當(dāng)你談到某個觀念或問題時,通常對方會說“OK”,“我了解”,或是“我不了解”;或是“我贊同你”,“我不贊同你”。這是很平凡卻也很實用的對話。那么我明白了英語口語怎么說呢?以下是由整理發(fā)布,一起來了解下吧!
【篇一】我明白了英語口語怎么說
Understand有“理解;懂;知道;認(rèn)為”等意思,指對事物已有徹底的認(rèn)識,不僅知道其性質(zhì)、含義和細(xì)節(jié),而且了解其內(nèi)外的關(guān)系。
E.g You don’t understand how weird this is.--We get it, we understand.
你不懂這有多不可思議。---我們明白,我們懂的。
They understand you. I don’t think you ever understand a dog.
它們理解你,但我覺得沒有人能理解狗。
日常生活中,我們常常聽到不少人說“Do you understand what I said?”和“Yes, I understand”這兩句話,其實在英語口語中,這兩句子很少用的。那么,地道的口語表達(dá)是哪些呢?
I know what you mean.
我明白你的意思。
值得注意的是,“I know you”表示“我認(rèn)識你”。Know和understand不同的是,它多用來指通過學(xué)習(xí)、經(jīng)驗或者他人傳播而得到知識。
That makes sense.
有道理/理解。
注意多多活用sense這個單詞,“It makes no sense.”意思為“毫無意義”
Aright.
知道了。
I see.
我懂了。
相信大家對這句話再熟悉不過了,這也是比較口語化的表達(dá)。
E.g I see.And we see them together all the time now.
我明白了。然后我們現(xiàn)在常??此麄冊谝黄?。
除了上面已經(jīng)介紹完的表達(dá)外,相信大家還知道一組表達(dá)可以表示“明白了”,當(dāng)然,無論在美劇中還是在日常生活中,也是我們常常用到的、聽到的、看到的。
I get it./I got it.
我懂了;我明白了;我知道了;我理解了。
那么,這兩句話有啥不一樣呢?是的,get和got不一樣。當(dāng)然。在日常會話中,這兩句話我們可以互換使用。但是,“I get it.”多指明白了以前不明白的事,而“I got it.”只是單純地表示“我明白了”。
【篇二】我明白了英語說法
1. I see.
我了解。
這是常見的一種說法了。通常別人跟我們說一件事,而這件事是我們早就知道的,我們也會很習(xí)慣地說“I see.”常見的還有“I understand.”或是光是“Understand.”。這些都是表示“了解”的意思。
2. I got you.
我了解。
這句跟“I see.”,“I understand.”是一樣的,適合在跟討論功課的時候用。例如有我跟我的美國同學(xué)說這題該怎么怎么做,他就很高興地說“Ok, now I got you.”。說“I got it.”也是可以的。
另外“I got you.”有一個更常用的解釋,就是我騙到你了,通常會讀成 Gotcha。比如說你騙人家說“I got married.”,別人回答“Oh~ Really?”這時你就可以吹著口哨說“Ha ha ha.. Gotcha.”。
3. You got that right.
你說的沒錯。
這句跟“You are right.”是一樣的,但是 “You got that right.”是比較口語的說法。例如:
A: I've told you we are on the wrong way!
B: You got that right.
4. There you go!
你說的對。
美國人講話時很喜歡用“There you go!”或是“Here we go.”來表示“你說的沒錯,我贊同你的講法?!崩鐑蓚€人在談話:
A: It's so beautiful. I definitely will come back again.
B: There you go!
5. That's a no-brainer.
不用大腦。
用來形容很簡單很簡單的事。如這次的考試太簡單了,你就可以說“That's a no-brainer.”,就是“不需大腦都可以想出來?!边€有的人會說成 You don't have to use your brain to understand it.
6. I can pretty much understand what you are talking about.
我非常了解你在說些什么。
pretty 在這 完全等于 very 的意思,但是你在這就不能用very 來代替 pretty?;蚴悄憧梢园?pretty 改成 pretty much,就成了“I can pretty much understand what you are talking about.”。 這種用法在日常生活中十分常見,例如老美會說“We are pretty much the same.”,就是“我們非常相像的意思。”
7. I'll figure it out later.
我等下會把它想通。
老美說想通一個問題或是解決一個問題很喜歡用 figure out 這個短語。例如你要問人家一個問題,你就可以說“How do you figure this out? (你是怎么想出來的呀?)”。work it out 也很常用,也是解決問題的意思。例如你跟你的同學(xué)一起做功課,你就可以說“OK, Let's work it out together.”
【篇三】我明白的英文翻譯
我明白了的英文:
I see.
參考例句:
You said I couldn't take photos here and I'm on the board now.
你說這里不能拍照,現(xiàn)在我明白了。
You said I couldn't take photos here and I'm on the board now.
你說這里不能拍照,現(xiàn)在我明白了。
So I know why the movements look elegant and have a Oriental philosophical nature.
我明白太極拳為什么如此優(yōu)美,并且?guī)в袞|方哲理特征了。
I understand that skepticism.
我明白這一懷疑論。
Okay. I understand. Thanks very much.
好,我明白了。非常感謝。
I was enlightened as to his motives.
我明白了他的動機。
He initiated me into its principles.
他使我明白此事的原則。
I beg your pardon? Oh, I see.
你說什么? 噢,我明白了。
I know this to be a reproach for my having antagonized the commanding officer
我明白這是在處罰我反對指揮官。
I understand the grinding difficulty of getting to the stadium.
我明白想要進入體育場困難重重。
【篇四】明白了用英語怎么說
get it
okay. i'll try
understood
violin solo
例句:
He knew he was alone in a strange land .
他明白了,自己是獨處異鄉(xiāng)。
Now she realised how bad off she was .
現(xiàn)在她明白了自己是多么的寒傖。
The situation flashed on carrie at once .
嘉莉立即明白了實際情況。
I have found out who my patron is .
我已經(jīng)明白了我的恩主究竟是誰。
I see . the festival is full of meaning .
我明白了。這個節(jié)日意味深長。
I have grasped this difficult truth .
這個不容易懂的真理我總算弄明白了。
I see! i'm not good enough to have a taxi .
我明白了!我不配坐出租汽車。
This realization was too much for tony .
唐尼弄明白了這一點,實在受不了。
He had got wise to the present situation .
他明白了目前的處境。
【篇一】我明白了英語口語怎么說
Understand有“理解;懂;知道;認(rèn)為”等意思,指對事物已有徹底的認(rèn)識,不僅知道其性質(zhì)、含義和細(xì)節(jié),而且了解其內(nèi)外的關(guān)系。
E.g You don’t understand how weird this is.--We get it, we understand.
你不懂這有多不可思議。---我們明白,我們懂的。
They understand you. I don’t think you ever understand a dog.
它們理解你,但我覺得沒有人能理解狗。
日常生活中,我們常常聽到不少人說“Do you understand what I said?”和“Yes, I understand”這兩句話,其實在英語口語中,這兩句子很少用的。那么,地道的口語表達(dá)是哪些呢?
I know what you mean.
我明白你的意思。
值得注意的是,“I know you”表示“我認(rèn)識你”。Know和understand不同的是,它多用來指通過學(xué)習(xí)、經(jīng)驗或者他人傳播而得到知識。
That makes sense.
有道理/理解。
注意多多活用sense這個單詞,“It makes no sense.”意思為“毫無意義”
Aright.
知道了。
I see.
我懂了。
相信大家對這句話再熟悉不過了,這也是比較口語化的表達(dá)。
E.g I see.And we see them together all the time now.
我明白了。然后我們現(xiàn)在常??此麄冊谝黄?。
除了上面已經(jīng)介紹完的表達(dá)外,相信大家還知道一組表達(dá)可以表示“明白了”,當(dāng)然,無論在美劇中還是在日常生活中,也是我們常常用到的、聽到的、看到的。
I get it./I got it.
我懂了;我明白了;我知道了;我理解了。
那么,這兩句話有啥不一樣呢?是的,get和got不一樣。當(dāng)然。在日常會話中,這兩句話我們可以互換使用。但是,“I get it.”多指明白了以前不明白的事,而“I got it.”只是單純地表示“我明白了”。
【篇二】我明白了英語說法
1. I see.
我了解。
這是常見的一種說法了。通常別人跟我們說一件事,而這件事是我們早就知道的,我們也會很習(xí)慣地說“I see.”常見的還有“I understand.”或是光是“Understand.”。這些都是表示“了解”的意思。
2. I got you.
我了解。
這句跟“I see.”,“I understand.”是一樣的,適合在跟討論功課的時候用。例如有我跟我的美國同學(xué)說這題該怎么怎么做,他就很高興地說“Ok, now I got you.”。說“I got it.”也是可以的。
另外“I got you.”有一個更常用的解釋,就是我騙到你了,通常會讀成 Gotcha。比如說你騙人家說“I got married.”,別人回答“Oh~ Really?”這時你就可以吹著口哨說“Ha ha ha.. Gotcha.”。
3. You got that right.
你說的沒錯。
這句跟“You are right.”是一樣的,但是 “You got that right.”是比較口語的說法。例如:
A: I've told you we are on the wrong way!
B: You got that right.
4. There you go!
你說的對。
美國人講話時很喜歡用“There you go!”或是“Here we go.”來表示“你說的沒錯,我贊同你的講法?!崩鐑蓚€人在談話:
A: It's so beautiful. I definitely will come back again.
B: There you go!
5. That's a no-brainer.
不用大腦。
用來形容很簡單很簡單的事。如這次的考試太簡單了,你就可以說“That's a no-brainer.”,就是“不需大腦都可以想出來?!边€有的人會說成 You don't have to use your brain to understand it.
6. I can pretty much understand what you are talking about.
我非常了解你在說些什么。
pretty 在這 完全等于 very 的意思,但是你在這就不能用very 來代替 pretty?;蚴悄憧梢园?pretty 改成 pretty much,就成了“I can pretty much understand what you are talking about.”。 這種用法在日常生活中十分常見,例如老美會說“We are pretty much the same.”,就是“我們非常相像的意思。”
7. I'll figure it out later.
我等下會把它想通。
老美說想通一個問題或是解決一個問題很喜歡用 figure out 這個短語。例如你要問人家一個問題,你就可以說“How do you figure this out? (你是怎么想出來的呀?)”。work it out 也很常用,也是解決問題的意思。例如你跟你的同學(xué)一起做功課,你就可以說“OK, Let's work it out together.”
【篇三】我明白的英文翻譯
我明白了的英文:
I see.
參考例句:
You said I couldn't take photos here and I'm on the board now.
你說這里不能拍照,現(xiàn)在我明白了。
You said I couldn't take photos here and I'm on the board now.
你說這里不能拍照,現(xiàn)在我明白了。
So I know why the movements look elegant and have a Oriental philosophical nature.
我明白太極拳為什么如此優(yōu)美,并且?guī)в袞|方哲理特征了。
I understand that skepticism.
我明白這一懷疑論。
Okay. I understand. Thanks very much.
好,我明白了。非常感謝。
I was enlightened as to his motives.
我明白了他的動機。
He initiated me into its principles.
他使我明白此事的原則。
I beg your pardon? Oh, I see.
你說什么? 噢,我明白了。
I know this to be a reproach for my having antagonized the commanding officer
我明白這是在處罰我反對指揮官。
I understand the grinding difficulty of getting to the stadium.
我明白想要進入體育場困難重重。
【篇四】明白了用英語怎么說
get it
okay. i'll try
understood
violin solo
例句:
He knew he was alone in a strange land .
他明白了,自己是獨處異鄉(xiāng)。
Now she realised how bad off she was .
現(xiàn)在她明白了自己是多么的寒傖。
The situation flashed on carrie at once .
嘉莉立即明白了實際情況。
I have found out who my patron is .
我已經(jīng)明白了我的恩主究竟是誰。
I see . the festival is full of meaning .
我明白了。這個節(jié)日意味深長。
I have grasped this difficult truth .
這個不容易懂的真理我總算弄明白了。
I see! i'm not good enough to have a taxi .
我明白了!我不配坐出租汽車。
This realization was too much for tony .
唐尼弄明白了這一點,實在受不了。
He had got wise to the present situation .
他明白了目前的處境。

