七言古詩,是中國古代詩歌體裁的一種,詩體全篇每句七字或以七字句為主。下面是分享的簡單的七言古詩精選5首。歡迎閱讀參考!
1.簡單的七言古詩精選
宣州謝朓樓餞別校書叔云
李白〔唐代〕
棄我去者,昨日之日不可留;
亂我心者,今日之日多煩憂。
長風(fēng)萬里送秋雁,對此可以酣高樓。
蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發(fā)。
俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。(攬一作:覽;明月一作:日月)
抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。(銷愁一作:消愁)
人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟。
譯文
棄我而去的昨天,早已不可挽留。
亂我心緒的今天,使人無限煩憂。
萬里長風(fēng)吹送南歸的鴻雁,面對此景,正可以登上高樓開懷暢飲。
先生的文章頗具建安風(fēng)骨,而我的詩風(fēng),也像謝朓那樣清新秀麗。
我們都滿懷豪情逸興,飛躍的神思像要騰空而上高高的青天,去摘取那皎潔的明月。
拔刀斷水水卻更加洶涌奔流,舉杯消愁愁情上卻更加濃烈。
人生在世不能稱心如意,不如披頭散發(fā),登上長江一葉扁舟。
注釋
此詩《文苑英華》題作《陪侍御叔華登樓歌》,則所別者為李云(官秘書省校書郎),李華(文學(xué)家)。李白另有五言詩《餞校書叔云》,作于某春季,且無登樓事,與此詩無涉。
宣州:今安徽宣城一帶。
謝朓(tiǎo)樓:又名北樓、謝公樓,在陵陽山上,謝朓任宣城太守時所建,并改名為疊嶂樓。
餞別:以酒食送行。
校(jiào)書:官名,即秘書省校書郎,掌管朝廷的圖書整理工作。
叔云:李云,又名李華(此詩《文苑英華》題作《陪侍御叔華登樓歌》),是當(dāng)時的古文家,任秘書省校書郎,專門負(fù)責(zé)校對圖書。李白稱他為叔,但并非族親關(guān)系。
長風(fēng):遠風(fēng),大風(fēng)。
此:指上句的長風(fēng)秋雁的景色。
酣(hān)高樓:暢飲于高樓。
蓬萊:此指東漢時藏書之東觀。《后漢書》卷二三《竇融列傳》附竇章傳:“是時學(xué)者稱東觀為老氏藏室,道家蓬萊山”。李賢注:“言東觀經(jīng)籍多也。蓬萊,海中神山,為仙府,幽經(jīng)秘籍并皆在也。”蓬萊文章:借指李云的文章。建安骨:漢末建安(漢獻帝年號,196—220)年間,“三曹”和“七子”等作家所作之詩風(fēng)骨遒上,后人稱之為“建安風(fēng)骨”。
小謝:指謝朓,字玄暉,南朝齊詩人。后人將他和謝靈運稱為大謝、小謝。這里用以自喻。
清發(fā)(fā):指清新秀發(fā)的詩風(fēng)。發(fā):秀發(fā),詩文俊逸。
俱懷:兩人都懷有。
逸興(xìng):飄逸豪放的興致,多指山水游興,超遠的意興。王勃《滕王閣序》:“遙襟甫暢,逸興遄飛”。李白《送賀賓客歸越》:“鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。”壯思飛:盧思道《盧記室誄》:“麗詞泉涌,壯思云飛?!?BR> 壯思:雄心壯志,豪壯的意思。
攬:摘取。
銷:另一版本為“消”。
稱(chèn)意:稱心如意。
明朝(zhāo):明天。
散發(fā)(fà):不束冠,意謂不做官。這里是形容狂放不羈。古人束發(fā)戴冠,散發(fā)表示閑適自在。
弄扁(piān)舟:乘小舟歸隱江湖。扁舟:小舟,小船。春秋末年,范蠡辭別越王勾踐,“乘扁舟浮于江湖”(《史記·貨殖列傳》)。
2.簡單的七言古詩精選
古柏行
杜甫〔唐代〕
孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。
霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。
君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜。
云來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。
憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。
崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。
落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風(fēng)。
扶持自是神明力,正直原因造化工。
大廈如傾要梁棟,萬?;厥浊鹕街?。
不露文章世已驚,未辭翦伐誰能送?
苦心豈免容螻蟻,香葉終經(jīng)宿鸞鳳。
志士幽人莫怨嗟:古來材大難為用。
譯文
孔明廟前有一株古老的柏樹,枝干色如青銅根柢固如盤石。
樹皮潔白潤滑樹干有四十圍,青黑色朝天聳立足有二千尺。
劉備孔明君臣遇合與時既往,至今樹木猶在仍被人們愛惜。
柏樹高聳云霧飄來氣接巫峽,月出寒光高照寒氣直通岷山。
想昔日小路環(huán)繞我的草堂東,先生廟與武侯祠在一個閟宮。
柏樹枝干崔嵬郊原增生古致,廟宇深邃漆繪連綿門窗寬空。
古柏獨立高聳雖然盤踞得地,但是位高孤傲必定多招烈風(fēng)。
它得到扶持自然是神明偉力,它正直偉岸原于造物者之功。
大廈如若傾倒要有梁棟支撐,古柏重如丘山萬年也難拉動。
它不露花紋彩理使世人震驚,它不辭砍伐又有誰能夠采送?
它雖有苦心也難免螻蟻侵蝕,樹葉芳香曾經(jīng)招來往宿鸞鳳。
天下志士幽人請你不要怨嘆,自古以來大材一貫難得重用。
注釋
成都的武侯祠附在先主廟中,夔州的孔明廟則和先主廟分開,這是夔州的孔明廟。
這句寫柏之古老???,枝柯。
此二句寫柏之高大,是夸大的寫法。霜皮,一作蒼皮,形容皮色的蒼白。溜雨,形容皮的光滑。四十圍,四十人合抱。
這兩句是插敘。張上若云:“補出孔明生前德北一層,方有原委?!卑匆庵^由于劉備和孔明君臣二人有功德在民,人民不加剪伐,故柏樹才長得這般高大;柏樹的高大,正說明孔明的遺愛。際會,猶遇合。
這兩句再承三四句極力形容詠嘆柏樹之高大。趙次公云:“巫峽在夔之下(按當(dāng)言東),巫峽之云來而柏之氣與接;雪山在夔之西,雪山之月出而柏之寒與通,皆言其高大也?!彼稳藙㈨毾J(rèn)為云來二句當(dāng)在君臣二句前,君臣二句當(dāng)在云來二句后(仇兆鰲把這四句倒置,就是依據(jù)劉說的),實太生觀大膽。因為這樣一來,似乎是通順些,但文章卻顯得乎庸沒有氣勢,所以黃生斥為“小兒之見”。——以上是第一段,是詠古柏的正文。
此下四句宕開,以成都古柏作陪。杜甫是前一年才離開成都的,所以說憶昨。杜甫成都草堂緊靠錦江(《杜鵑》詩:“結(jié)廬錦水邊?!保?,草堂中有亭(《寄題江外草堂》詩:“臺亭隨高下,敞熬當(dāng)清川?!保?,所以說錦享(嚴(yán)武有《寄題杜二錦江野亭》詩)。武侯祠在亭東,所以說路繞錦享東。享,一作“城”。
先主:指劉備。閟宮,即祠廟。
窈窕,深邃貌。
落落:獨立不茍合。
此下四句收歸夔州古柏。是說夔州廟柏生在高山,苦于烈風(fēng),不如成都廟柏之生于平原。落落,出群貌。因生在孔明廟前,有人愛惜,故曰得地,但樹高招風(fēng),又在高山上,就更要經(jīng)常為烈風(fēng)所撼。冥冥,高空的顏色。
不為烈風(fēng)所撥,似有神靈呵護,故曰神明力。柏之正直。本出自然,故日造化功。正因為正直,故得神明扶持,二句語雖對,而意實一貫。——以上是第二段。由古柏之高大,進一步寫出古柏之正直。
這以下又宕開,借古柏之難載,以喻大才之難為世用?!段闹凶印罚骸按髲B之傾,非一本所支。”古柏重如丘山,故萬頭牛也拖不動。
不露文章:指古柏沒有花葉之美。
此二句中有著杜甫自己的影子。古柏不知自炫,故曰不露文章。古柏本可作棟梁,故曰未辭剪伐。這就杜甫為人來說,即不怕犧牲,與“我能剖心血,飲啄慰孤愁”,“濟時敢愛死,寂寞壯心驚”正是一副心腸。送,就木說,是移送:就人說,是保送或推薦。
柏心味苦,故曰苦心。柏葉有香氣,故曰香葉。這兩句也含有身世之感。
結(jié)二句吐出本意,但材大二字仍包括吉柏在年。在封建社會,一個真正想為國家人民作點事的人,是并不為統(tǒng)治者所歡迎的。古來,是說不獨今日如此,從古以來就如此?!陨鲜堑谌巍?BR> 3.簡單的七言古詩精選
送陳章甫
李頎〔唐代〕
四月南風(fēng)大麥黃,棗花未落桐陰長。(陰一作:葉)
青山朝別暮還見,嘶馬出門思舊鄉(xiāng)。
陳侯立身何坦蕩,虬須虎眉仍大顙。
腹中貯書一萬卷,不肯低頭在草莽。
東門酤酒飲我曹,心輕萬事如鴻毛。
醉臥不知白日暮,有時空望孤云高。
長河浪頭連天黑,津口停舟渡不得。
鄭國游人未及家,洛陽行子空嘆息。
聞道故林相識多,罷官昨日今如何。
譯文
四月南風(fēng)吹大麥一片金黃,棗花未落梧桐蔭已遮滿道路。
早晨辭別青山晚上又相見,出門聞馬鳴令我想念故鄉(xiāng)。
陳侯的立身處世襟懷坦蕩,虬須虎眉前額寬儀表堂堂。
你胸藏詩書萬卷學(xué)問深廣,怎么能夠低頭埋沒在草莽。
在城東門買酒同我們暢飲,心寬看萬事都如鴻毛一樣。
喝醉酒酣睡不知天已黃昏,有時獨自將天上孤云眺望。
今日黃河波浪洶涌連天黑,行船在渡口停駐不敢過江。
你這鄭國的游人不能返家,我這洛陽的行子空自嘆息。
聽說你在家鄉(xiāng)舊相識很多,罷官回去他們?nèi)绾慰创悖?BR> 注釋
陳章甫:江陵(今湖北省江陵縣)人。
陰:同“蔭”。一作“葉”。
“青山”二句:是說陳章甫因朝夕相見的青山而起思鄉(xiāng)之情。一說因為思鄉(xiāng)很快就回來了,意即早晨辭別故鄉(xiāng)的青山,晚上又見到了。嘶:馬鳴。
陳侯:對陳章甫的尊稱。
虬須:卷曲的胡子。虬。蜷曲。大顙(sǎng):寬大的腦門。顙:前額。
貯:保存。
“不肯”句:是說不肯埋沒草野,想出仕作一番事業(yè)。陳章甫曾應(yīng)制科及第,但因沒有登記戶籍,吏部不予錄用。經(jīng)他上書力爭,吏部只得請示破例錄用,這事受到天下士子贊美,陳章甫也因此名揚天下,但一直仕途不順。
“東門”二句:寫陳章甫雖仕實隱,只和作者等人飲酒醉臥,卻把萬世看得輕如鴻毛。酤(gū)酒:買酒。飲:使……喝。曹:輩,儕。皆:一作“如”。鴻毛:大雁的羽毛,比喻極輕之物。
津口:渡口。一作“津吏”:管渡口的官員。
鄭國游人:指陳章甫,河南在春秋時鄭國故地,陳章甫曾在河南居住很近,古作者稱其為“鄭國游人”。
洛陽行子:李頎自稱,因李頎曾任新鄉(xiāng)縣尉,地近洛陽,故名“洛陽行子”。
“聞到”二句:聽說你在故鄉(xiāng)相識很多,你已經(jīng)罷了官,現(xiàn)在他們會如何看待你呢?故林:故鄉(xiāng)。陶淵明《歸園田居》:“羈鳥戀故林。”
4.簡單的七言古詩精選
登金陵鳳凰臺
李白〔唐代〕
鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鷺洲。(二水一作:一水)
總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。
譯文
鳳凰臺上曾經(jīng)有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊奔流。
吳國宮殿的鮮花芳草遮沒荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。
三山云霧中隱現(xiàn)如落青天外,江水被白鷺洲分成兩條河流。
那些悠悠浮云總是遮蔽太陽的光輝,登高不見長安城,怎么不讓人內(nèi)心沉痛憂郁。
注釋
鳳凰臺:在金陵鳳凰山上。
江:長江。
吳宮:三國時孫吳曾于金陵建都筑宮。
晉代:指東晉,南渡后也建都于金陵。衣冠:指的是東晉文學(xué)家郭璞的衣冠?!,F(xiàn)今仍在南京玄武湖公園內(nèi)。一說指當(dāng)時豪門世族。衣冠,士大夫的穿戴,借指士大夫、官紳。成古丘:晉明帝當(dāng)年為郭璞修建的衣冠冢豪華一時,然而到了唐朝詩人來看的時候,已經(jīng)成為一個丘壑了?,F(xiàn)今這里被稱為郭璞墩,位于南京玄武湖公園內(nèi)
三山:山名。今三山街為其舊址,明初朱元璋筑城時,將城南的三座無名小山也圍在了城中。這三座山正好擋住了從城北通向南門──聚寶門的去路。恰逢當(dāng)時正在城東燕雀湖修筑宮城,于是將這三座山填進了燕雀湖。三山挖平后,在山基修了一條街道,取名為三山街。半落青天外:形容極遠,看不大清楚。
二水:一作“一水”。指秦淮河流經(jīng)南京后,西入長江,被橫截其間的白鷺洲分為二支。白鷺洲:古代長江中的沙洲,洲上多集白鷺,故名。今已與陸地相連,位于今南京市秦淮區(qū)武定門北側(cè)。
浮云蔽日:比喻讒臣當(dāng)?shù)勒媳钨t良。浮云:比喻*邪小人。日:一語雙關(guān),因為古代把太陽看作是帝王的象征。
長安:這里用京城指代朝廷和皇帝。
5.簡單的七言古詩精選
登高
杜甫〔唐代〕
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
賞析
杜甫的《登高》總體上給人一種蕭瑟荒涼之感,情景交融之中,融情于景,將個人身世之悲、抑郁不得志之苦融于悲涼的秋景之中,極盡沉郁頓挫之能事,使人讀來,感傷之情噴涌而出,如火山爆發(fā)而一發(fā)不可收拾。
如一般詩篇,《登高》首聯(lián)寫景,開門見山,渲染悲涼氣氛。詩中如是寫到:風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。這兩句都是動靜結(jié)合,寓靜于動中構(gòu)造了一幅以冷色調(diào)著墨的絕妙的水墨畫?!帮L(fēng)急天高猿嘯哀”,一個“急”,一個“哀”字非常有代入感,使人立馬進入作者所營造的令人憂傷的情境里不可自拔。接著,苦悶情緒溢滿于胸,無處排遣,詩人將其濃縮寄托于鳥的處境下,這樣寫道:渚清沙白鳥飛回,它構(gòu)造的是一幅冷淡慘白的畫面,“渚”是“清”的,“沙”是“白”的,“鳥”是“飛回”的,在一片蕭瑟肅殺的荒無人煙的“渚沙”之中飛舞盤旋,可見其孤獨,不禁令人想起“繞樹三匝,何枝可依”的凄涼感,悲哀之情油然而生。而從整幅畫的構(gòu)造視角來說,這是一幅描畫天地之一處的視野較窄的微觀水墨畫。
頷聯(lián)集中表現(xiàn)了夔州秋天的典型特征。詩人仰望茫無邊際、蕭蕭而下的木葉,俯視奔流不息、滾滾而來的江水,在寫景的同時,便深沉地抒發(fā)了自己的情懷?!盁o邊”“不盡”,使“蕭蕭”“滾滾”更加形象化,不僅使人聯(lián)想到落木窸窣之聲,長江洶涌之狀,也無形中傳達出韶光易逝,壯志難酬的感愴。透過沉郁悲涼的對句,顯示出神入化之筆力,確有“建瓴走坂”、“百川東注”的磅礴氣勢。前人把它譽為“古今獨步”的“句中化境”,是有道理的。
最后,頸聯(lián)和尾聯(lián)的視角回歸微觀,回到詩人個人身上。頸聯(lián)如是說到:萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺?!氨铩币炎屓索鋈簧駛?,“萬里悲秋”更是讓人凄愴不已。一個“?!弊指堑莱觥叭f里悲秋”時常與我相伴,悲哀感之強烈濃重,令人心神寂寥,無可排遣。若從字面義來理解,“萬里悲秋”時常??途铀l(xiāng),詩人不應(yīng)是孤獨的,而是有人陪伴的,所以與下一句“獨登臺”產(chǎn)生矛盾。實則不然,且看詩人用字便知。從一般用法來說,“作”連接抽象的事物,如作難、作廢、作別,而“做”連接的都是能在實際生活中感知到的具體事物,如做作業(yè)、做工、做衣服?!翱汀北臼菍嶋H能感知到的具體事物,一般指“人”,詩人在這里用了“作”,不用“做”,令人疑惑,細細想來,是詩人用詞巧妙之處。“萬里悲秋”是抽象的事物,寄托詩人感傷情緒之景物是會令人心生孤獨悲傷之感的景色,不是實際生活中具體的事物,故不用“做”,而用“作”。達到的效果是加深悲秋之感,更強烈濃重,只有“萬里悲秋”與我相伴,我只能“獨登臺”,獨在異鄉(xiāng)的孤獨惆悵感與深秋景色之荒涼凄冷水乳交融,達到出神入化的境界,寄托詩人悲秋傷己的傷感情懷。
詩人由秋及人,有感而發(fā),寫自己年老多病,拖著殘軀獨自登上高臺,那種異鄉(xiāng)懷人的情感噴薄而出,心中苦悶躍然紙上。尾聯(lián)“艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯”,連用四個字“艱”“難”“苦”“恨”,組合在一起,極盡筆墨突出詩人內(nèi)心的痛苦和郁悶程度之深,愁腸百結(jié),愁緒萬千,以致于白了頭發(fā),傷了身體,失了流年,壯志未酬身先老,悲秋之情,愁苦之緒,綿延不絕,令人哀悸。
詩前半寫景,后半抒情,在寫法上各有錯綜之妙。首聯(lián)著重刻畫眼前具體景物,好比畫家的工筆,形、聲、色、態(tài),一一得到表現(xiàn)。次聯(lián)著重渲染整個秋天氣氛,好比畫家的寫意,只宜傳神會意,讓讀者用想象補充。三聯(lián)表現(xiàn)感情,從縱(時間)、橫(空間)兩方面著筆,由異鄉(xiāng)飄泊寫到多病殘生。四聯(lián)又從白發(fā)日多,護病斷飲,歸結(jié)到時世艱難是潦倒不堪的根源。這樣,杜甫憂國傷時的情操,便躍然紙上。
此詩八句皆對。粗略一看,首尾好像“未嘗有對”,胸腹好象“無意于對”。仔細玩味,“一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律”。不只“全篇可法”,而且“用句用字”,“皆古今人必不敢道,決不能道者”。它能博得“曠代之作”(均見胡應(yīng)麟《詩藪》)的盛譽,就是理所當(dāng)然的了。
1.簡單的七言古詩精選
宣州謝朓樓餞別校書叔云
李白〔唐代〕
棄我去者,昨日之日不可留;
亂我心者,今日之日多煩憂。
長風(fēng)萬里送秋雁,對此可以酣高樓。
蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發(fā)。
俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。(攬一作:覽;明月一作:日月)
抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。(銷愁一作:消愁)
人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟。
譯文
棄我而去的昨天,早已不可挽留。
亂我心緒的今天,使人無限煩憂。
萬里長風(fēng)吹送南歸的鴻雁,面對此景,正可以登上高樓開懷暢飲。
先生的文章頗具建安風(fēng)骨,而我的詩風(fēng),也像謝朓那樣清新秀麗。
我們都滿懷豪情逸興,飛躍的神思像要騰空而上高高的青天,去摘取那皎潔的明月。
拔刀斷水水卻更加洶涌奔流,舉杯消愁愁情上卻更加濃烈。
人生在世不能稱心如意,不如披頭散發(fā),登上長江一葉扁舟。
注釋
此詩《文苑英華》題作《陪侍御叔華登樓歌》,則所別者為李云(官秘書省校書郎),李華(文學(xué)家)。李白另有五言詩《餞校書叔云》,作于某春季,且無登樓事,與此詩無涉。
宣州:今安徽宣城一帶。
謝朓(tiǎo)樓:又名北樓、謝公樓,在陵陽山上,謝朓任宣城太守時所建,并改名為疊嶂樓。
餞別:以酒食送行。
校(jiào)書:官名,即秘書省校書郎,掌管朝廷的圖書整理工作。
叔云:李云,又名李華(此詩《文苑英華》題作《陪侍御叔華登樓歌》),是當(dāng)時的古文家,任秘書省校書郎,專門負(fù)責(zé)校對圖書。李白稱他為叔,但并非族親關(guān)系。
長風(fēng):遠風(fēng),大風(fēng)。
此:指上句的長風(fēng)秋雁的景色。
酣(hān)高樓:暢飲于高樓。
蓬萊:此指東漢時藏書之東觀。《后漢書》卷二三《竇融列傳》附竇章傳:“是時學(xué)者稱東觀為老氏藏室,道家蓬萊山”。李賢注:“言東觀經(jīng)籍多也。蓬萊,海中神山,為仙府,幽經(jīng)秘籍并皆在也。”蓬萊文章:借指李云的文章。建安骨:漢末建安(漢獻帝年號,196—220)年間,“三曹”和“七子”等作家所作之詩風(fēng)骨遒上,后人稱之為“建安風(fēng)骨”。
小謝:指謝朓,字玄暉,南朝齊詩人。后人將他和謝靈運稱為大謝、小謝。這里用以自喻。
清發(fā)(fā):指清新秀發(fā)的詩風(fēng)。發(fā):秀發(fā),詩文俊逸。
俱懷:兩人都懷有。
逸興(xìng):飄逸豪放的興致,多指山水游興,超遠的意興。王勃《滕王閣序》:“遙襟甫暢,逸興遄飛”。李白《送賀賓客歸越》:“鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。”壯思飛:盧思道《盧記室誄》:“麗詞泉涌,壯思云飛?!?BR> 壯思:雄心壯志,豪壯的意思。
攬:摘取。
銷:另一版本為“消”。
稱(chèn)意:稱心如意。
明朝(zhāo):明天。
散發(fā)(fà):不束冠,意謂不做官。這里是形容狂放不羈。古人束發(fā)戴冠,散發(fā)表示閑適自在。
弄扁(piān)舟:乘小舟歸隱江湖。扁舟:小舟,小船。春秋末年,范蠡辭別越王勾踐,“乘扁舟浮于江湖”(《史記·貨殖列傳》)。
2.簡單的七言古詩精選
古柏行
杜甫〔唐代〕
孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。
霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。
君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜。
云來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。
憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。
崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。
落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風(fēng)。
扶持自是神明力,正直原因造化工。
大廈如傾要梁棟,萬?;厥浊鹕街?。
不露文章世已驚,未辭翦伐誰能送?
苦心豈免容螻蟻,香葉終經(jīng)宿鸞鳳。
志士幽人莫怨嗟:古來材大難為用。
譯文
孔明廟前有一株古老的柏樹,枝干色如青銅根柢固如盤石。
樹皮潔白潤滑樹干有四十圍,青黑色朝天聳立足有二千尺。
劉備孔明君臣遇合與時既往,至今樹木猶在仍被人們愛惜。
柏樹高聳云霧飄來氣接巫峽,月出寒光高照寒氣直通岷山。
想昔日小路環(huán)繞我的草堂東,先生廟與武侯祠在一個閟宮。
柏樹枝干崔嵬郊原增生古致,廟宇深邃漆繪連綿門窗寬空。
古柏獨立高聳雖然盤踞得地,但是位高孤傲必定多招烈風(fēng)。
它得到扶持自然是神明偉力,它正直偉岸原于造物者之功。
大廈如若傾倒要有梁棟支撐,古柏重如丘山萬年也難拉動。
它不露花紋彩理使世人震驚,它不辭砍伐又有誰能夠采送?
它雖有苦心也難免螻蟻侵蝕,樹葉芳香曾經(jīng)招來往宿鸞鳳。
天下志士幽人請你不要怨嘆,自古以來大材一貫難得重用。
注釋
成都的武侯祠附在先主廟中,夔州的孔明廟則和先主廟分開,這是夔州的孔明廟。
這句寫柏之古老???,枝柯。
此二句寫柏之高大,是夸大的寫法。霜皮,一作蒼皮,形容皮色的蒼白。溜雨,形容皮的光滑。四十圍,四十人合抱。
這兩句是插敘。張上若云:“補出孔明生前德北一層,方有原委?!卑匆庵^由于劉備和孔明君臣二人有功德在民,人民不加剪伐,故柏樹才長得這般高大;柏樹的高大,正說明孔明的遺愛。際會,猶遇合。
這兩句再承三四句極力形容詠嘆柏樹之高大。趙次公云:“巫峽在夔之下(按當(dāng)言東),巫峽之云來而柏之氣與接;雪山在夔之西,雪山之月出而柏之寒與通,皆言其高大也?!彼稳藙㈨毾J(rèn)為云來二句當(dāng)在君臣二句前,君臣二句當(dāng)在云來二句后(仇兆鰲把這四句倒置,就是依據(jù)劉說的),實太生觀大膽。因為這樣一來,似乎是通順些,但文章卻顯得乎庸沒有氣勢,所以黃生斥為“小兒之見”。——以上是第一段,是詠古柏的正文。
此下四句宕開,以成都古柏作陪。杜甫是前一年才離開成都的,所以說憶昨。杜甫成都草堂緊靠錦江(《杜鵑》詩:“結(jié)廬錦水邊?!保?,草堂中有亭(《寄題江外草堂》詩:“臺亭隨高下,敞熬當(dāng)清川?!保?,所以說錦享(嚴(yán)武有《寄題杜二錦江野亭》詩)。武侯祠在亭東,所以說路繞錦享東。享,一作“城”。
先主:指劉備。閟宮,即祠廟。
窈窕,深邃貌。
落落:獨立不茍合。
此下四句收歸夔州古柏。是說夔州廟柏生在高山,苦于烈風(fēng),不如成都廟柏之生于平原。落落,出群貌。因生在孔明廟前,有人愛惜,故曰得地,但樹高招風(fēng),又在高山上,就更要經(jīng)常為烈風(fēng)所撼。冥冥,高空的顏色。
不為烈風(fēng)所撥,似有神靈呵護,故曰神明力。柏之正直。本出自然,故日造化功。正因為正直,故得神明扶持,二句語雖對,而意實一貫。——以上是第二段。由古柏之高大,進一步寫出古柏之正直。
這以下又宕開,借古柏之難載,以喻大才之難為世用?!段闹凶印罚骸按髲B之傾,非一本所支。”古柏重如丘山,故萬頭牛也拖不動。
不露文章:指古柏沒有花葉之美。
此二句中有著杜甫自己的影子。古柏不知自炫,故曰不露文章。古柏本可作棟梁,故曰未辭剪伐。這就杜甫為人來說,即不怕犧牲,與“我能剖心血,飲啄慰孤愁”,“濟時敢愛死,寂寞壯心驚”正是一副心腸。送,就木說,是移送:就人說,是保送或推薦。
柏心味苦,故曰苦心。柏葉有香氣,故曰香葉。這兩句也含有身世之感。
結(jié)二句吐出本意,但材大二字仍包括吉柏在年。在封建社會,一個真正想為國家人民作點事的人,是并不為統(tǒng)治者所歡迎的。古來,是說不獨今日如此,從古以來就如此?!陨鲜堑谌巍?BR> 3.簡單的七言古詩精選
送陳章甫
李頎〔唐代〕
四月南風(fēng)大麥黃,棗花未落桐陰長。(陰一作:葉)
青山朝別暮還見,嘶馬出門思舊鄉(xiāng)。
陳侯立身何坦蕩,虬須虎眉仍大顙。
腹中貯書一萬卷,不肯低頭在草莽。
東門酤酒飲我曹,心輕萬事如鴻毛。
醉臥不知白日暮,有時空望孤云高。
長河浪頭連天黑,津口停舟渡不得。
鄭國游人未及家,洛陽行子空嘆息。
聞道故林相識多,罷官昨日今如何。
譯文
四月南風(fēng)吹大麥一片金黃,棗花未落梧桐蔭已遮滿道路。
早晨辭別青山晚上又相見,出門聞馬鳴令我想念故鄉(xiāng)。
陳侯的立身處世襟懷坦蕩,虬須虎眉前額寬儀表堂堂。
你胸藏詩書萬卷學(xué)問深廣,怎么能夠低頭埋沒在草莽。
在城東門買酒同我們暢飲,心寬看萬事都如鴻毛一樣。
喝醉酒酣睡不知天已黃昏,有時獨自將天上孤云眺望。
今日黃河波浪洶涌連天黑,行船在渡口停駐不敢過江。
你這鄭國的游人不能返家,我這洛陽的行子空自嘆息。
聽說你在家鄉(xiāng)舊相識很多,罷官回去他們?nèi)绾慰创悖?BR> 注釋
陳章甫:江陵(今湖北省江陵縣)人。
陰:同“蔭”。一作“葉”。
“青山”二句:是說陳章甫因朝夕相見的青山而起思鄉(xiāng)之情。一說因為思鄉(xiāng)很快就回來了,意即早晨辭別故鄉(xiāng)的青山,晚上又見到了。嘶:馬鳴。
陳侯:對陳章甫的尊稱。
虬須:卷曲的胡子。虬。蜷曲。大顙(sǎng):寬大的腦門。顙:前額。
貯:保存。
“不肯”句:是說不肯埋沒草野,想出仕作一番事業(yè)。陳章甫曾應(yīng)制科及第,但因沒有登記戶籍,吏部不予錄用。經(jīng)他上書力爭,吏部只得請示破例錄用,這事受到天下士子贊美,陳章甫也因此名揚天下,但一直仕途不順。
“東門”二句:寫陳章甫雖仕實隱,只和作者等人飲酒醉臥,卻把萬世看得輕如鴻毛。酤(gū)酒:買酒。飲:使……喝。曹:輩,儕。皆:一作“如”。鴻毛:大雁的羽毛,比喻極輕之物。
津口:渡口。一作“津吏”:管渡口的官員。
鄭國游人:指陳章甫,河南在春秋時鄭國故地,陳章甫曾在河南居住很近,古作者稱其為“鄭國游人”。
洛陽行子:李頎自稱,因李頎曾任新鄉(xiāng)縣尉,地近洛陽,故名“洛陽行子”。
“聞到”二句:聽說你在故鄉(xiāng)相識很多,你已經(jīng)罷了官,現(xiàn)在他們會如何看待你呢?故林:故鄉(xiāng)。陶淵明《歸園田居》:“羈鳥戀故林。”
4.簡單的七言古詩精選
登金陵鳳凰臺
李白〔唐代〕
鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鷺洲。(二水一作:一水)
總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。
譯文
鳳凰臺上曾經(jīng)有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊奔流。
吳國宮殿的鮮花芳草遮沒荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。
三山云霧中隱現(xiàn)如落青天外,江水被白鷺洲分成兩條河流。
那些悠悠浮云總是遮蔽太陽的光輝,登高不見長安城,怎么不讓人內(nèi)心沉痛憂郁。
注釋
鳳凰臺:在金陵鳳凰山上。
江:長江。
吳宮:三國時孫吳曾于金陵建都筑宮。
晉代:指東晉,南渡后也建都于金陵。衣冠:指的是東晉文學(xué)家郭璞的衣冠?!,F(xiàn)今仍在南京玄武湖公園內(nèi)。一說指當(dāng)時豪門世族。衣冠,士大夫的穿戴,借指士大夫、官紳。成古丘:晉明帝當(dāng)年為郭璞修建的衣冠冢豪華一時,然而到了唐朝詩人來看的時候,已經(jīng)成為一個丘壑了?,F(xiàn)今這里被稱為郭璞墩,位于南京玄武湖公園內(nèi)
三山:山名。今三山街為其舊址,明初朱元璋筑城時,將城南的三座無名小山也圍在了城中。這三座山正好擋住了從城北通向南門──聚寶門的去路。恰逢當(dāng)時正在城東燕雀湖修筑宮城,于是將這三座山填進了燕雀湖。三山挖平后,在山基修了一條街道,取名為三山街。半落青天外:形容極遠,看不大清楚。
二水:一作“一水”。指秦淮河流經(jīng)南京后,西入長江,被橫截其間的白鷺洲分為二支。白鷺洲:古代長江中的沙洲,洲上多集白鷺,故名。今已與陸地相連,位于今南京市秦淮區(qū)武定門北側(cè)。
浮云蔽日:比喻讒臣當(dāng)?shù)勒媳钨t良。浮云:比喻*邪小人。日:一語雙關(guān),因為古代把太陽看作是帝王的象征。
長安:這里用京城指代朝廷和皇帝。
5.簡單的七言古詩精選
登高
杜甫〔唐代〕
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
賞析
杜甫的《登高》總體上給人一種蕭瑟荒涼之感,情景交融之中,融情于景,將個人身世之悲、抑郁不得志之苦融于悲涼的秋景之中,極盡沉郁頓挫之能事,使人讀來,感傷之情噴涌而出,如火山爆發(fā)而一發(fā)不可收拾。
如一般詩篇,《登高》首聯(lián)寫景,開門見山,渲染悲涼氣氛。詩中如是寫到:風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。這兩句都是動靜結(jié)合,寓靜于動中構(gòu)造了一幅以冷色調(diào)著墨的絕妙的水墨畫?!帮L(fēng)急天高猿嘯哀”,一個“急”,一個“哀”字非常有代入感,使人立馬進入作者所營造的令人憂傷的情境里不可自拔。接著,苦悶情緒溢滿于胸,無處排遣,詩人將其濃縮寄托于鳥的處境下,這樣寫道:渚清沙白鳥飛回,它構(gòu)造的是一幅冷淡慘白的畫面,“渚”是“清”的,“沙”是“白”的,“鳥”是“飛回”的,在一片蕭瑟肅殺的荒無人煙的“渚沙”之中飛舞盤旋,可見其孤獨,不禁令人想起“繞樹三匝,何枝可依”的凄涼感,悲哀之情油然而生。而從整幅畫的構(gòu)造視角來說,這是一幅描畫天地之一處的視野較窄的微觀水墨畫。
頷聯(lián)集中表現(xiàn)了夔州秋天的典型特征。詩人仰望茫無邊際、蕭蕭而下的木葉,俯視奔流不息、滾滾而來的江水,在寫景的同時,便深沉地抒發(fā)了自己的情懷?!盁o邊”“不盡”,使“蕭蕭”“滾滾”更加形象化,不僅使人聯(lián)想到落木窸窣之聲,長江洶涌之狀,也無形中傳達出韶光易逝,壯志難酬的感愴。透過沉郁悲涼的對句,顯示出神入化之筆力,確有“建瓴走坂”、“百川東注”的磅礴氣勢。前人把它譽為“古今獨步”的“句中化境”,是有道理的。
最后,頸聯(lián)和尾聯(lián)的視角回歸微觀,回到詩人個人身上。頸聯(lián)如是說到:萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺?!氨铩币炎屓索鋈簧駛?,“萬里悲秋”更是讓人凄愴不已。一個“?!弊指堑莱觥叭f里悲秋”時常與我相伴,悲哀感之強烈濃重,令人心神寂寥,無可排遣。若從字面義來理解,“萬里悲秋”時常??途铀l(xiāng),詩人不應(yīng)是孤獨的,而是有人陪伴的,所以與下一句“獨登臺”產(chǎn)生矛盾。實則不然,且看詩人用字便知。從一般用法來說,“作”連接抽象的事物,如作難、作廢、作別,而“做”連接的都是能在實際生活中感知到的具體事物,如做作業(yè)、做工、做衣服?!翱汀北臼菍嶋H能感知到的具體事物,一般指“人”,詩人在這里用了“作”,不用“做”,令人疑惑,細細想來,是詩人用詞巧妙之處。“萬里悲秋”是抽象的事物,寄托詩人感傷情緒之景物是會令人心生孤獨悲傷之感的景色,不是實際生活中具體的事物,故不用“做”,而用“作”。達到的效果是加深悲秋之感,更強烈濃重,只有“萬里悲秋”與我相伴,我只能“獨登臺”,獨在異鄉(xiāng)的孤獨惆悵感與深秋景色之荒涼凄冷水乳交融,達到出神入化的境界,寄托詩人悲秋傷己的傷感情懷。
詩人由秋及人,有感而發(fā),寫自己年老多病,拖著殘軀獨自登上高臺,那種異鄉(xiāng)懷人的情感噴薄而出,心中苦悶躍然紙上。尾聯(lián)“艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯”,連用四個字“艱”“難”“苦”“恨”,組合在一起,極盡筆墨突出詩人內(nèi)心的痛苦和郁悶程度之深,愁腸百結(jié),愁緒萬千,以致于白了頭發(fā),傷了身體,失了流年,壯志未酬身先老,悲秋之情,愁苦之緒,綿延不絕,令人哀悸。
詩前半寫景,后半抒情,在寫法上各有錯綜之妙。首聯(lián)著重刻畫眼前具體景物,好比畫家的工筆,形、聲、色、態(tài),一一得到表現(xiàn)。次聯(lián)著重渲染整個秋天氣氛,好比畫家的寫意,只宜傳神會意,讓讀者用想象補充。三聯(lián)表現(xiàn)感情,從縱(時間)、橫(空間)兩方面著筆,由異鄉(xiāng)飄泊寫到多病殘生。四聯(lián)又從白發(fā)日多,護病斷飲,歸結(jié)到時世艱難是潦倒不堪的根源。這樣,杜甫憂國傷時的情操,便躍然紙上。
此詩八句皆對。粗略一看,首尾好像“未嘗有對”,胸腹好象“無意于對”。仔細玩味,“一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律”。不只“全篇可法”,而且“用句用字”,“皆古今人必不敢道,決不能道者”。它能博得“曠代之作”(均見胡應(yīng)麟《詩藪》)的盛譽,就是理所當(dāng)然的了。