2021年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯備考詞匯

字號(hào):

不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。對(duì)于考試而言,每天進(jìn)步一點(diǎn)點(diǎn),基礎(chǔ)扎實(shí)一點(diǎn)點(diǎn),通過(guò)考試就會(huì)更容易一點(diǎn)點(diǎn)。為您提供了“2021年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯備考詞匯”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請(qǐng)關(guān)注!
    
    【篇一】2021年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯備考詞匯
    京劇 Peking opera
    秦腔 Qin opera
    功夫Kungfo
    太極Tai Chi
    口 技 ventriloquism
    木偶戲puppet show
    皮影戲 shadowplay
    折子戲 opera highlights
    雜技 acrobatics
    相聲 witty dialogue comedy
    刺繡 embroidery
    蘇繡 Suzhou embroidery
    泥人 clay figure
    書(shū)法 calligraphy
    中國(guó)畫(huà) traditional Chinese painting
    水墨畫(huà) Chinese brush painting
    中國(guó)結(jié) Chinese knot
    中國(guó)古代四大發(fā)明 the four great inventions of ancient China
    印刷術(shù)printing
    造紙術(shù) paper-making
    指南針 the compass
    青銅器 bronze ware
    瓷器 porcelain; china
    唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty
    景泰藍(lán)cloisonne
    秋千swing
    武術(shù) martial arts
    旗袍 cheongsam
    中山裝 Chinese tunic suit
    唐裝 Tang suit
    風(fēng)水 Fengshui; geomantic omen
    陽(yáng)歷 Solar calendar
    陰歷 Lunar calendar
    閏年 leap year
    十二生肖zodiac
    春節(jié) the Spring Festival
    元宵節(jié) the Lantern Festival
    清明節(jié) the Tomb-sweeping Day
    端午節(jié) the Dragon-boat Festival
    中秋節(jié) the Mid-autumn Day
    重陽(yáng)節(jié) the Double-ninth Day
    七夕節(jié) the Double-seventh Day
    春聯(lián) spring couplets
    廟會(huì) temple fair
    爆竹 firecracker
    年畫(huà)(traditional) New Year pictures
    壓歲錢(qián) New Year gift-money
    舞龍dragon dance
    元宵 sweet sticky rice dumplings
    花燈 festival lantern
    燈謎 lantern riddle
    舞獅 lion dance
    踩高蹺 stilt walking
    賽龍舟 dragon boat race
    【篇二】2021年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯備考詞匯
    總需求 aggregate demand
    總供給 aggregate supply
    企業(yè)文化 corporate/entrepreneurial culture
    企業(yè)形象 corporate image (Cl); enterprise image
    跨國(guó)公司 cross-national corporation
    創(chuàng)業(yè)精神 enterprising spirit; pioneering spirit
    外資企業(yè) foreign-funded enterprise
    獵頭公司head-hunter
    假日經(jīng)濟(jì) holiday economy
    人力資本human capital
    航空和航天工業(yè)aerospace industry
    飛機(jī)制造工業(yè)aircraft industry
    電子工業(yè) electronic industry
    汽車(chē)制造工業(yè) car industry
    娛樂(lè)業(yè) entertainment industry
    信息產(chǎn)業(yè) information industry
    知識(shí)密集型產(chǎn)業(yè) knowledge-intensive industry
    國(guó)有大中型企業(yè) large and medium-sized state-owned enterprises
    輕工業(yè) light industry
    制造業(yè) manufacturing industry
    壟斷行業(yè) monopoly industries
    市場(chǎng)多元化 market diversification
    市場(chǎng)經(jīng)濟(jì) market economy
    市場(chǎng)監(jiān)管 market supervision
    購(gòu)買(mǎi)力 purchasing power
    熊市 bear market
    牛市 bull market
    城鎮(zhèn)化 urbanization
    房地產(chǎn) real estate
    首付 down-payment
    業(yè)主 home owner
    個(gè)人購(gòu)房貸款 individual housing loan
    經(jīng)濟(jì)全球化 economic globalization
    經(jīng)濟(jì)特區(qū) special economic zones (SEZ)
    經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng) economic growth
    關(guān)稅tariff納稅人tax payer
    宏觀經(jīng)濟(jì)macro economy
    貨幣投放量 the size of money supply
    流動(dòng)性過(guò)剩excess liquidity
    經(jīng)濟(jì)過(guò)熱 overheated economy
    小康水平 a well-off standard
    【篇三】2021年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯備考詞匯
    山東菜 Shandong cuisine
    川菜 Sichuan cuisine
    粵菜 Canton cuisine
    揚(yáng)州菜 Yangzhou cuisine
    月餅 moon cake
    年糕 rice cake
    油條 deep-fried dough sticks
    豆?jié){ soybean milk
    饅頭 steamed buns
    花卷 steamed twisted rolls
    包子 steamed stuffed buns
    北京烤鴨 Beijing roast duck
    拉面 hand-stretched noodles
    餛飩 wonton (dumplings in soup)
    豆腐 tofu? bean curd
    麻花 fried dough twist
    燒餅 clay oven rolls
    皮蛋 100-year egg; century egg
    蛋炒飯 fried rice with egg
    糖葫蘆 tomatoes on sticks
    火鍋hot pot