新概念英語一共144課。整本書無論是語法還是詞匯,題材還是語句,都有其出彩之處。正是因?yàn)槿绱?,新概念英語更是經(jīng)久不衰,深受廣大英語學(xué)習(xí)者的喜愛。為您整理了“新概念英語第1冊(cè)Lesson1~6課文詳注”,希望可以幫助到您!
新概念英語第1冊(cè)Lesson1~2課文詳注
1.Excuse me!這是常用于表示道歉的客套話,相當(dāng)于漢語中的"勞駕"、"對(duì)不起"。當(dāng)我們要引起別人的注意、要打攪別人或打斷別人的話時(shí),通常都可使用這一表達(dá)方 式。在課文中,男士為了吸引女士的注意而使用了這句客套話。它也可用在下列場(chǎng)合:向陌生人問路,借用他人的電話,從別人身邊擠過,在宴席或會(huì)議中途要離開 一會(huì)兒等等。
2.Yes?什么事?
課文中的 Yes?應(yīng)用升調(diào)朗讀,意為:"什么事?"Yes?以升調(diào)表示某種不肯定或詢問之意,也含有請(qǐng)對(duì)方說下去的意思。
3.Pardon?對(duì)不起,請(qǐng)?jiān)僬f一遍。
當(dāng)我們沒聽清或沒理解對(duì)方的話并希望對(duì)方能重復(fù)一遍時(shí),就可以使用這一表達(dá)方式。較為正式的說法是:
I beg your pardon.
I beg your pardon?
Pardon me.
它們?cè)跐h語中的意思相當(dāng)于"對(duì)不起,請(qǐng)?jiān)僬f一遍"或者"對(duì)不起,請(qǐng)?jiān)僬f一遍好嗎?"
4.Thank you very much.非常感謝!
這是一句表示感謝的用語,意為"非常感謝(你)"。請(qǐng)看下列類似的表達(dá)式,并注意其語氣上的差異:
Thank you.
謝謝(你)。
Thanks!
謝謝!
Many thanks.
Thanks a lot.
Thanks very much.
<口>非常感謝。
5.數(shù)字1~10的英文寫法
1-one 2-two 3-three 4-four 5-five
6-six 7-seven 8-eight 9-nine 10-ten
新概念英語第1冊(cè)Lesson3~4課文詳注
1. My coat and my umbrella please.請(qǐng)把我的大衣和傘傘給我。
這是一個(gè)省略形式的祈使句,完整的句子應(yīng)為:
Give me my coat and my umbrella,please.
口語中,在語境明確的情況下通??墒÷詣?dòng)詞和間接賓語,如:
(Show me your)Ticket,please.
請(qǐng)出示你的票。
(Show me your)Passport,please.
請(qǐng)出示您的護(hù)照。
2.Here's your umbrella and your coat. 這是您的傘和大衣。
Here's 是 Here is的縮略形式。全句原為:Here is your umbrella and your coat.縮略形式和非縮略形式在英語的書面用語和口語中均有,但非縮略形式常用于比較正式的場(chǎng)合。Here's…是一種習(xí)慣用法,句中采用了倒裝句式, 即系動(dòng)詞提到了主語之前。又如 Here is my ticket 這句話用正常的語序時(shí)為 My ticket is here。
3.Sorry = I'm sorry。
這是口語中的縮略形式,通常在社交場(chǎng)合中用于表示對(duì)他人的歉意或某種程度的遺憾。
Sorry 和 Excuse me 雖在漢語中都可作"對(duì)不起"講,但 sorry 常用于對(duì)自己所犯過失表示道歉,而 Excuse me 則多為表示輕微歉意的客套語。
4.Sir,先生。
這是英語中對(duì)不相識(shí)的男子、年長者或上級(jí)的尊稱。例如:在服務(wù)行業(yè)中,服務(wù)員對(duì)男顧客的稱呼通常為 sir:
What can I do for you, sir?
先生,您要買什么?
Thank you, sir.
謝謝您,先生。
sir 通常用于正式信函開頭的稱呼中:
Dear sir
親愛的先生
Dear sirs 親愛的先生們/諸位先生們
Sir可用于有爵士稱號(hào)者的名字或姓名之前(但不用于姓氏之前):
Sir Winston Churchill 溫斯頓·丘吉爾爵士
Sir William Brown 威廉·布朗爵士
5.數(shù)字11~15的英文寫法
11-eleven 12-twelve 13-thirteen
14-fourteen 15-fifteen
新概念英語第1冊(cè)Lesson5~6課文詳注
1.Good morning.早上好。
英語中常見的問候用句。對(duì)此問候的回應(yīng)一般也是Good morning。根據(jù)一天中見面時(shí)間的不同還可以說Good afternoon (下午好)和 Good evening(晚上好)。有時(shí)英美人見面時(shí)只簡(jiǎn)單地說一聲Hello。
2.This is Miss Sophie Dupont.這位是索菲婭·杜邦小姐。
This is+姓名是將某人介紹給他人時(shí)常用的句式。課文中的例子還有:
Sophie, this is Hans.
索菲婭,這位是漢斯。
And this is Naoko.
這位是直子。
3.Mr. Blake/Miss Sophie Dupont,布萊克先生/索菲婭·杜邦小姐。
英語國家中人的姓名通常由3部分組成,即:名+中間名+姓。
在一般情況下,不用中間名。在熟悉的人中間,以名相稱,而在正式的場(chǎng)合中常用 Mr.(先生),Mrs.(太太),Miss(小姐)或Ms.(女士)這些稱呼再加上姓。
Mr.用于男士的姓之前,不能單獨(dú)使用,如課文中的 Mr.Blake;而sir 一般單獨(dú)使用,是對(duì)長者、上司或男顧客的尊稱,如:
Sorry, sir.
對(duì)不起,先生。
Miss 一般用于指未婚女子,不過有時(shí)在不知道對(duì)方是否已婚時(shí)也可使用。
4.Nice to meet you.很高興見到你。
用于初次與他人見面等非正式場(chǎng)合。對(duì)方的回應(yīng)一般應(yīng)為Nice to meet you,too(我也很高興見到你)。
人們?cè)谡降膱?chǎng)合初次見面時(shí)常用:How do you do?相應(yīng)的回答也是:How do you do?這是一句問候語,并非問話。
5.國籍與國家名稱有別
請(qǐng)不要將國家名稱和與其對(duì)應(yīng)的國籍搞混。課文的 French,German,Japanese,Korean以及Chinese都是表示國籍的詞。句中表示中國國籍的詞應(yīng)為 Chinese 而不是 China。