2020年9月英語四級翻譯詞匯與句型三篇

字號:

成功=時間+方法,自制力是這個等式的保障。世上無天才,高手都是來自刻苦的練習(xí)。而大家往往只看到“牛人”閃耀的成績,忽視其成績背后無比寂寞的勤奮。以下為“2020年9月英語四級翻譯詞匯與句型三篇”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注!
    
    【篇一】2020年9月英語四級翻譯詞匯與句型
    詞匯:
    中秋節(jié) the Mid-autumn Day
    月餅 mooncake
    迷你月餅 minimooncake
    肉餡/果仁月餅mooncakes with meat/nuts
    火腿月餅 ham mooncake
    嫦娥 Chang E
    后羿 Hou Yi
    點燈籠 light lantern
    提燈籠 carry the lantern around
    燒香 burn incense
    火龍舞 fire dragon dances
    拜月的習(xí)俗 The custom of worshipping the moon
    拜滿月的習(xí)俗 worshippe the full moon
    到戶外賞月 came out to watch the full moon to celebrate the festival
    句型:
    not… but…
    例句:To our disappointment, the plan caused not development but destruction.
    When it comes to…
    例句:When it comes to physics, I know nothing.
    be not much of a…
    例句:Mike is not much of a teacher for he often skips from one subject to another.
    【篇二】2020年9月英語四級翻譯詞匯與句型
    詞匯:
    總需求 aggregate demand
    總供給 aggregate supply
    市場多元化 market diversification
    市場經(jīng)濟(jì) market economy
    市場監(jiān)管 market supervision
    購買力 purchasing power
    關(guān)稅 tariff
    納稅人tax payer
    債務(wù)管理 debt management
    信用支持 credit support
    公開市場業(yè)務(wù) open market operation (OMO)
    全年預(yù)期經(jīng)濟(jì)增長目標(biāo) the expected growth target for the whole year
    經(jīng)濟(jì)活力 economic vitality
    大規(guī)模經(jīng)濟(jì)刺激計劃 a massive economic stimulus package
    定價浮動 price fluctuations
    謀求利益化 to maximize profit
    地方性政府債務(wù) local government debt/liability
    公共財政體制改革 an overhaul of the public finance system
    句型:
    When it comes to...
    例句:When it comes to physics, I know nothing.
    either... or.../neither...nor
    例句:Liking neither the story nor the background music, he fell asleep in the cinema.
    be not much of a...
    例句:Mike is not much of a teacher for he often skips from one subject to another.
    【篇三】2020年9月英語四級翻譯詞匯與句型
    詞匯:
    故宮 the Imperial Palace
    護(hù)城河 the Moat
    午門 Meridian Gate
    天壇 the Temple of Heaven
    大運(yùn)河 Grand Canal
    回音壁 Echo Wall
    九龍壁 the Nine Dragon Wall
    鼓樓 drum tower
    孔廟 Confucius Temple
    長城 the Great Wall of China
    烽火臺 beacon tower
    居庸關(guān) Juyongguan Pass
    黃帝陵 the Mausoleum of Emperor Huangdi
    秦始皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang
    兵馬俑 Terracotta Warriors and Horses
    十三陵 the Ming Tombs
    大雁塔 Big Wild Goose Pagoda
    蘇州園林 Suzhou gardens
    西湖 West Lake
    九寨溝 Jiuzhaigou Valley
    日月潭 Sun Moon Lake
    布達(dá)拉宮 Potala Palace
    敦煌莫高窟 Mogao Grottoes
    樂山大佛 Leshan Giant Buddha
    絲綢之路 the Silk Road
    泰山 Mount Tai
    黃山 Mount Huangshan; the Yellow Mountain
    五臺山 Wutai Mountain
    峨眉山 Mount Emei
    九華山 Jiuhua Mountain
    華清池 Huaqing Hot Springs
    句型:
    否定+but結(jié)構(gòu)
    例句:Nothing is so bad but it might have been worse.
    否定+until(till)
    例句:Nobody knows what he can do till he has tried.
    疑問詞+should…but
    例句:Who should write it but himself?