新概念英語作為家喻戶曉的經(jīng)典之作,它有著全新的教學(xué)理念,有趣的課文內(nèi)容及其全面的技能訓(xùn)練,為廣大的英語學(xué)習(xí)者提供幫助!如果你也想學(xué)好英語,又怎能錯過新概念英語?下面為您提供了相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
新概念英語第2冊逐句精講Lesson85
1、 have just received a letter from my old school informing me that my former headmaster, Mr. Stuart Page, will be retiring next week.
我剛剛收到了母校的一封信,通知我說以前的校長斯圖亞特槧奇先生下星期就要退 休了。
語言點(diǎn) informing me that現(xiàn)在分詞短語作狀語,that之后的內(nèi)容為inform的直接賓語,陳述通知的內(nèi)容是什么。
2、Pupils of the school, old and new, will be sending him a present to mark the occasion.
為了紀(jì)念這個日子,學(xué)校的學(xué)生,無論是老同學(xué)還是新同學(xué),都將送給他一份禮物。
語言點(diǎn) sent sb. sth. to mark 為了紀(jì)念而送某物給某人:I sent my wife a diamond necklace to mark our wedding anniversaiy.為了紀(jì)念結(jié)婚紀(jì)念日,我送了 一條鉆石項(xiàng)鏈給我的妻子。
3、All those who have contributed towards the gift will sign their names in a large album which will be sent to the headmaster’s home.
所有湊錢買這份禮物的人都將在一本大簽名簿上簽上自己的名字,并會把這本簽名簿送到老校長家中。
語言點(diǎn) sign one’s name somewhere在某處簽上自己的名字
4、We shall all remember Mr. Page for his patience and understanding and for the kindly encouragement he gave us when we went so unwillingly to school.
我們不會忘記佩奇先生對我們既有耐心又充滿理解,也不會忘記在我們不愿去上學(xué)時他給予我們的親切鼓勵。
語言點(diǎn) remember sb. for sth.因?yàn)槟呈露涀∧橙?BR> 5、A great many former pupils will be attending a farewell dinner in his honour next Thursday.
很多老同學(xué)都將出席下個星期四為老校長舉行的告別宴會。
語言點(diǎn) attend a farewell dinner出席告別宴會
6、It is a curious coincidence that the day before his retirement, Mr. Page will have been teaching for a total of forty years.
佩奇先生退休的前一天正好是他執(zhí)教滿40年的日子,這真是奇妙的巧合。
語言點(diǎn) curious coincidence奇妙的巧合
7、After he has retired, he will devote himself to gardening.
他退休后,將投入園藝事業(yè)。
語言點(diǎn) devote oneself to doing全身心地去做某事
8、For him, this will be an entirely new hobby.
對他而言,這將是一種全新的愛好。
9、But this does not matter, for, as he has often remarked, one is never too old to learn.
但這沒有關(guān)系,因?yàn)檎缢Uf的那樣,人要活到老學(xué)到老。
新概念英語第2冊逐句精講Lesson86
1、As the man tried to swing the speed boat round, the steering wheel came away in his hands.
當(dāng)船上的人用力讓快艇轉(zhuǎn)彎的時候,方向盤突然脫手了。
語言點(diǎn) swing the speed boat round讓快艇轉(zhuǎn)彎
2、Hewaved desperately to his companion, who had been water skiing for the last fifteen minutes.
他絕望地向他的伙伴揮手,他的伙伴在之前的15分鐘里一直在滑水。
語言點(diǎn) wave tosb.向某人揮手
3、Bothmen had hardly had time to realize what was happening when they were thrown violently into the sea.
當(dāng)他們還沒反應(yīng)過來就被猛地拋入了海里。
語言點(diǎn) 這是一個hardly...when...句式。
4、The speedboat had struck a buoy, but it continued to move very quickly across the water.
快艇撞上了一個浮標(biāo),但它仍在水面上快速行駛著。
5、Both men had just begun to swim towards the shore, when they noticed with dismaythat the speedboat was moving in a circle.
兩個人剛開始向岸邊游過去,就突然驚愕地發(fā)現(xiàn)快艇正在轉(zhuǎn)著圈行駛。
語言點(diǎn) notice的賓語在that引導(dǎo)的賓語從句里。
6、It nowcame straight towards them at tremendous speed.
它現(xiàn)在正以驚人的速度正沖他們駛來。
語言點(diǎn) comestraight towards sb.徑直地沖向某人
7、Inless than a minute, it roared past them only a few feet away.
不到一分鐘的工夫,快艇從他們身邊幾英尺遠(yuǎn)的地方呼嘯著駛了過去。
語言點(diǎn)1 in less than +時間表不“在 時間之內(nèi)”。
語言點(diǎn)2 only a few feet away為狀語,強(qiáng)調(diào)距離非常近,很危險(xiǎn)。
8、After it had passed, they swam on as quickly as they could because they knew that the boat would soon return.
快艇過去后,他們以快的速度向前游去,因?yàn)樗麄冎揽焱яR上就要轉(zhuǎn)回來。
語言點(diǎn) as theycould為比較狀語從句0
9、They had just had enough time to swim out of danger when the boat again completed acircle.
當(dāng)快艇又轉(zhuǎn)完一圈時,他們剛剛來得及游出危險(xiǎn)區(qū)。
語言點(diǎn) haveenough time to do sth.有足夠的時間去做某事
10、On this occasion, however, it had slowed down considerably.
然而,這快艇的速度慢多了。
語言點(diǎn) slow down減速
11、The petrol had nearly all been used up.
汽油就要被消耗光了。
新概念英語第2冊逐句精講Lesson87
1、At the time the murder was committed, I was travelling on the 8 o’clock train to London,said the man.
“當(dāng)謀殺案發(fā)生的時候,我正生在8點(diǎn)鐘開往倫敦的火車上呢。”那人說。
語言點(diǎn) the murder was committed發(fā)生謀殺案;murder謀殺;murderer殺人犯
2、Do you always catch such an early train?asked the inspector.
“您總是趕這么早的火車啕?”探長問。
語言點(diǎn) catch train趕火
3、‘ Of course I do,answered the man. ‘I must be at work at 10 o’clock. ’
“當(dāng)然,我必須在10點(diǎn)鐘上班。”那人答道。
4、‘My employer will conflrni that I was there on time’
“我的老板可以證明我是準(zhǔn)時到辦公室的。”
語言點(diǎn) confirm的賓語是that引導(dǎo)的賓語從句;on time準(zhǔn)時。
5、 Would a later train get you to work on time ?asked the inspector.
“晚一點(diǎn)的火車也能送您按時上班嗎?”探長接著問。
語言點(diǎn) get sb. to work送某人上班
6、I support it would, but I never catch a later train.
我猜可以,但是我從來不乘晚一點(diǎn)的火車。
7、At what time did you arrive at the station?
您是幾點(diǎn)鐘到的火車站?
8、At ten to eight. I bought a paper and waited for the train.
7點(diǎn)50分,我買了份報(bào)紙等車。
9、And you didn’t notice anything unusual ?
“您沒有注意到有什么異常情況發(fā)生嗎?”
10、Of course not.,‘I suggest, ’ said the inspector, 'that you are not telling the truth. I suggest that you did not catch the 8 o’clock train, but that you caught the 8:25 which would still get you to work on time. You see, on the morning of the murder,the 8 o’clock train did not run at all. It broke down at Ferngreen station and was taken off the line.
“當(dāng)然沒有?!?“我提醒您探長說,“您在撒謊,您并沒有坐8點(diǎn)的火車,而是8點(diǎn)25 分的,這趟車同樣可以讓您按時上班。您看,在謀殺案發(fā)生的那個早上,8點(diǎn)鐘的那次 火車并沒有發(fā),它在芬格林車站出了故障而被取消了?!?BR> 語言點(diǎn) take off取消