2019年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題:公平教育

字號(hào):


    [#大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試# #2019年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題:公平教育#】英語(yǔ)四六級(jí)頻道為備考四級(jí)的同學(xué)整理了2019年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題:公平教育,希望可以為大家?guī)?lái)幫助,預(yù)祝大家高分通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試,一起來(lái)練習(xí)吧。
    
    2019年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題庫(kù)
    英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題:公平教育
    為了促進(jìn)教育公平,中國(guó)已經(jīng)投入360億元,用于改善農(nóng)村地區(qū)教育設(shè)施和加強(qiáng)中西部地區(qū)農(nóng)村義務(wù)教育。這些資金用于改善教學(xué)設(shè)施、購(gòu)買(mǎi)書(shū)籍,使16萬(wàn)多所中小學(xué)收益。資金還用于購(gòu)置音樂(lè)和繪畫(huà)器材?,F(xiàn)在農(nóng)村和山區(qū)的兒童可以與沿海城市的兒童一樣上音樂(lè)和繪畫(huà)課。一些為接受更好教育而轉(zhuǎn)往城市上學(xué)的學(xué)生如今又回到了本地農(nóng)村學(xué)校就讀。
    參考譯文:
    Equity in education
    In order to promote equity in education, China has invested 36 billion yuan for the improvement of educational facilities in rural areas and strengthening of rural compulsory education Midwest. These funds were used to improve the teaching facilities, purchase of books, so that more than 160,000 primary and secondary income. Funds are also used to purchase music and painting equipment. Now children in rural and mountainous areas with children’s coastal cities like music and painting lessons. Some receive a better education for the city school students now transferred back to the local rural schools now.