寓言故事的語(yǔ)言不同于其他文學(xué)體裁,夸張但又獨(dú)具幽默諷刺意味。下面是分享的簡(jiǎn)單英語(yǔ)寓言故事帶翻譯。歡迎閱讀參考!
1.簡(jiǎn)單英語(yǔ)寓言故事帶翻譯
Once upon a time, there was a man who wanted to steal his neighbor’s doorbell。 However, he knew clearly that the bell would ring and catch the other people’s attention as long as he touched the bell。 So he thought hard and suddenly hit on a clever “idea”。 He plugged his ears with something, thinking that everything would go well when he stole the bell。 Unfortunately to his disappointment, the bell still rang loudly and he was caught on the spot as a thief。
從前,有一個(gè)人想偷鄰居門上的鈴,可是他明白一碰到鈴,鈴就會(huì)響起來,被人發(fā)現(xiàn)。他想啊想,最終他想出一個(gè)“妙極”,他把自我的耳朵用東西塞起來,就聽不見鈴聲了??墒钱?dāng)他去偷鈴時(shí),鈴聲仍舊響起來,他被別人當(dāng)場(chǎng)抓住 。
2.簡(jiǎn)單英語(yǔ)寓言故事帶翻譯
One day, a monkey rides his bike near the river。 This time he sees a lion under a tree。 The lion runs at him。 He is afraid and falls into the river。 He can’t swim。 He shouts。 The rabbit hears him。 He jumps into the river。 The rabbit swims to the monkey, but he can’t help him。 Luckily, an elephant es along。 He is very strong。 He helps the rabbit and monkey。 Three friends are very happy。 They go to the elephant’s home。 Then, three of them bee good friends。
一天,一只猴子在河邊騎車。這時(shí)他看見樹下有一只獅子,獅子向他跑來。他十分的害怕,掉進(jìn)河里。他不會(huì)游泳,大叫起來。兔子聽見了,跳進(jìn)水里,但他卻沒有辦法救猴子。幸運(yùn)的是,一只大象過來了。大象十分強(qiáng)壯,救出了兔子和猴子。他們來到大象的家,在那里吃了一頓大餐。從此他們成了好朋友。
3.簡(jiǎn)單英語(yǔ)寓言故事帶翻譯
A wild boar was sharpening his tusks against a tree one day when a fox came by。
"What are you doing that for?" asked the fox 。 "There are no hunters around。 Everything looks very peaceful to me 。"
"Quite true, "said the boar, "but when the hunter does e with his dogs I shall be too busy running away to have time for this 。 So let me sharpen my tusks while I can。"
Be prepared 。
野豬和狐貍
有一天,野豬在樹上磨牙齒,狐貍走過來。
"你為什么干這個(gè)呀?"狐貍問,"附近又沒有獵人,我覺得平安無(wú)事。"
"不錯(cuò),"野豬說,"可是,如果獵人真的帶著獵狗來了,我只能逃走,就沒工夫干這個(gè)了。趁我此刻能夠磨,就讓我磨磨牙齒吧。"
時(shí)刻準(zhǔn)備著(有備無(wú)患)
4.簡(jiǎn)單英語(yǔ)寓言故事帶翻譯
A man once had four sons who never stopped quarrelling with one another。 He was always telling them how much easier life would be if they worked together but they took absolutely no notice of him。 One day he decided to show them what he meant。
He called all the sons together and put a tightly tied bundle of sticks on the floor in front of them。
"Can you break that ? " he asked the youngest son。 The boy put his knee on the bundle but though he pressed and pulled with his arms he could not bend the wood。 The father asked each son in turn to try to break the bundle, but none of them could do it 。
Then he untied the string and scattered the sticks。
" Now try, " he said 。 The boys broke the sticks easily in their hands。
"Do you see what I mean ?" asked the father。 "if only you stand together no one can hurt you 。 If you all disagree the whole time and insist on going your separate ways, the first enemy you meet will be able to destroy you。 "
United we stand ; divided we fall。
從前有一個(gè)人,他有四個(gè)兒子。兒子們不斷地爭(zhēng)吵。他一再告誡他們說,如果他們一齊干活兒,生活會(huì)舒適得多,但他們絲毫不理會(huì)他的意見。有一天,他決定經(jīng)過示范把自我的意思告訴他們。
他把四個(gè)兒子都叫來,又把一捆扎得很緊的細(xì)樹枝放在他們面前的地上。
"你能折斷這個(gè)嗎?"他問最小的兒子。小伙子用膝蓋頂住,兩只手又壓又拉,都不能把那捆樹枝弄彎。父親讓別的兒子挨個(gè)兒試試,看他們是否能把那捆樹枝折斷,但誰(shuí)也做不到。
然后,他解開繩子,把樹枝撒開。
"試試吧。"他說。四個(gè)小伙子用手輕輕一撅,樹枝就斷了。
"你們明白我的意思了嗎?"父親問,"只要你們聯(lián)合起來,誰(shuí)也不能傷害你們。如果你們老吵架,必須要各行其是,那么你們一遇到敵人,就會(huì)被打敗。"
合則存,分則敗。
5.簡(jiǎn)單英語(yǔ)寓言故事帶翻譯
A man once bought a brilliantly-coloured parrot。 Instead of locking it up in a cage or chaining it to a perch, he allowed it to fly free all over the house。 The parrot was delighted at this and flapped from room to room, shrieking and screaming with happiness。 At last he settled on the edge of a rich curtain。
"Who on earth are you ?" said a cross voice from below。 "Stop that terrible noise at once。"
The parrot saw a cat staring up at him from the carpet。
"I 'm a parrot。 I 've just arrived and I 'm to make as much noise as I can," he said。
"Well, I 've lived here all my life," replied the cat 。"I was born in this very house and I learned from my mother that it is best to keep quiet here。"
"Keep quiet then, "said the parrot cheerfully。 "I don't know what you do around here, but I know my job。 My master bought me for my voice and I'm going to make sure he hears it。"
Different people are valued for different things。
鸚鵡和貓
從前,有人買了一只毛色鮮艷的鸚鵡。他沒有把鸚鵡關(guān)在籠子里,也沒有用鏈條把他拴在棲木上,而讓他在家里自由自在地飛來飛去。鸚鵡對(duì)此十分高興,撲動(dòng)翅膀,從一間屋子飛到另一間屋子,愉快地尖聲叫著,最終停在華麗的帷幔的邊上。
"你到底是誰(shuí)?"從下頭傳來怒氣沖沖的說話聲,"立刻住嘴,別發(fā)出那難聽的聲音。"
鸚鵡看見地毯上有一只貓?zhí)ь^看著他。
"我是鸚鵡。我剛到,我要使勁地吵吵。"他說。 "那你就一聲不響吧,"鸚鵡歡快地說,"我不明白你在這兒干什么,可我明白我的活兒。主人為了我的聲音才買我,我必須得讓他聽到。"
不一樣的人因有不一樣的特點(diǎn)而受重視。
1.簡(jiǎn)單英語(yǔ)寓言故事帶翻譯
Once upon a time, there was a man who wanted to steal his neighbor’s doorbell。 However, he knew clearly that the bell would ring and catch the other people’s attention as long as he touched the bell。 So he thought hard and suddenly hit on a clever “idea”。 He plugged his ears with something, thinking that everything would go well when he stole the bell。 Unfortunately to his disappointment, the bell still rang loudly and he was caught on the spot as a thief。
從前,有一個(gè)人想偷鄰居門上的鈴,可是他明白一碰到鈴,鈴就會(huì)響起來,被人發(fā)現(xiàn)。他想啊想,最終他想出一個(gè)“妙極”,他把自我的耳朵用東西塞起來,就聽不見鈴聲了??墒钱?dāng)他去偷鈴時(shí),鈴聲仍舊響起來,他被別人當(dāng)場(chǎng)抓住 。
2.簡(jiǎn)單英語(yǔ)寓言故事帶翻譯
One day, a monkey rides his bike near the river。 This time he sees a lion under a tree。 The lion runs at him。 He is afraid and falls into the river。 He can’t swim。 He shouts。 The rabbit hears him。 He jumps into the river。 The rabbit swims to the monkey, but he can’t help him。 Luckily, an elephant es along。 He is very strong。 He helps the rabbit and monkey。 Three friends are very happy。 They go to the elephant’s home。 Then, three of them bee good friends。
一天,一只猴子在河邊騎車。這時(shí)他看見樹下有一只獅子,獅子向他跑來。他十分的害怕,掉進(jìn)河里。他不會(huì)游泳,大叫起來。兔子聽見了,跳進(jìn)水里,但他卻沒有辦法救猴子。幸運(yùn)的是,一只大象過來了。大象十分強(qiáng)壯,救出了兔子和猴子。他們來到大象的家,在那里吃了一頓大餐。從此他們成了好朋友。
3.簡(jiǎn)單英語(yǔ)寓言故事帶翻譯
A wild boar was sharpening his tusks against a tree one day when a fox came by。
"What are you doing that for?" asked the fox 。 "There are no hunters around。 Everything looks very peaceful to me 。"
"Quite true, "said the boar, "but when the hunter does e with his dogs I shall be too busy running away to have time for this 。 So let me sharpen my tusks while I can。"
Be prepared 。
野豬和狐貍
有一天,野豬在樹上磨牙齒,狐貍走過來。
"你為什么干這個(gè)呀?"狐貍問,"附近又沒有獵人,我覺得平安無(wú)事。"
"不錯(cuò),"野豬說,"可是,如果獵人真的帶著獵狗來了,我只能逃走,就沒工夫干這個(gè)了。趁我此刻能夠磨,就讓我磨磨牙齒吧。"
時(shí)刻準(zhǔn)備著(有備無(wú)患)
4.簡(jiǎn)單英語(yǔ)寓言故事帶翻譯
A man once had four sons who never stopped quarrelling with one another。 He was always telling them how much easier life would be if they worked together but they took absolutely no notice of him。 One day he decided to show them what he meant。
He called all the sons together and put a tightly tied bundle of sticks on the floor in front of them。
"Can you break that ? " he asked the youngest son。 The boy put his knee on the bundle but though he pressed and pulled with his arms he could not bend the wood。 The father asked each son in turn to try to break the bundle, but none of them could do it 。
Then he untied the string and scattered the sticks。
" Now try, " he said 。 The boys broke the sticks easily in their hands。
"Do you see what I mean ?" asked the father。 "if only you stand together no one can hurt you 。 If you all disagree the whole time and insist on going your separate ways, the first enemy you meet will be able to destroy you。 "
United we stand ; divided we fall。
從前有一個(gè)人,他有四個(gè)兒子。兒子們不斷地爭(zhēng)吵。他一再告誡他們說,如果他們一齊干活兒,生活會(huì)舒適得多,但他們絲毫不理會(huì)他的意見。有一天,他決定經(jīng)過示范把自我的意思告訴他們。
他把四個(gè)兒子都叫來,又把一捆扎得很緊的細(xì)樹枝放在他們面前的地上。
"你能折斷這個(gè)嗎?"他問最小的兒子。小伙子用膝蓋頂住,兩只手又壓又拉,都不能把那捆樹枝弄彎。父親讓別的兒子挨個(gè)兒試試,看他們是否能把那捆樹枝折斷,但誰(shuí)也做不到。
然后,他解開繩子,把樹枝撒開。
"試試吧。"他說。四個(gè)小伙子用手輕輕一撅,樹枝就斷了。
"你們明白我的意思了嗎?"父親問,"只要你們聯(lián)合起來,誰(shuí)也不能傷害你們。如果你們老吵架,必須要各行其是,那么你們一遇到敵人,就會(huì)被打敗。"
合則存,分則敗。
5.簡(jiǎn)單英語(yǔ)寓言故事帶翻譯
A man once bought a brilliantly-coloured parrot。 Instead of locking it up in a cage or chaining it to a perch, he allowed it to fly free all over the house。 The parrot was delighted at this and flapped from room to room, shrieking and screaming with happiness。 At last he settled on the edge of a rich curtain。
"Who on earth are you ?" said a cross voice from below。 "Stop that terrible noise at once。"
The parrot saw a cat staring up at him from the carpet。
"I 'm a parrot。 I 've just arrived and I 'm to make as much noise as I can," he said。
"Well, I 've lived here all my life," replied the cat 。"I was born in this very house and I learned from my mother that it is best to keep quiet here。"
"Keep quiet then, "said the parrot cheerfully。 "I don't know what you do around here, but I know my job。 My master bought me for my voice and I'm going to make sure he hears it。"
Different people are valued for different things。
鸚鵡和貓
從前,有人買了一只毛色鮮艷的鸚鵡。他沒有把鸚鵡關(guān)在籠子里,也沒有用鏈條把他拴在棲木上,而讓他在家里自由自在地飛來飛去。鸚鵡對(duì)此十分高興,撲動(dòng)翅膀,從一間屋子飛到另一間屋子,愉快地尖聲叫著,最終停在華麗的帷幔的邊上。
"你到底是誰(shuí)?"從下頭傳來怒氣沖沖的說話聲,"立刻住嘴,別發(fā)出那難聽的聲音。"
鸚鵡看見地毯上有一只貓?zhí)ь^看著他。
"我是鸚鵡。我剛到,我要使勁地吵吵。"他說。 "那你就一聲不響吧,"鸚鵡歡快地說,"我不明白你在這兒干什么,可我明白我的活兒。主人為了我的聲音才買我,我必須得讓他聽到。"
不一樣的人因有不一樣的特點(diǎn)而受重視。

