怎樣用英語口語形容東西貴

字號:

俗話說的“一分錢一分貨”,在經(jīng)濟(jì)學(xué)中的價值規(guī)律是:商品的價格在一定程度上體現(xiàn)了該商品的價值。今天主要給大家分享怎樣用英語口語形容東西貴,希望對你們有幫助!
    【篇一】怎樣用英語口語形容東西貴
    1. can't afford: if you can't affordsomething, you do not have enough money to buy it or pay for it 買不起,付不起錢
    例:
    I really need a new coat, but I can'tafford one. (我很需要一件新外套,但我買不起。)
    We couldn't afford to go on holiday lastyear. (去年,我們沒錢去旅行。)
    Hiring a lawyer would be expensive, and shejust couldn't afford it. (請律師很貴,她沒那么多錢。)
    2. exorbitant/extortionate: prices,charges, rents etc. that are exorbitant or extortionate, are very much higherthan they should be, and you think they are unfair 價格多少錢高得過分
    例:
    The restaurant charges exorbitant pricesfor very ordinary food. (這個餐館非常普通的菜價格多少錢都很貴。)
    Interest rates for some of the credit cardsare extortionate. (有的信用卡利息很高。)
    Many local taxi drivers charge extortionaterates. (這里很多出租車收費都很高。)
    3. be a rip-off: you say somethingis a rip-off when you think someone is unfairly charging too much money for it 太貴了,宰人
    備注:''be arip-off''常用于口語中。
    例:
    Eighty dollars for a pair of jeans? What arip-off! (一條牛仔褲80美元?宰人啊!)
    The meal was a rip-off and the service wasappalling. (這頓飯好貴,服務(wù)又差!)
    The vacation package we bought ended upbeing a total rip-off. (這個旅行套餐我們買貴了!)
    補充:還有''rip-off''的動詞形式''rip off'',也可以用來表達(dá)很貴這個意思。
    例:
    The agency really ripped us off. (中介把我們狠宰了一頓。)
    4. prohibitive/prohibitively expensive: prices or costs that are prohibitive or prohibitively expensiveare so high that people cannot pay them or decide not to pay them because theyare too expensive 太貴,人們支付不起
    例:
    For most people, the cost of living in thecenter of town is prohibitive. (對大多數(shù)人來說,市中心的生活成本太高。)
    The cost of land in Tokyo is prohibitive. (東京房價很貴。)
    The computer was superior to others, but itwas prohibitively expensive. (這種電腦比其他的好,但是太貴了。)
    5. inflated prices: prices that aremuch higher than usual and much higher than they should be, so that the personwho charges them can make a big profit 暴利價,比實際價值高很多的標(biāo)價
    例:
    Nightclubs often charge inflated prices fordrinks. (酒吧的酒很貴。)
    Some people buy large blocks of tickets andthen try to sell them at vastly inflated prices. (有些人先買了很多票,然后再高價賣出。)
    6. steep: prices, charges,rents etc. that are steep seem unusually or surprisingly high 貴得嚇人
    備注:''steep''是非正式的用法。
    例:
    I think 7 for a drink is a bit steep,don't you? (我認(rèn)為7英鎊一杯飲料太貴了吧,你認(rèn)為嗎?)
    It's hard to find an apartment around here,and when you do the rents are pretty steep. (這附近很難找到要出租的公寓,即使找到了,房租也很貴。)
    7. be daylight robbery / be highway robbery: if you say that a price or charge is daylight robbery or highwayrobbery you mean it is very much higher than it should be 賣得太貴,簡直像是搶錢
    備注:''bedaylight robbery''是英式英語的用法,''be highway robbery''是美式英語的用法。
    例:
    I'm not paying 5 for an ice-creamthat'sdaylight robbery! (冰淇淋5英鎊一個?!簡直是搶錢啊!)
    We knew it was highway robbery, but we hadno choice but to pay. (我們知道這擺明就是要宰人,但沒辦法,也只好買單了。
    8. price something out of the market:to make something so expensive that people will no longer buy it because theycan buy something similar at a lower price (便宜貨)把某貴價物品擠出市場
    例:
    British electrical equipment is likely tobe priced out of the market by cheap imports. (英國產(chǎn)的電器可能會被便宜的進(jìn)口貨擠出市場。)
    Ford don't want to raise its prices anymoreit's worried about pricing itself out of the market. (福特不敢再漲價了,怕貴到?jīng)]人買。)
    9. overcharge: to charge someone toomuch money for something 收費太貴
    例:
    They were being overcharged for cheap beer.(他們啤酒買得太貴了。)
    10. overpriced: something that isoverpriced is more expensive than it should be 標(biāo)價太貴
    例:
    The DVDs were vastly overpriced. (這些DVD太貴了。)
    【篇二】價格偏貴的英語口語表達(dá)
    要表達(dá)“價格偏貴”這個意思,你會怎么說?有同學(xué)譯成the price is expensive,告訴你,這個絕對是錯誤。你高中英語老師要跳出來說你啦!外企老板也會無語!老師強調(diào)過上百次,在英語里面,千萬不要用expensive 來形容價格price,expensive是形容物體價值,比如說the car is expensive,或者 the book is expensive,cheap也是一樣的用法。要表達(dá)價格高低,應(yīng)該用high 和low,“價格偏貴,價格偏高”的地道表達(dá)是the price is on the high side,價格偏低就是the price is on the low side。
    我們通過例句來學(xué)習(xí)on the high side 的用法:
    I like the house but I think the price is on the high side.
    我喜歡這房子但它的價格太高了。
    Your price is still on the high side even if we take quality into consideration.
    即使將質(zhì)量考慮在內(nèi),你們的價格還是偏高。
    要記住了,在中文里面“價格偏高”和“價格偏貴”是一個意思,在英語里面,價格不能用expensive 形容。我們總結(jié)今天內(nèi)容:雙方都做讓步,meet each other half way;“流行價”,prevailing price;“大路貨”,goods of fair average quality;說“成交,達(dá)成協(xié)議”,strike a bargain。
    【篇三】便宜點用英語口語怎么說
    What a good deal!
    字面意思就是“一樁好交易”,即 “劃算、便宜”
    Really? What a good deal! Where did you get it?
    真的嗎?真便宜!你在哪里買到的?
    That is a (real) bargain/What a bargain!
    bargain 有“特價商品” 的意思,則指廉價出售的商品
    What a bargain, let's buy it.
    這么便宜,讓我們買了吧。
    That's a steal!
    便宜貨,幾乎都算不上掏了錢就可以買到,多用于美國非正式口語
    The meal only cost 200 Yuan, that's a steal!
    這餐只花了200塊,真便宜!
    for a song
    價格不貴,特別便宜。這個習(xí)慣用語可以追溯到十六世紀(jì)晚期。ZUI早的時候,F(xiàn)or a Song是指給街頭藝人的便士,也就是幾個小錢的意思。
    We bought this car for a song.
    我們買的這輛車非常便宜。
    Knockdown
    除了有“擊倒”的意思,名詞可作“減價”
    Now's your chance to buy these items at knockdown prices.
    機會難得,價格超低!