新概念英語第二冊Lesson70~72課文注釋

字號:


    新概念英語之所以經(jīng)久不衰是因為以其全新的教學(xué)理念,有趣的課文內(nèi)容和全面的技能訓(xùn)練,為英語學(xué)習(xí)者排憂解難,深受廣大英語學(xué)習(xí)者的歡迎和喜愛。想要學(xué)好英語的你,怎能錯過?快來加入學(xué)習(xí)吧!為您提供了以下內(nèi)容,希望能夠為大家學(xué)習(xí)新概念英語提供幫助!
    新概念英語第二冊Lesson70課文注釋
    1.…the drunk was unaware of the danger.……醉漢沒有意識到危險。
    While she read the book, she was unaware of the noise around her.
    她看那本書時沒有覺察到周圍的噪音。
    I was unaware that you were coming.
    我不知道你要來。
    2.it suddenly caught sight of the drunk,突然它看見了醉漢。
    catch sight of是個固定短語,意為“看見”、“發(fā)現(xiàn)”:
    As I came out of the shop, I caught sight of Dan in the crowd.
    當我從商店里出來時,我在人群中看到了丹。
    3.sensitive to criticism,對挑釁/批評敏感。
    sensitive表示“敏感的”、“神經(jīng)過敏的”、“易生氣的”或“介意的”等,通常與to+名詞連用,也可作定語:
    Mary is sensitive to smells.
    瑪麗對氣味很敏感。
    Mary has a sensitive ear.
    瑪麗的耳朵很靈敏。
    You're too sensitive.
    你太敏感了(太容易生氣了)。
    4.The drunk, however, seemed quite sure of himself.可這醉漢像是很有把握似的。
    be/ feel sure of oneself 表示“有自信心”:
    She's always so sure of herself.
    她總是這么自信。
    5.The crowd broke into cheers…觀眾歡呼起來……
    break into 的含義之一是“突然發(fā)出/做出”、“突然……起來”,有控制不住的含義:
    On hearing the news, she broke into tears.
    聽到消息后,她大哭起來。
    When Sally saw the woman wearing a hat that looked like a lighthouse, she broke into laughter.
    當薩莉看到那婦女戴著一頂像燈塔一樣的帽子時,她大笑起來。
    6.Even the bull seemed to feel sorry for him, for it looked on sympathetically until the drunk was out of the way before once more turning its attention to the matador. 好像連牛也在為他感到遺憾,因為它一直同情地看著醉漢,直到他的背影消逝,才重新將注意力轉(zhuǎn)向斗牛士。
    這個句子很長。for引導(dǎo)的句子與它前面的分句為并列句。for引導(dǎo)的分句中有兩個時間狀語,一是until引導(dǎo)的從句,二是before引導(dǎo)的動名詞短語,其作用也相當于一個從句,由于主語也是it,用動名詞形式更簡潔些。
    (1)look on可以表示“觀看”、“旁觀”:
    Mary people just looked on while the two men robbed a woman.
    當那兩個人搶劫一位婦女時,許多人只是旁觀。
    (2)out of the way為固定短語,可以表示“不擋道”、“不礙事”:
    While making meat pies, I always order the children to keep out of the way.
    我做肉餡餅時,總是命令孩子們不要礙事。
    新概念英語第二冊Lesson71課文注釋
    1.If the Houses of Parliament had not been burned down in 1834, the great clock would never have been erected. 如果不是國會大廈在1834年被焚毀的話,這座大鐘永遠也不會建造。
    (1)這句話用的是虛擬語氣,即第3類條件句,表示與過去的事實
    相反的一種假設(shè)。(cf.第64課語法)
    (2)the Houses of Parliament,國會大廈。由于英國議會是由上議院(House of Lords)和下議院(House of Commons)組成的,所
    以Houses為復(fù)數(shù)形式。
    (3)burn down為固定短語,在這里表示“(使)燒成平地”、“燒毀”:
    The hospital was burned down last month.
    那家醫(yī)院上個月被燒毀了。
    2.Big Ben takes its name from Sir Benjamin Hall who was respon- sible for the making of the clock…“大本”鐘得名于本杰明·霍爾爵士,……他負責(zé)建造大鐘。
    (1)Sir用于英國人的全名(或名字)之前時表示“爵士”(不單獨用
    于姓之前),如 Sir John Gilbert(約翰·吉爾伯特爵士)或 Sir John(約翰爵士),但不能稱 Sir Gilbert。
    (2)responsible for表示“對……需負責(zé)任/承擔(dān)責(zé)任的”:
    Who is responslble for the accident?
    誰應(yīng)對這起事故負責(zé)?
    John is responsible for the building of the bridge.
    約翰負責(zé)修建這座橋。
    (3)-ing形式前面無冠詞時可直接跟賓語:making the clock; -ing 前有冠詞時則其后不能直接跟賓語,而必須用of;the making of the clock.
    3.It is not only of immense size…此鐘不僅外型巨大……
    be of…表示人或物的特征:
    we are of the same age/size.
    我們年齡/個頭相同。
    This letter is of great importance.
    這封信至關(guān)重要。
    4.Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day. 格林威治天文臺的官員們每天兩次派人矯正此鐘。
    (1)Greenwich 格林威治(又譯格林尼治),位于倫敦東南,是本初
    子午線,即經(jīng)度零度經(jīng)過的地方。
    (2)have the clock checked是have的使役式用法。(cf. 第66課語法)
    5.Big Ben has rarely gone wrong. “大本”鐘很少出差錯。
    go wrong為固定短語,其含義之一是“(機器等)發(fā)生故障”、“出毛病”:
    My watch/The engine of the car has gone wrong.
    我的手表/汽車發(fā)動機出了毛病。
    Something has gone wrong with my car.
    我的汽車出毛病了。
    6.slow…down,把……弄慢。
    Slow down為固定短語(可分開使用),其含義之一為“(使……)慢下來/減速”:
    He slowed his car down while driving in heavy traffic.
    他在車輛擁擠的路上駕駛時,放慢了車速。
    新概念英語第二冊Lesson72課文注釋
    1.The great racing driver, Sir Malcolm Campbell, was the first man to drive at over 300 miles per hour. 杰出的賽車選車馬爾科姆·坎貝爾爵士是第一個以每小時超過300英里的速度駕車的人。
    (1)to引導(dǎo)的不定式短語為 the first man的定語。類似的可用于這種句型的詞語有the second, the next/the last以及表示高級的如 the best, the most intelligent等。這些詞語后面可以接名詞或one(s),也可以不接:
    She's always the first to arrive and the last to leave.
    她總是第一個來到,后一個離開。
    You're the best person to advise me about buying a house.
    你是我買房子的好顧問。
    the only后必須接一個名詞或 one(s):
    You're the only pereson/one to complain.
    你是惟一抱怨的人。
    (2)per表示“每一”、“每”,通常用于商業(yè)及技術(shù)用語,日常用語大多用 a/an:
    You can stay at the hotel at£ 10 per person per night.
    你們可以每人每晚花10英鎊住在這家旅館。
    You must have been driving at seventy miles an/per hour.
    你剛才一定是以每小時70英里的速度開車。
    2.…h(huán)e bad great difficulty in controlling the car because a tyre burst during the first run.……他很難把汽車控制住,因為在開始的行程中爆了一只輪胎。
    (1)difficulty 表示“難”、“困難”時為不可數(shù)名詞。表示做某事有困難時可以用 have difficulty(in)doing sth. 結(jié)構(gòu), in通常可省略:
    Gary has grown a beard and I had difficulty (in) recognizing him.
    加里蓄了胡子,我很難認出他來。
    (2)run在這里為名詞,表示“(賽跑的)路程/行程”:
    The next run is forty miles.
    下一段賽程為40英里。
    3.Following in his father's footsteps…踏著父親的足跡…… follow in sb.'s footsteps為固定短語,表示“步某人的后塵”、“仿效某人”或“繼承某人的事業(yè)”:
    He intends to follow in his father'/ uncle's footsteps and to become a dentist.
    他打算繼承父親/叔叔的事業(yè),當一名牙醫(yī)。