my views on an interesting building.
    2.雅思口語(yǔ)話題素材之音樂(lè)類
    Describe a kind of music. You should say:
    Whether you like music or not.
    What kind of music you like most.
    What role music plays in people’s lives.
    1.a) If I had to describe a kind of music that I like, I would say that it ispop music.
    b) I am sure you are familiar with that kind of music
    2.a) I like music very much.
    b) That is to say, I cannot imagine what my life would be like withoutmusic.
    3.a) I believe music plays an important part in people’s lives.
    b) For example, we can use it to sooth our minds after a hard day at work,or it can provide us with the rhythm to dance to.
    There are several reasons as for why I would like to talk specificallyabout pop music. Allow me to explain by mentioning some of them briefly.
    4.a) First of all, pop music is lively, and suits me at my age.
    b) What I mean to say is that us youngsters like to listen to music thatfits in with the way we feel
    5.a) Secondly, usually has a good rhythm.
    b) For instance, it is suitable for us to dance to in the nightclubs.
    6.a) Lastly, pop music is simple to understand.
    b) That is to say, I like it because it does not have complicated lyrics,and it helps me to relax after I have been studying hard for some time.
    7. So, those were some thoughts on my favorite type of music.
    3.雅思口語(yǔ)句子的正確翻譯
    1.He paid a matter of 1000 yuan.
    (誤譯)他付了1000元的貨物賬。
    (正譯)他大約付了1000元。
    2.It is a nice kettle of fish! I have a stomachache.
    (誤譯)這是一鍋好魚,(可惜)我胃痛。
    (正譯)真糟糕,我胃痛了。
    3.She is a nose of wax.
    (誤譯)她的鼻子是臘制的義鼻。
    (正譯)她沒(méi)有主見。
    4.Glen spent a small fortune on a tour round the world.
    (誤譯)格倫花了一筆小錢周游世界。
    (正譯)格倫花了巨資周游世界。
    5.He is very glad that his wife’s going to get a visit from the stork.
    (誤譯)他為她的妻子將獲得參觀鸛鳥的機(jī)會(huì)感到非常高興。
    (正譯)他為妻子即將生孩子感到非常高興。
    6.Archibaid was a whale at fishing in his young days.
    (誤譯)阿奇比德年輕時(shí)捕魚捕到了一條鯨魚。
    (正譯)阿奇比德年輕時(shí)擅長(zhǎng)捕魚。
    7.Is there a world of difference between Kenneth and Louie?
    (誤譯)肯尼斯和路易是生活在不同的世界嗎?
    (正譯)肯尼斯和路易之間有極大的不同嗎?
    8.The ABC hopes to settle in China.
    (誤譯)那個(gè)美國(guó)廣播公司希望在中國(guó)設(shè)立公司。
    (誤譯)那個(gè)在美國(guó)土生土長(zhǎng)的華裔希望在中國(guó)定居。
    9.Bruce was taken up above the salt.
    (誤譯)布魯斯坐在鹽上。
    (正譯)布魯斯被請(qǐng)坐上席。
    10.These commercial transactions are aboveboard.
    (誤譯)這些商業(yè)交易是在船上進(jìn)行的。
    (正譯)這些商業(yè)交易是光明磊落的。