新概念英語一共144課。整本書無論是語法還是詞匯,題材還是語句,都有其出彩之處。正是因?yàn)槿绱?,新概念英語更是經(jīng)久不衰,深受廣大英語學(xué)習(xí)者的喜愛。為您整理了“新概念英語第二冊Lesson91~93課文詳注”,希望可以幫助到您!
新概念英語第二冊Lesson91課文詳注
1.A pilot noticed a balloon which seemed to be making for a Royal Air Force Station nearby. 一個(gè)飛行員發(fā)現(xiàn)了一只氣球,它像是正飛往附近的一個(gè)皇家空軍基地。
(1)to be making for為不定式的進(jìn)行式,表示正在進(jìn)行的動(dòng)作:
They seem to be talking about something important.
他們似乎正在談?wù)撃臣匾氖虑椤?BR> She seems to be looking for somebody/something.
她似乎正在找人/什么東西。
(2)make for為固定短語,其含義之一為“(匆匆)走向”、“向……前進(jìn)”:
While the thief was making for his car, a policeman stopped him.
當(dāng)小偷匆勿走向他的汽車時(shí),一位警察攔住了他。
After leaving Calais, the ship made for Dover.
離開加來后,那艘船便駛往多佛。
2.He said that someone might be spying on the station and the pilot was ordered to keep track of the strange object. 他說有可能有人正對基地進(jìn)行偵察,因此命令那個(gè)飛行員跟蹤那個(gè)奇怪的飛行物。
(1)might be doing sth.表示對正在進(jìn)行的動(dòng)作的推測(cf.第19課語法):
What can Tom be doing in that room?
湯姆會(huì)在那個(gè)房間里干什么呢?
He might be reading/watching TV.
他或許在看書/看電視。
(2)keep track of 為固定短語,表示“追蹤”、“保持聯(lián)系”、“記錄”等(其反義詞為 lose track of):
Keep track of the man wearing a grey hat. He looks suspicious to me.
跟蹤那個(gè)戴頂灰帽子的人。我覺得他看上去可疑。
She managed to keep track of her friends.
她設(shè)法保持了與朋友們的聯(lián)系。
3.He could make out three men in a basket under it…
他看清了氣球下面有3個(gè)人呆在一只筐里……
make out是固定短語,它在這里的含義是“(勉強(qiáng))看出”、“辨認(rèn)出”、“聽出”:
In the darkness of night, he could just make out three men coming toward them.
在黑夜中,他只能看出有3個(gè)人在向他們走來。
Can you make out what they are talking about?
你能聽清他們在談什么嗎?
I can't make out the boss's handwriting.
我辨不出老板的字跡。
4.The police were called in…
警察被召來了……
call in 在這里表示“召來”:
Sam has a temperature. We'd better call in a doctor.
薩姆發(fā)燒了。我們好請醫(yī)生來。
When he discovered that some important things were missing in his room, he called the police in.
當(dāng)他發(fā)現(xiàn)屋子里少了一些重要東西之后,他便把警察召來了。
新概念英語第二冊Lesson92課文詳注
1.ask for trouble,自找麻煩,自討苦吃(多用于口語)。
You shouldn't have been so rude to her. You are asking for trouble.
你不該對她那么粗魯。你這是自找麻煩。
The boss seems to be annoyed. To talk to him now is to ask for trouble.
老板似乎在生氣?,F(xiàn)在找他談話是自討苦吃。
2.I don't think the windows need cleaning at this time of the night. 我看不必在夜里這個(gè)時(shí)侯擦窗子吧。
(1)有些動(dòng)詞如 think, believe,expect,suppose 等后面跟表示否定意思的賓語從句時(shí),否定詞not 往往用在主句中,但譯成漢語時(shí)否定意義應(yīng)在賓語從句中。我們一般不說 I think Mary won't come this evening,而說 I don't think Mary will come this evening。又如:
I don't believe he is still in London.
我相信他已不在倫敦。
(2)need cleaning 的含義相當(dāng)于 need to be cleaned。need 表示“需要”時(shí),后面接的動(dòng)名詞有被動(dòng)的含義(cf.第44課語法):
The strap needs mending.
這提包帶需要修理。
3.I immediately regretted answering in the way I did. 我立刻后悔不該那樣回答。
regret 后面接動(dòng)名詞形式與接不定式的含義不同。接動(dòng)名詞形式表示對做過的事感到后悔,接不定式則表示對現(xiàn)在將發(fā)生的事感到遺憾或抱歉(cf.第41課課文詳注):
I regretted saying it almost at once.
我?guī)缀躐R上就后悔說了這話。
We regret to inform you that you needn't come here next week.
我們很遺憾地通知你下周不用來這兒了。
與 regret 相似, remember,forget,stop 等動(dòng)詞后面接不定式與接動(dòng)名詞形式的意義有很大不同。 remember / forget+不定式指未來的動(dòng)作(或從過去觀點(diǎn)看的“未來的”舉動(dòng)):
Remember to post the letters.
要記著/別忘記去郵信。
I remembered to post the letters.
我記著去郵信了。(沒有忘記)
Don't forget to ask Tom.
別忘記去問湯姆。
I forgot to ask Tom.
我忘了去問湯姆。
remember / forget+ 動(dòng)名詞形式則指過去的動(dòng)作(已發(fā)生過):
I remember posting / having posted the letters.
我記得已把信寄了。
Have you forgotten meeting / having met her at a party?
你忘記了曾在聚會(huì)上見過她嗎?
stop+ 不定式指目的:
On the way to the station I stopped to buy a paper.
去車站的路上,我停下來買了一張報(bào)紙。
stop+ 動(dòng)名詞形式表示停下正在做的動(dòng)作:
When he told us the story, we just couldn't stop laughing.
他給我們講故事時(shí)我們不禁都笑個(gè)不停。
新概念英語第二冊Lesson93課文詳注
1.One of the most famous monuments in the world, the Statue of Liberty, was presented to… by the people of France. 世界上的紀(jì)念碑之一的自由女神雕像是……由法國人民贈(zèng)送給……的。
(1)one of 引導(dǎo)的短語(其后面名詞要用復(fù)數(shù))與 the Statue of…為同位語。
(2)the people 通常指某個(gè)國家的人民,指復(fù)數(shù)的“人們”時(shí)通常不用 the:
It was officially presented to the American people by Bartholdi.
它由巴索爾地正式贈(zèng)送給美國人民。
He never pays attention to what people say.
他從不在乎人們會(huì)說什么。
A lot of / Few people went to their wedding.
許多/沒幾個(gè)人參加(了)他們的婚禮。
2.The actual figure was made of copper…
這座雕像的主體是用銅制成的……
made of 指用某種材料制成,并且原材料的性質(zhì)或形狀沒變,從成品可以看出其原材料。(cf.第10課詞匯學(xué)習(xí))
3.it was taken to pieces,它被拆成若干小塊。
take…to pieces 為固定短語,表示“把……拆開/拆散”:
When the machine broke down again, some mechanics took it to pieces.
當(dāng)那臺(tái)機(jī)器再次出毛病時(shí),一些新概念師便把它拆開了。
This machine is too large to be transported in whole. It has to be taken to pieces first.
這臺(tái)機(jī)器太大了,無法整個(gè)地運(yùn)送,得把它先拆開。
4.the statue had been put together again,這座雕像被重新組裝起來。
put… together 為固定短語(是take…to pieces的反義詞),表示“把……裝配/組合起來”:
They managed to put the machine together.
他們設(shè)法把那臺(tái)機(jī)器組裝了起來。
I can't put the broken vase together.
我無法把那打碎的花瓶重新拼起來。
5.to make their homes in America,在美國安家落戶。make one's home 表示“定居”、“居住”:
Ian (has) left England and made his home in China.
伊恩已離開英國,并在中國安了家。