作為一名商業(yè)人士,你想學(xué)習(xí)一些簡(jiǎn)單實(shí)用的英語(yǔ)口語(yǔ)嗎?那你知道關(guān)于商業(yè)的英語(yǔ)對(duì)話有哪些嗎?下面是收集整理的一些關(guān)于商業(yè)的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話,大家一起來(lái)看看吧!

【篇一】關(guān)于商業(yè)的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話
Grace:We're going to have a problem meeting the budget for the production of our new sound board.
葛蕾絲:我們撥給新聲卡產(chǎn)品的預(yù)算會(huì)有問題。
Lester:How much of a problem?
萊司特:?jiǎn)栴}有多嚴(yán)重?
Grace:Well, it seems that we underestimated the costs. According to the factory, it will cost about eight percent more than initially projected.
葛蕾絲:看樣子我們似乎低估了成本。根據(jù)制造廠商的說(shuō)法,成本會(huì)比原先計(jì)劃的還高出百分之八。
Lester:Let me see . . .Looking at this, if my calculations are correct, we are about three thousand dollars over budget?
萊司特:我看看……看這狀況,假如我算得沒錯(cuò),我們大約比預(yù)算多出了三千美金。
Grace:That's right. It's going to cost about three thousand more to complete the first order.
葛蕾絲:是的。大約要多花三千元來(lái)完成第一批訂單。
Lester:I see...
萊司特:我明白了……
Grace:But if sales go as well as they should, that's still well within our profit margin. Proceeds from sales of the first order will easily cover the cost of the second order.
葛蕾絲:不過(guò)假如銷售狀況有應(yīng)有的表現(xiàn),那就仍在我們的獲利范圍之內(nèi)。第一批定單的營(yíng)收將會(huì)很容易就抵過(guò)第二批定單的成本。
Lester:In other words, you only need a budget increase for the first order.
萊司特:換句話說(shuō),你只需要增加第一批定單的預(yù)算。
Grace:Exactly. After that, the product should finance itself.
葛蕾絲:完全正確。之后,產(chǎn)品本身就可以獲利,不需要再增加預(yù)算。
Lester:OK. Well, you know, all major budget decisions must be approved by our CEO and the financial officer.
萊司特:好的,你知道,所有主要的預(yù)算決策需要總裁及財(cái)政主管的批準(zhǔn)。
Grace:Yes, I know. But I thought that if I could get your support first, it might make getting approval easier.
葛蕾絲:是的,我知道。只是我覺得如果我能先取得你的支持可能會(huì)比較容易得到批準(zhǔn)。
Lester:Well, you've got my support on this. I'll see what I can do to get the top brass to agree.
萊司特:嗯,你已經(jīng)得到我的支持了。我會(huì)看看有什么方法可以讓高層主管同意。

【篇二】關(guān)于商業(yè)的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話
A: Hello, David, good to see you a-gain.
A:您好,大衛(wèi),很高興再次見到您。
B: Hello, Tom. How's business?
B:您好,湯姆,生意怎么樣?
A: Oh, can't complain.
A:噢,還不錯(cuò)。
B: And the family?
B:家人怎么樣?
A: Fine, thanks.
A:很好,謝謝。
B: Good. Tom, I'd like to introduce a colleague, Quentin Richardson. Quenti’s just joined us from EA, and he served for after you from now on. He'll be your day-to-day contact.
B:好的,湯姆,我給你介紹一位同事,昆汀·理查德森。昆汀剛剛從EA公司來(lái)到我們公司工作,從現(xiàn)在起,他將為您服務(wù)。他是您的日常聯(lián)絡(luò)員。
C: Hello, Mr. Thomas.
C:您好,托馬斯先生。
A: Tom , please. "Mr. Thomas" makes me sound old.
A:請(qǐng)叫我湯姆吧托馬斯先生"聽起來(lái)老氣橫秋的。
C: Fine, Tom. I'm Quentin. I look for-ward to working with you.
C:好的,湯姆,我叫昆汀。我盼望和您一起工作。
B: I want you to take good care of him , Quentin. He is one of our best customers.
B:昆汀,我想讓你好好關(guān)照他。他是我們比較好的客戶之一。
C: I'll do my best.
C:我會(huì)盡力的。
B: I'm sure you will, Quentin.
B:昆汀,我想你會(huì)的。
C: Well, to start the ball rolling, how about having lunch together?
C:那么,作為開始,我們先一起吃個(gè)午飯?jiān)趺礃?
A: You know all my favorite restaurants, David.
A:大衛(wèi),你可知道我愛去的飯店。

【篇三】關(guān)于商業(yè)的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話
薩姆: Have you discussed our most recent proposal with your senior management?
你和你的上級(jí)管理層討論過(guò)我們的新提議了嗎?
弗蘭克: Yes, but they are as yet unwilling to agree to each term of the contract.
是的.但是他們迄今不同意各項(xiàng)合同條款.
薩姆: But are they willing to continue negotiations to try and find a mutually beneficial outcome?
但是他們?cè)敢饫^續(xù)談判以求找到一種雙方互利的結(jié)果嗎?
弗蘭克: Yes. But there is another problem.
是的.但是還有一個(gè)問題.
薩姆: Which is?
什么?
弗蘭克: They have asked to delay the next round of negotiations.
他們已經(jīng)要求推遲下一輪談判.
薩姆: Why?
為什么?
弗蘭克: Because they feel it is necessary to discuss your proposals in more detail, as well as to assess how far they`re willing to go with these negotiations.
因?yàn)樗麄冇X得有必要更詳細(xì)地討論你們的提議.及需要考慮他們?cè)敢獍?談判進(jìn)行到什么程度.
薩姆: Ok, so when can we expect to re-commence negotiations?
好的.那么我們能夠預(yù)期下一輪談判什么時(shí)候開始?
弗蘭克: Is Monday next week good for you?
星期一你們方便嗎?

【篇一】關(guān)于商業(yè)的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話
Grace:We're going to have a problem meeting the budget for the production of our new sound board.
葛蕾絲:我們撥給新聲卡產(chǎn)品的預(yù)算會(huì)有問題。
Lester:How much of a problem?
萊司特:?jiǎn)栴}有多嚴(yán)重?
Grace:Well, it seems that we underestimated the costs. According to the factory, it will cost about eight percent more than initially projected.
葛蕾絲:看樣子我們似乎低估了成本。根據(jù)制造廠商的說(shuō)法,成本會(huì)比原先計(jì)劃的還高出百分之八。
Lester:Let me see . . .Looking at this, if my calculations are correct, we are about three thousand dollars over budget?
萊司特:我看看……看這狀況,假如我算得沒錯(cuò),我們大約比預(yù)算多出了三千美金。
Grace:That's right. It's going to cost about three thousand more to complete the first order.
葛蕾絲:是的。大約要多花三千元來(lái)完成第一批訂單。
Lester:I see...
萊司特:我明白了……
Grace:But if sales go as well as they should, that's still well within our profit margin. Proceeds from sales of the first order will easily cover the cost of the second order.
葛蕾絲:不過(guò)假如銷售狀況有應(yīng)有的表現(xiàn),那就仍在我們的獲利范圍之內(nèi)。第一批定單的營(yíng)收將會(huì)很容易就抵過(guò)第二批定單的成本。
Lester:In other words, you only need a budget increase for the first order.
萊司特:換句話說(shuō),你只需要增加第一批定單的預(yù)算。
Grace:Exactly. After that, the product should finance itself.
葛蕾絲:完全正確。之后,產(chǎn)品本身就可以獲利,不需要再增加預(yù)算。
Lester:OK. Well, you know, all major budget decisions must be approved by our CEO and the financial officer.
萊司特:好的,你知道,所有主要的預(yù)算決策需要總裁及財(cái)政主管的批準(zhǔn)。
Grace:Yes, I know. But I thought that if I could get your support first, it might make getting approval easier.
葛蕾絲:是的,我知道。只是我覺得如果我能先取得你的支持可能會(huì)比較容易得到批準(zhǔn)。
Lester:Well, you've got my support on this. I'll see what I can do to get the top brass to agree.
萊司特:嗯,你已經(jīng)得到我的支持了。我會(huì)看看有什么方法可以讓高層主管同意。

【篇二】關(guān)于商業(yè)的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話
A: Hello, David, good to see you a-gain.
A:您好,大衛(wèi),很高興再次見到您。
B: Hello, Tom. How's business?
B:您好,湯姆,生意怎么樣?
A: Oh, can't complain.
A:噢,還不錯(cuò)。
B: And the family?
B:家人怎么樣?
A: Fine, thanks.
A:很好,謝謝。
B: Good. Tom, I'd like to introduce a colleague, Quentin Richardson. Quenti’s just joined us from EA, and he served for after you from now on. He'll be your day-to-day contact.
B:好的,湯姆,我給你介紹一位同事,昆汀·理查德森。昆汀剛剛從EA公司來(lái)到我們公司工作,從現(xiàn)在起,他將為您服務(wù)。他是您的日常聯(lián)絡(luò)員。
C: Hello, Mr. Thomas.
C:您好,托馬斯先生。
A: Tom , please. "Mr. Thomas" makes me sound old.
A:請(qǐng)叫我湯姆吧托馬斯先生"聽起來(lái)老氣橫秋的。
C: Fine, Tom. I'm Quentin. I look for-ward to working with you.
C:好的,湯姆,我叫昆汀。我盼望和您一起工作。
B: I want you to take good care of him , Quentin. He is one of our best customers.
B:昆汀,我想讓你好好關(guān)照他。他是我們比較好的客戶之一。
C: I'll do my best.
C:我會(huì)盡力的。
B: I'm sure you will, Quentin.
B:昆汀,我想你會(huì)的。
C: Well, to start the ball rolling, how about having lunch together?
C:那么,作為開始,我們先一起吃個(gè)午飯?jiān)趺礃?
A: You know all my favorite restaurants, David.
A:大衛(wèi),你可知道我愛去的飯店。

【篇三】關(guān)于商業(yè)的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話
薩姆: Have you discussed our most recent proposal with your senior management?
你和你的上級(jí)管理層討論過(guò)我們的新提議了嗎?
弗蘭克: Yes, but they are as yet unwilling to agree to each term of the contract.
是的.但是他們迄今不同意各項(xiàng)合同條款.
薩姆: But are they willing to continue negotiations to try and find a mutually beneficial outcome?
但是他們?cè)敢饫^續(xù)談判以求找到一種雙方互利的結(jié)果嗎?
弗蘭克: Yes. But there is another problem.
是的.但是還有一個(gè)問題.
薩姆: Which is?
什么?
弗蘭克: They have asked to delay the next round of negotiations.
他們已經(jīng)要求推遲下一輪談判.
薩姆: Why?
為什么?
弗蘭克: Because they feel it is necessary to discuss your proposals in more detail, as well as to assess how far they`re willing to go with these negotiations.
因?yàn)樗麄冇X得有必要更詳細(xì)地討論你們的提議.及需要考慮他們?cè)敢獍?談判進(jìn)行到什么程度.
薩姆: Ok, so when can we expect to re-commence negotiations?
好的.那么我們能夠預(yù)期下一輪談判什么時(shí)候開始?
弗蘭克: Is Monday next week good for you?
星期一你們方便嗎?

