新概念英語第二冊(cè)Lesson94~96逐句精講

字號(hào):


    新概念英語文章短小精悍,語句幽默詼諧,語法全面系統(tǒng)。適合各個(gè)階層的人群學(xué)習(xí)參考。相信有了新概念英語,你也可以成為“大神”級(jí)別的人物!還在等什么?快來加入學(xué)習(xí)吧!小編與您一起學(xué)習(xí)進(jìn)步!
    新概念英語第二冊(cè)Lesson94逐句精講
    1、Experiments have proved that children can be instructed in swimming at a very early age.
    實(shí)驗(yàn)證明,兒童在很小的時(shí)候就可以開始學(xué)習(xí)游泳了。
    語言點(diǎn) can be instructed in doing可以接受……訓(xùn)練
    2、At a special swimming pool in Los Angeles, children become expert at holding their breath under water even before they can walk.
    在洛杉磯的一個(gè)特別設(shè)計(jì)的游泳池里,孩子們甚至在還不會(huì)走路時(shí)就已經(jīng)能熟練地在水下屏住呼吸了。
    語言點(diǎn) sb. become expert at doing sth.某人能夠熟練地做某事
    3、Babies of two months old do not appear to be reluctant to enter the water. It is not long before they are so accustomed to swimming that they can pick up weights from the floor of the pool.
    兩個(gè)月大的嬰兒并沒有表現(xiàn)出來他們不愿意下水。他們很快就適應(yīng)了游泳,并能從池底 檢東西呢。
    語言點(diǎn)1 babies of two months兩個(gè)月大的嬰兒
    語言點(diǎn)2 sb. be accustomed to doing sth.某人適應(yīng)做某事
    4、A game that is very popular with these young swimmers is the underwater tricycle race.
    這些幼小的游泳運(yùn)動(dòng)員非常喜愛的一種游戲是水下三輪車比賽。
    語言點(diǎn) that is very popular with these young swimmers 作定語修飾 game。
    5、Tricycles are lined up on the floor of the pool seven feet under water.
    三輪車并排放在7英尺深的游泳池底上。
    語言點(diǎn) sth. be lined up某物被排列成了一排
    6、The children compete against each other to reach the other end of the pool.
    孩子們比賽看誰先到達(dá)游泳池的另一邊。
    語言點(diǎn) compete against each other 互相競(jìng)爭(zhēng)
    7、Many pedal their tricycles, but most of them prefer to push or drag them.
    許多孩子用腳蹬車,但多數(shù)孩子更愿意推或拉著三輪車。
    8、Some children can cover the whole length of the pool without coining up for breath even once.
    有些孩子甚至可以做到一直跑到游泳池的另一端都不露出水面換氣。
    語言點(diǎn) cover the whole length of sth.覆蓋的全長(zhǎng)
    9、Whether they will ever become future Olympic champions, only time will tell.
    他們將來是否能夠成為奧運(yùn)會(huì)的冠軍,這只有時(shí)間可以證明。
    10、Meanwhile, they should encourage those among us who cannot swim five yards before they are gasping for air.
    同時(shí),他們對(duì)我們中的那些游不了5碼就已喘不過氣來的人應(yīng)該是種鼓舞。
    語言點(diǎn) gasp for air大口喘氣
    新概念英語第二冊(cè)Lesson95逐句精講
    1、When the Ambassador of Escalopia returned home for lunch, his wife got a shock.
    當(dāng)艾斯卡羅比亞國(guó)的大使回家吃午飯的時(shí)候,把他的妻子嚇壞了。
    語言點(diǎn) get a shock大吃一驚
    2、He looked pale and his clothes were in a frightful state.
    他看上去臉色蒼白,衣服破爛不堪。
    語言點(diǎn) in a frightful state表示"慘不忍睹"。
    3、'What has happened? 'she asked.
    "發(fā)生了什么事?"她問道。
    4、'How did your clothes get into such a mess? ' 'A fire extinguisher, my dear,' answered the Ambassador drily.
    "你的衣服怎么搞成這個(gè)樣子了?" "都是滅火器給弄的,親愛的,"大使冷冷地回答。
    5、University students set the Embassy on fire this morning.
    今天早上,大學(xué)生們放火點(diǎn)著了大使館。
    語言點(diǎn) set…on fire放火點(diǎn)著
    6、'Good heavens!' exclaimed his wife.'And where were you at the time?'
    "天啊,"他的夫人驚呼道,"那你當(dāng)時(shí)在什么地方?"
    7、'I was in my office as usual,' answered the Ambassador.
    "我和平時(shí)一樣待在辦公室里呢,"大使說。
    8、The fire broke out in the basement. I went down immediately, of course.
    火是先從地下室里燒起來的,我當(dāng)然立即下去了。
    9、And that fool, Horst, aimed a fire extinguisher at me.
    但那個(gè)傻瓜霍斯特竟然把滅火器對(duì)準(zhǔn)了我。
    10、He thought I was on fire. I must definitely get that fellow posted.
    他以為是我身上著火了,我一定得把他打發(fā)走。
    語言點(diǎn) get sb. posted把某人打發(fā)走
    11、The Ambassador's wife went on asking questions, when she suddenly noticed a big hole in her husband's hat.
    大使夫人還在不停地提問,她突然又發(fā)現(xiàn)丈夫的帽子上有一個(gè)大洞。
    12、' And how can you explain that?she asked. ' Oh, that/ said the Ambassador.
    "那你說說這個(gè)洞又是怎么回事呢?" "噢,那個(gè)洞嘛大使說。
    13、Someone fired a shot through my office window. Accurate, don't you think?
    那是有人向我辦公室的窗戶開了一槍。真夠準(zhǔn)的,是不是?
    14、Fortunately, I wasn't wearing it at the time.
    幸虧我當(dāng)時(shí)沒戴帽子。
    15、If had been, I would not have been able to get home for lunch.
    如果我戴了帽子,我現(xiàn)在就不能回家來吃午飯了。
    新概念英語第二冊(cè)Lesson96逐句精講
    1、A Festival for the Dead is held once a year in Japan.
    在日本,人們每年都會(huì)過一次"亡靈節(jié)"。
    語言點(diǎn)a Festival for sb.為了紀(jì)念某人的節(jié)日,如a Festival for Quyuan為了紀(jì)念屈原的節(jié)日。
    2、This festival is a cheerful occasion, for on this day, the dead are said to return to their homes and they are welcomed by the living.
    這個(gè)節(jié)日是一個(gè)歡樂的日子,因?yàn)樵谶@一天,據(jù)說死去的人都會(huì)回到他們的家里來,活著的人則對(duì)他們表示歡迎。
    語言點(diǎn)a cheerfull occasion 一個(gè)讓人歡樂的日子;sb. / sth. be said to據(jù)說
    3、As they are expected to be hungry after their long journey, food is laid out for them.
    因?yàn)轭A(yù)料到他們?cè)陂L(zhǎng)途旅行之后會(huì)感到饑俄,所以為他們擺放好了食品.
    語言點(diǎn) sth. be laid out for sb.某物為某人而擺放
    4、Specially-made lanterns are hung outside each house to help the dead to find their way.
    人們把特制的燈籠掛在各家的門外,以幫助這些亡靈找到回家的路。
    語言點(diǎn) to help the dead to find動(dòng)詞不定式作目的狀語
    5、All night long, people dance and sing. In the early morning, the food that had been laid out for the dead is thrown into a river or into the sea as it is considered unlucky for anyone living to eat it.
    整個(gè)夜晚人們?cè)愿栎d舞。第二天清晨,人們便把為死者擺放的食品扔到河里或海里去。因?yàn)槿藗冋J(rèn)為活人吃了這些東西會(huì)不吉利。
    6、In towns that are near the sea, the tiny lanterns which had been hung in the streets the night before are placed into the water when the festival is over.
    在海邊的城鎮(zhèn),頭天夜里掛在大街小巷的小燈籠在節(jié)后就放到水里去。
    語言點(diǎn) are placed into the water被放置在水中
    7、Thousands of lanterns slowly drift out to sea guiding the dead on their return journey to the other world.
    成千上萬只小燈籠慢慢漂向大海,指引著亡靈返回另一個(gè)世間。
    語言點(diǎn) drift out to sea漂向大海
    8、This is a moving spectacle, for crowds of people stand on the shore watching the lanterns drifting away until they can be seen no more.
    這是一個(gè)感人的場(chǎng)面,人們成群地佇立在海岸上,注視著燈籠遠(yuǎn)去,直到再也看不見為止。
    語宮點(diǎn) no more強(qiáng)調(diào)不再出現(xiàn)。