左丘明經(jīng)典文言文閱讀大全

字號(hào):

左丘明是中國(guó)傳統(tǒng)史學(xué)的創(chuàng)始人。史學(xué)界推左丘明為中國(guó)史學(xué)的開(kāi)山鼻祖。被譽(yù)為“百家文字之宗、萬(wàn)世古文之祖”。左丘明的思想是儒家思想, 在當(dāng)時(shí)較多地反映了人民的利益和要求。下面是分享的左丘明經(jīng)典文言文閱讀大全。歡迎閱讀參考!
    【篇一】左丘明經(jīng)典文言文閱讀
    曹劌論戰(zhàn)
    朝代:春秋戰(zhàn)國(guó)|作者:左丘明
    十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)見(jiàn)。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀?!蹦巳胍?jiàn)。問(wèn):“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專(zhuān)也,必以分人?!睂?duì)曰:“小惠未徧,民弗從也?!惫唬骸盃奚癫?,弗敢加也,必以信?!睂?duì)曰:“小信未孚,神弗福也?!惫唬骸靶〈笾z,雖不能察,必以情?!睂?duì)曰:“忠之屬也??梢砸粦?zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從?!保◤掏罕?
    公與之乘,戰(zhàn)于長(zhǎng)勺。公將鼓之。劌曰:“未可?!饼R人三鼓。劌曰:“可矣?!饼R師敗績(jī)。公將馳之。劌曰:“未可?!毕乱暺滢H,登軾而望之,曰:“可矣?!彼熘瘕R師。
    既克,公問(wèn)其故。對(duì)曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國(guó),難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之?!?BR>    譯文
    魯莊公十年的春天,齊國(guó)軍隊(duì)攻打我們魯國(guó)。魯莊公將要迎戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)求拜見(jiàn)魯莊公。他的同鄉(xiāng)說(shuō):“當(dāng)權(quán)的人自會(huì)謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說(shuō):“當(dāng)權(quán)的人目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮?!庇谑侨氤ヒ?jiàn)魯莊公。曹劌問(wèn):“您憑借什么作戰(zhàn)?”魯莊公說(shuō):“衣食(這一類(lèi))養(yǎng)生的東西,我從來(lái)不敢獨(dú)自專(zhuān)有,一定把它們分給身邊的大臣?!辈軇セ卮鹫f(shuō):“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會(huì)順從您的。”魯莊公說(shuō):“祭祀用的豬牛羊和玉器、絲織品等祭品,我從來(lái)不敢虛報(bào)夸大數(shù)目,一定對(duì)上天說(shuō)實(shí)話。”曹劌說(shuō):“小小信用,不能取得神靈的信任,神靈是不會(huì)保佑您的?!濒斍f公說(shuō):“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我一定根據(jù)實(shí)情(合理裁決)。”曹劌回答說(shuō):“這才盡了本職一類(lèi)的事,可以(憑借這個(gè)條件)打一仗。如果作戰(zhàn),請(qǐng)?jiān)试S我跟隨您一同去?!?BR>    到了那一天,魯莊公和曹劌同坐一輛戰(zhàn)車(chē),在長(zhǎng)勺和齊軍作戰(zhàn)。魯莊公將要下令擊鼓進(jìn)軍。曹劌說(shuō):“現(xiàn)在不行?!钡鹊烬R軍三次擊鼓之后。曹劌說(shuō):“可以擊鼓進(jìn)軍了。”齊軍大敗。魯莊公又要下令駕車(chē)馬追逐齊軍。曹劌說(shuō):“還不行。”說(shuō)完就下了戰(zhàn)車(chē),察看齊軍車(chē)輪碾出的痕跡,又登上戰(zhàn)車(chē),扶著車(chē)前橫木遠(yuǎn)望齊軍的隊(duì)形,這才說(shuō):“可以追擊了?!庇谑亲窊酏R軍。
    打了勝仗后,魯莊公問(wèn)他取勝的原因。曹劌回答說(shuō):“作戰(zhàn),靠的是士氣。第一次擊鼓能夠振作士兵們的士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開(kāi)始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。他們的士氣已經(jīng)消失而我軍的士氣正旺盛,所以才戰(zhàn)勝了他們。像齊國(guó)這樣的大國(guó),他們的情況是難以推測(cè)的,怕他們?cè)谀抢镌O(shè)有伏兵。后來(lái)我看到他們的車(chē)輪的痕跡混亂了,望見(jiàn)他們的旗幟倒下了,所以下令追擊他們。”
    【篇二】左丘明經(jīng)典文言文閱讀
    臧哀伯諫納郜鼎
    朝代:春秋戰(zhàn)國(guó)|作者:左丘明
    夏四月,取郜大鼎于宋,納于大廟,非禮也。
    臧哀伯諫曰:“君人者,將昭德塞違,以臨照百官;猶懼或失之,故昭令德以示子孫。是以清廟茅屋,大路越席,大羹不致,粢食不鑿,昭其儉也;袞冕黻珽,帶裳幅舄,衡紞纮綖,昭其度也;藻率鞞鞛,鞶厲游纓,昭其數(shù)也;火龍黼黻,昭其文也;五色比象,昭其物也;钖鸞和鈴,昭其聲也;三辰旂旗,昭其明也。夫德,儉而有度,登降有數(shù)。文物以紀(jì)之,聲明以發(fā)之,以臨照百官,百官于是乎戒懼,而不敢易紀(jì)律。今滅德立違,而置其賂器于大廟,以明示百官。百官象之,其又何誅焉?國(guó)家之?dāng)?,由官邪也;官之失德,寵賂章也。郜鼎在廟,章孰甚焉?武王克商,遷九鼎于雒邑,義士猶或非之,而況將昭違亂之賂器于大廟。其若之何?”公不聽(tīng)。
    翻譯/譯文
    夏季四月,(桓公)從宋國(guó)取得郜國(guó)大鼎,安放在太廟里,這樣做不合禮制。
    臧哀伯勸諫(桓公)說(shuō):“做國(guó)君的,應(yīng)當(dāng)發(fā)揚(yáng)道德,阻塞邪惡,以(更好地)管理和監(jiān)察百官;還怕有缺失的地方,所以發(fā)揚(yáng)美德給子孫后代做示范。因此,太廟用茅草蓋頂,大車(chē)上用蒲席做墊子,(祭祀用的)肉汁不加調(diào)料,餅食不用精糧,這是為了昭示節(jié)儉;禮服、禮帽、蔽膝、玉笏,腰帶、裙衣、綁腿、鞋子以及冠冕上用的衡、紞、纮、綖(等各式各樣的帶子和飾物),這是為了昭示等級(jí)制度;玉器墊兒、刀劍套、佩刀刀鞘上的飾物、束衣革帶、飄帶、旌旗飾品、馬鞅,這是為了昭示(尊、卑)禮數(shù);(在禮服上繡的)火、龍、黼、黻花紋,這是為了昭示文采;(在車(chē)服和其他有關(guān)器物上)用青、赤、黃、白、黑五種顏色按天地萬(wàn)物的形貌繪出各種不同的形象,這是為了昭示物各有其用,而并非虛設(shè);(系在車(chē)馬和旗幟上的各種鈴鐺)钖、鸞、和、鈴,這是為了昭示動(dòng)輒有聲;在旗幟上繪上(日、月、星)三辰,這是為了昭示光明。德(作為行為規(guī)范和準(zhǔn)則),是儉約并有(相應(yīng)的)制度(規(guī)定)的,或增或減都要有節(jié)制。(所有這些,)都要形成典章制度,把它記錄下來(lái),并公開(kāi)地發(fā)布出去,以此來(lái)管理監(jiān)察百官,百官才有所警惕和畏懼,而不敢違規(guī)犯紀(jì)。現(xiàn)在泯滅道德而樹(shù)立邪惡,把人家用作賄賂的器物安放在太廟,公開(kāi)地展示給百官。(如果)百官也以此為榜樣,還能懲罰誰(shuí)呢?國(guó)家的衰敗,來(lái)自官員的邪惡;而官員喪失道德,是由于受寵而賄賂公行。郜鼎放在太廟,還有什么比這更明顯的受賄呢?周武王攻滅殷商,把九鼎遷到雒邑,仁人義士中還有人非議他,更何況把表明違德亂禮的受賄器物放在太廟,這可該對(duì)它怎么辦呢?”桓公不聽(tīng)。
    【篇三】左丘明經(jīng)典文言文閱讀
    鄭子家告趙宣子
    朝代:春秋戰(zhàn)國(guó)|作者:左丘明
    晉侯合諸侯于扈,平宋也。
    于是晉侯不見(jiàn)鄭伯,以為貳于楚也。鄭子家使執(zhí)訊而與之書(shū),以告趙宣子曰:“寡君即位三年,召蔡侯而與之事君。九月,蔡侯入于敝邑以行,敝邑以侯宣多之難,寡君是以不得與蔡侯偕,十一月,克減侯宣多而隨蔡侯以朝于執(zhí)事。十二年六月,歸生佐寡君之嫡夷,以請(qǐng)陳侯于楚而朝諸君。十四年七月寡君又朝,以蕆陳事。十五年五月,陳侯自敝邑往朝于君。往年正月,燭之武往朝夷也。八月,寡君又往朝。以陳蔡之密邇于楚,而不敢貳焉,則敝邑之故也。雖敝邑之事君,何以不免?在位之中,一朝于襄,而再見(jiàn)于君,夷與孤之二三臣,相及于絳。雖我小國(guó),則蔑以過(guò)之矣。今大國(guó)曰:‘爾未逞吾志。’敝邑有亡,無(wú)以加焉。古人有言曰:‘畏首畏尾,身其余幾?’又曰:‘鹿死不擇音。’小國(guó)之事大國(guó)也,德,則其人也;不德,則其鹿也。鋌而走險(xiǎn),急何能擇?命之罔極,亦知亡矣。將悉敝賦以待于鯈,唯執(zhí)事命之。文公二年,朝于齊;四年,為齊侵蔡,亦獲成于楚。居大國(guó)之間而從于強(qiáng)令,豈有罪也?大國(guó)若弗圖,無(wú)所逃命。”
    晉鞏朔行成于鄭,趙穿、公婿池為質(zhì)焉。
    譯文
    晉靈公在黃父舉行大型軍事訓(xùn)練,于是借機(jī)又召集各國(guó)諸侯在鄭國(guó)的扈地會(huì)合,目的是要與宋國(guó)談和。魯文公沒(méi)有來(lái)參加,因?yàn)橛旋R國(guó)侵伐魯國(guó)的患難?!洞呵铩穼?xiě)道“諸侯會(huì)于扈”,意思是說(shuō)這次會(huì)合沒(méi)有效果。
    當(dāng)時(shí)晉靈公拒絕與鄭穆公見(jiàn)面,認(rèn)為鄭國(guó)既服從晉國(guó)又投靠楚國(guó)。鄭國(guó)大夫子家就派一位送信的官員到晉國(guó)送了一封信,信寫(xiě)給趙盾,信中說(shuō):“我們君主即位的第三年,就邀請(qǐng)蔡莊公一起服從你們君主。這年九月,蔡莊公來(lái)到我國(guó)準(zhǔn)備同我們國(guó)君一起去晉國(guó),但因?yàn)槲覈?guó)發(fā)生了侯宣多恃寵專(zhuān)權(quán)的患難,我們君主因此而不能與蔡莊公一起去。這年十一月,戰(zhàn)勝滅絕了侯宣多,我們君主就與蔡莊公相隨朝見(jiàn)服事于你這位執(zhí)政。我們君主即位后第十二年六月,歸生輔佐我們君主的太子夷,為了向楚國(guó)請(qǐng)求他們與陳靈公講和,特地去朝見(jiàn)了你們君主。十四年七月,我們君主又以完成了陳國(guó)的事情朝見(jiàn)你們。十五年五月,陳靈公從我國(guó)去朝見(jiàn)你們君主。去年正月,燭之武去,陪同太子夷去朝見(jiàn)你們。八月,我們君主又去。作為陳、蔡,與楚國(guó)如此親密相近,卻不敢投靠楚國(guó),那是有我們的緣故。雖然我們?nèi)绱藢?duì)待貴國(guó)君主,卻為何不免得到你們的責(zé)罰呢?你們?cè)谖坏木鳟?dāng)中,我們朝見(jiàn)過(guò)晉襄公一次,而朝見(jiàn)過(guò)在位君主兩次。太子夷與我們國(guó)君的一些臣僚一個(gè)接一個(gè)地去到絳都。雖則我們是小國(guó),這樣做也沒(méi)有哪個(gè)國(guó)家能超過(guò)了吧?,F(xiàn)在你作為大國(guó)說(shuō):‘你們還做得不快我們的心意?!覈?guó)要像這么被要求就只有滅亡,再不能增加什么了。古人有言說(shuō):‘頭也害怕尾也害怕,留下身子還能剩余多少不害怕呢?’又說(shuō):‘鹿要死也就不管自己的聲音了?!?guó)服侍大國(guó),大國(guó)以仁德對(duì)待它,它就是人;不用仁德對(duì)待它,它就是一只鹿,著急了就會(huì)疾速走入險(xiǎn)境,著急了還能選擇嗎?大國(guó)無(wú)準(zhǔn)則地下命令,我們也知道要滅亡了,只能把我國(guó)的全部軍資集中起來(lái)在鯈地等待了,任憑你執(zhí)政命令我們吧。我們文公即位的第二年六月壬申,到齊國(guó)朝見(jiàn)。四年二月壬戌,因?yàn)辇R國(guó)侵伐蔡國(guó),我們也只得與楚國(guó)談和。處在大國(guó)之間,都要求我們服從強(qiáng)者的命令,難道成了我們的罪過(guò)?你們大國(guó)如果不考慮這些,那我們就無(wú)處逃避性命了?!?BR>    趙盾看到信后派鞏朔到鄭國(guó)和談,趙穿、公婿池也到鄭國(guó)作了人質(zhì)。
    【篇四】左丘明經(jīng)典文言文閱讀
    展喜犒師
    朝代:春秋戰(zhàn)國(guó)|作者:左丘明
    夏,齊孝公伐我北鄙。
    公使展喜犒師、使受命于展禽、齊侯未入竟、展喜從之,曰:“寡君聞君親舉玉趾、將辱于敝邑,使下臣犒執(zhí)事、”齊侯曰:“魯人恐乎?”對(duì)曰:“小人恐矣,君子則否。”齊侯曰:“室如縣罄、野無(wú)青草、何恃而不恐?”對(duì)曰:“恃先王之命。昔周公、大公股肱周室、夾輔成王。成王勞之,而賜之盟,曰:‘世世子孫無(wú)相害也!’載在盟府、大師職之、桓公是以糾合諸侯,而謀其不協(xié),彌縫其闕、而匡救其災(zāi),昭舊職也、及君即位,諸侯之望曰:‘其率桓之功、“我敝邑用是不敢保聚、曰:‘豈其嗣世九年,而棄命廢職?其若先君何?君必不然?!汛硕豢帧!饼R侯乃還。
    譯文
    齊孝公攻打魯國(guó)北部邊境。僖公派展喜去慰勞齊軍,并叫他到展禽那里接受犒勞齊軍的外交辭令。
    齊孝公還沒(méi)有進(jìn)入魯國(guó)國(guó)境,展喜出境迎上去進(jìn)見(jiàn)他,說(shuō):“寡君聽(tīng)說(shuō)您親自出動(dòng)大駕,將要光臨敝邑,派遣下臣來(lái)犒勞您的左右侍從?!饼R孝公說(shuō):“魯國(guó)人害怕嗎?”展喜回答說(shuō):“小人害怕了,君子就不?!饼R孝公說(shuō):“你們的府庫(kù)空虛得就像懸掛起來(lái)的磬,四野里連青草都沒(méi)有,仗著什么而不害怕?”展喜回答說(shuō):“依仗先王的命令。從前周公、太公輔佐周室,在左右協(xié)助成王。成王慰問(wèn)他們,賜給他們盟約,說(shuō):‘世世代代的子孫,不要互相侵害。’這個(gè)盟約藏在盟府里,由太史掌管?;腹虼寺?lián)合諸侯,而解決他們之間的不和諧,彌補(bǔ)他們的缺失,而救援他們的災(zāi)難,這都是顯揚(yáng)過(guò)去的職責(zé)啊。等到君侯登上君位,諸侯都給予厚望,說(shuō):‘他會(huì)繼承桓公的功業(yè)吧。’我敝邑因此不敢保城聚眾,說(shuō):‘難道他即位九年,就丟棄王命,廢掉職責(zé),他怎么向先君交代?他一定不會(huì)這樣的?!勒踢@個(gè)才不害怕?!饼R孝公于是收兵回國(guó)。
    【篇五】左丘明經(jīng)典文言文閱讀
    介之推不言祿
    朝代:春秋戰(zhàn)國(guó)|作者:左丘明
    晉侯賞從亡者,介之推不言祿,祿亦弗及。
    推曰:“獻(xiàn)公之子九人,唯君在矣。惠、懷無(wú)親,外內(nèi)棄之。天未絕晉,必將有主。主晉祀者,非君而誰(shuí)?天實(shí)置之,而二三子以為己力,不亦誣乎?竊人之財(cái),猶謂之盜。況貪天之功,以為己力乎?下義其罪,上賞其*。上下相蒙,難與處矣?!?BR>    其母曰:“盍亦求之?以死誰(shuí)懟?”
    對(duì)曰:“尤而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食。”
    其母曰:“亦使知之,若何?”
    對(duì)曰:“言,身之文也。身將隱,焉用文之?是求顯也。”
    其母曰:“能如是乎?與汝偕隱?!彼祀[而死。
    晉侯求之,不獲,以綿上(地名)為之田。曰:“以志吾過(guò),且旌善人?!?BR>    譯文
    (背景接前面的《寺人披見(jiàn)文公》)晉文公賞賜跟著他逃亡的人們,介之推不去要求祿賞,而(晉文公)賜祿賞時(shí)也沒(méi)有考慮到他。
    介之推說(shuō):“獻(xiàn)公的兒子有九個(gè),現(xiàn)在惟獨(dú)國(guó)君還在(人世)?;莨压珱](méi)有親信,(國(guó))內(nèi)外都拋棄他們。天沒(méi)有(打算)滅絕晉,(所以)必定會(huì)有君主。主持晉國(guó)祭祀的人,不是君王又是誰(shuí)呢?上天實(shí)際已經(jīng)安排好了的,而跟隨文公逃亡的人卻認(rèn)為是自己的貢獻(xiàn),(這)不是欺騙嗎?偷竊別人的錢(qián)財(cái),都說(shuō)是盜竊。更何況貪圖天的功勞,將其作為自己的貢獻(xiàn)呢?下面的(臣子)將罪當(dāng)做道義,上面的(國(guó)君)對(duì)(這)*詐(的人)給予賞賜。上下互相欺瞞,難以和他們相處啊。”
    他的母親說(shuō):“你為什么不也去要求賞賜呢?(否則)這樣(貧窮地)死去(又能去)埋怨誰(shuí)呢?”
    回答說(shuō):“(既然)斥責(zé)這種行為是罪過(guò)而又效仿它,罪更重??!況且說(shuō)出埋怨的話了,(以后)不應(yīng)吃他的俸祿了。”
    他的母親說(shuō):“也讓國(guó)君知道這事,好嗎?”
    回答說(shuō):“言語(yǔ),是身體的裝飾。身體將要隱居了,還要裝飾它嗎?這樣是乞求顯貴啊?!?BR>    他的母親說(shuō):“(你)能夠這樣做嗎?(那么我)和你一起隱居?!北悖ㄒ恢保╇[居到死去。
    晉文公沒(méi)有找到他,便用綿上作為他的祭田。說(shuō):“用它來(lái)記下我的過(guò)失,并且表彰善良的人?!?