新概念英語2逐句精講Lesson19~21

字號:


    新概念英語作為家喻戶曉的經(jīng)典之作,它有著全新的教學(xué)理念,有趣的課文內(nèi)容及其全面的技能訓(xùn)練,為廣大的英語學(xué)習(xí)者提供幫助!如果你也想學(xué)好英語,又怎能錯(cuò)過新概念英語?下面為您提供了相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
    新概念英語2逐句精講Lesson19
    1.‘The play may begin at any moment,' I said.‘It may have begun already,' Susan answered.
    “戲馬上就要開演了,”我說?!罢f不定已經(jīng)開演了呢”蘇姍回答說。
    語言點(diǎn) 比較學(xué)習(xí):
    must be (可能性大):He must be a teacher. 他很可能是一名教師。
    may be (可能性稍小):He may be a teacher.他也許是一名教師。
    2.‘I hurried to the ticket-office.'May I have two tickets please ?' I asked.
    我匆匆趕到售票處,問:“我可以買兩張票嗎?”
    語言點(diǎn) hurry to somewhere指匆忙趕到某地,如果想催促某人“快點(diǎn)”,可以這樣說:Come on.趕快。/ Hurry!快點(diǎn)!/ You’re too slow.你太慢了。/ Can you go any faster? 你能走快點(diǎn)嗎?/ We are running out of time.沒時(shí)間了 !
    當(dāng)回答某人的催促時(shí),通常這樣說:
    Hold on. / Wait a minute.稍候。/ I’m hurrying.我正在趕。/ What’s the hurry?你著什么急啊? / I’m trying.我一直在盡力。/Just give me a second, Fm almost done.再等一下,我快做完了。
    3.‘I'm sorry, we've sold out,' the girl said.
    “真對不起,我們的票已經(jīng)賣完了?!蹦莻€(gè)女孩回答。
    語言點(diǎn) 表示道歉時(shí)常用以下句子:
    I am so sorry.真是對不起! / Please forgive me.請你原諒我。/1 deeply regret hurting you.我 很后悔傷害了你。/ Please don’t be angry.請你別生氣。/1 do sincerely apologize.我真誠地向你道歉。/1 don’t know how I can make it up to you.我真不知道該如何補(bǔ)償你才好。
    別人向你道歉可作以下回答:
    No big deal.沒事,小菜一碟。/ Apology accepted! 我接受你的道歉!/1 forgive you.我原諒你。/ We’ll call it even.我們倆之間扯平了。/ You’re not sincere enough.你不夠真誠。
    更經(jīng)典的表達(dá):
    It’s better not to do anything wrong than to say you’re sorry one hundred times.說一百遍對不起不如不要做錯(cuò)事。/ Forgive and forget! 原諒他人,不要記仇!/ Saying you are sorry doesn’t mean anything without action.如果只是口頭道歉而沒有實(shí)際行動則是一點(diǎn)意義都沒有。
    doesn't mean anything without action.如果只是口頭道歉而沒有實(shí)際行動則一點(diǎn)意義都沒有。
    4.‘What a pity!' Susan exclaimed.
    “真遺憾!”蘇姍大聲說。
    語言點(diǎn) 表達(dá)抱怨常用句式:
    I hate…我討厭……/1 don’t like…我不喜歡/ Ican,t believe…我簡直不敢相信……對于抱怨的常用回答:
    Just give it a rest!別抱怨了! / What would you like me to do? 你想要我怎么做?/ Will you drop it already ? 別再抱怨了好嗎?/ OK, we get the point.好,我們已經(jīng)知道了。
    5.Just then, a man hurried to the ticket-office.
    就在這時(shí),一個(gè)男子匆匆奔向售票處。
    語言點(diǎn) (1) ticket office售票處,又作booking office。
    (2) office常指辦事處,事務(wù)所,政府機(jī)關(guān)部委。
    例如:the Foreign Office 外交部;head office 總店,總行;inquiry office 問訊處
    ‘Can I return these two ticketo? ’ he asked. ‘ Certainly, ’ the girl said.
    “我能把這兩張票退了嗎?”他問。“當(dāng)然可以,”那女孩說。
    語言點(diǎn) certainly = of course= by all means= surely= undoubtedly = definitely 當(dāng)然
    If you do not work hard, you will surely fail.如果不努力學(xué)習(xí),你肯定會考試不及格。
    在口語中,我們還可以用以下短語表達(dá)“確定”:
    Absolutely!絕對!完全肯定!/ You can’t go wrong following me.相信我,錯(cuò)不了。/ Just take my word on this one. 你只管相信我就行了 !
    我們經(jīng)常用以下短語表達(dá)“不確定”:
    I have my doubts about...我對 ……心存疑問。/ I’m not sure that...我不能肯定……What proof do you have…你有什么證據(jù)……?
    6.‘Can I return these two tickets?' he asked.‘Certainly,' the girl said.
    我就立刻又回到售票處。
    語言點(diǎn)1 go back = return 此句可改為:I returned to the ticket office at once.
    語言點(diǎn)2 at once = immediately = as soon as = directly =instantly 立刻
    7.I went back to the ticket office at once.
    我就立刻又回到售票處。
    語言點(diǎn)1 go back = return 此句可改為:I returned to the ticket office at once.
    語言點(diǎn)2 at once = immediately = as soon as = directly =instantly 立刻
    8.‘Could I have those two tickets please ?' I asked.
    “我能買那兩張票嗎?”我問。
    語言點(diǎn) could = can, 但前者多用于口語表達(dá),比后者更為客氣,尤其是在句尾還補(bǔ)上一詞 please,就更為禮貌了。
    9.‘Certainly, 'the girl said,‘but they are for next Wednesday's performance.
    “當(dāng)然可以,”賣票的女孩回答,“不過這兩張票是下星期三的,您是否還要呢?”
    語言點(diǎn)1 在此作介詞,意為“為了”
    I went there for learning English. 我去那兒的目的就是為了學(xué)英語。
    This room is only for officer. 這個(gè)房間是專為官員準(zhǔn)備的。
    語言點(diǎn)2 比較學(xué)習(xí):still, yet
    still用于肯定句、疑問句,意為“依然,還”:He is still at home.他還在家里。/ Do you still learn Oiinese?你還在學(xué)漢語嗎?
    yet意為“也,還”,用于否定句,常用于現(xiàn)在完成時(shí);用于疑問句,意思為“已經(jīng)”:
    He hasn’t come back yet. 他還沒有回來。
    —Has he done it yet? 他做完了嗎?
    —Not yet= He hasn’t done it yet. 沒呢。
    10.‘I might as well have them,' I said sadly.
    “我還是買下的好,”我垂頭喪氣地說。
    語言點(diǎn) “may / might as well +動詞原形”表示沒有更多選擇不情愿地去做某事(尤其用于第一人稱):We might as well take this train. 我們好還是坐這趟火車。/ I might as well eat this apple.我看還是吃了這個(gè)蘋果為好。
    新概念英語2逐句精講Lesson20
    1.Fishing is my favourite sport.
    釣魚一直是我喜歡的一項(xiàng)運(yùn)動。.
    語言點(diǎn)1 fishing在此是動名詞,是典型的動名詞作主語的用法:
    超級模仿:Running / Growing flowers / Learning is my favorite thing. 跑步/種花/學(xué)習(xí)是我喜歡做的事。
    Learning English is not easy.學(xué)英語并非是件簡單的事。
    語言點(diǎn)2 對比英式英語和美式英語的拼與方式:
    特別喜歡的:fevourite (英);favorite (美).
    贊成;寵愛:fevour (英);favor (美)
    幽默,恢諧:humour (英);humor (美)
    行為,舉止:behaviour (英);behavior (美)
    2.I often fish for hours without catching anything.
    我經(jīng)常一釣數(shù)小時(shí)卻一無所獲。
    語言點(diǎn)1 fish在此不是名詞而作實(shí)義動詞,意為“釣魚”。
    語畜點(diǎn)2 “for +段時(shí)間”表示經(jīng)過了多長時(shí)間:for hours數(shù)小時(shí);for three months三個(gè)月;for years 幾年:I haven’t heard from him for years. 我好幾年沒收到他的來信了。
    語言點(diǎn)3 總結(jié)語法:介詞后常接名詞、動名詞和代詞。
    without prep. 無,沒有(with的否定形式);without +名詞,大多數(shù)表示條件或伴隨狀況:We will go to the cinema without you.我們將去電*,但不帶你去。
    She went out immediately without saying a word.她一句話沒說就立刻走出去了。
    3.But this does not worry me.
    但我從來不為此而煩惱。
    語言點(diǎn) worry的用法小結(jié):
    1) 作及物動詞,worry sb. / sth.令某人煩惱;擔(dān)心某事
    Don't wony me with such foolish questions.不要用這些愚蠢的問題煩我。
    2) 作不及物動詞,worry about sb. / sth.為某人/某物而擔(dān)心
    Don’t wony about trifles.不要為小事煩惱。(trifle 瑣事)
    3) 作名詞:She always has a lot of worries.她有很多煩惱的事。
    4) worry,upset都有“使煩惱”的意思,它們只是意思相近,具體用法還有區(qū)別。 worry的同義詞為annoy; upset的同義詞為overturn。
    You’ll upset your stomach if you eat too much rich food.
    你如果吃太多的油膩食物,胃就會很不舒服的。
    4.Some fishermen are unlucky.
    有些垂釣者就是不走運(yùn)。
    語言點(diǎn)1 some fishermen為復(fù)數(shù)主語,系動詞用are符合主謂一致原則。
    語言點(diǎn)2 unlucky中“-un”為否定前綴。前綴改變詞義,加否定前綴一般將單詞變成其否定形式: unligtted未被點(diǎn)燃的;unlike不同的;unlimited無限的;unlicensed未經(jīng)許可的;unknown 不知道的;unkind無情的
    5.Instead of catching fish, they catch old boots and rubbish.
    他們往往釣不到魚,卻釣上來一些舊靴子和垃圾。
    語言點(diǎn) “instead of+名詞”意思是“代替某人/某物”。
    I did this work instead of my brother.我替我弟弟完成了這份工作。
    Instead of being a doctor, he joined the army. 他原本是要當(dāng)一名醫(yī)生的,結(jié)果卻去參軍了。He was watching TV instead of doing homework. 他本應(yīng)該做作業(yè),結(jié)果卻在看電視。
    特別注意:1) instead of在句子中的位置可前可后;
    原句可變?yōu)椋篢hey catch old boots and rubbish instead of catching fish.
    2) instead of后面一定要接名詞、代詞或動名詞。
    6.I am even less lucky.
    我的運(yùn)氣甚至還不如他們。
    語言點(diǎn)1 even意為“甚至”,表示強(qiáng)調(diào)。
    Even now learning English is not too late.甚至現(xiàn)在想學(xué)習(xí)英語也還不晚。
    It’s even colder than yesterday.今天甚至比昨天還要冷。
    語言點(diǎn)2 less意為“少的,較小的,” little(很少的)的比較級。many, much的比較級為more.
    7.I never catch anything-not even old boots.
    我什么都沒有釣到過——甚至連舊靴子也沒有。
    語言點(diǎn)1 never表示一點(diǎn)可能都沒有,程度比一般否定要深。
    對比學(xué)習(xí):I do not love you. 我不愛你。
    I never love you.我從沒愛過你。(—點(diǎn)可能性都沒有)
    語言點(diǎn)2 英語中破折號(dash)后為補(bǔ)充說明內(nèi)容,在此進(jìn)一步補(bǔ)充說明前面的anything。
    8.After having spent whole mornings on the river, I always go home with an empty bag.
    我總是在河上待過整整一上午,然后空著袋子回家。
    語言點(diǎn)1 after having spent和after spending意思是“在度過……以后”,前者多用在書面語中 多用在口語中,為簡潔的表達(dá)法。
    語言點(diǎn)2 with “和,帶著”,表伴隨;I went out with enough money. 我?guī)е銐虻腻X出門了。/He often goes to school with his sister. 他經(jīng)常和姐姐一塊去上學(xué)。
    9.‘You must give up fishing!' my friends say.
    “你可別再去釣魚了!”我的朋友們說。
    語言點(diǎn)1 復(fù)習(xí)must的用法:
    1) We must obey orders. 我們必須服從命令。
    2) must be 肯定是:We must be very tired after working a whole day. 工作了一天你肯定非常累了。
    語言點(diǎn)2 1) give up放棄;認(rèn)輸;戒掉;不再做:give up smoking戒煙;give up drinking戒酒;give up eating 節(jié)食
    2) give oneself up= surrender to 投降
    The suspects gave themselves up.這些嫌疑犯投降了。
    2) (口語)What gives? =What’s wrong? =What’s the matter?發(fā)生什么事了?
    10.‘It's a waste of time.'
    “那簡直就是在浪費(fèi)時(shí)間?!?BR>    語言點(diǎn) it is句型,意思是“它是……”。
    It’s a book of mine = It’s my book.它是我的書。
    11.But they don't realize one important thing.
    但是他們沒有意識到重要的一點(diǎn)。
    語言點(diǎn) don’t realize意為“沒有意識到”,即“忽略”,相當(dāng)于ignore / neglect
    原句可改為:But they ignore one important thing.
    12.I'm not really interested in fishing.
    我并不是真的對釣魚有興趣。
    語言點(diǎn) “對……感興趣,喜歡”的表達(dá):like; love;favor;relish;be fond of; be keen on;be interested in;be crazy about;devote oneself to
    13.I am only interested in sitting in a boat and doing nothing at all !
    我感興趣的只是獨(dú)坐孤舟,無所事事的感覺!
    語言點(diǎn)1 注意be interested in后加動名詞、名詞的用法:
    He is interested in watching American movies now. 他現(xiàn)在對看美國電影很感興趣。
    語言點(diǎn)2 doing nothing“什么事都不做”,補(bǔ)充學(xué)習(xí)兩個(gè)句子:
    You are something. 你真了不起!(錯(cuò)誤翻譯:你什么都是!)
    You are nothing. 你真沒用!
    新概念英語2逐句精講Lesson21
    1.Aeroplanes are slowly driving me mad.
    飛機(jī)正在逐漸把我逼瘋。
    語言點(diǎn)1 drive sb. mad使某人發(fā)瘋
    Earning money almost drives him mad. 賺錢差點(diǎn)把他逼瘋了。
    語言點(diǎn)2 關(guān)于“發(fā)瘋”的經(jīng)典口語表達(dá):go mad發(fā)瘋;nuts發(fā)狂的;insane患精神病的;bananas瘋的;狂怒的
    2.I live near an airport and passing planes can be heard night and day.
    我住在一個(gè)機(jī)場附近,過往飛機(jī)日夜不絕于耳。
    語言點(diǎn)1 near意為“在附近”,所指距離可近可遠(yuǎn),此詞作介詞時(shí)意思較為含糊。
    語言點(diǎn)2 be heard意為“被聽到”,被動語態(tài),強(qiáng)調(diào)作者不得不聽的意思。
    譎言點(diǎn)3 passingplanes意為“經(jīng)過的飛機(jī)”,現(xiàn)在分詞在此相當(dāng)于形容詞,作定語。相同用法舉例:a crying baby 一個(gè)正在哭的寶寶 a dancing boy 一個(gè)正在跳舞的男孩 a standing teacher 一位站著的老師
    語言點(diǎn)4 night and day意為“夜以繼日”,詞義關(guān)鍵體現(xiàn)在and―詞上
    3.The airport was built years ago, but for some reason it could not be used then.
    這個(gè)機(jī)場是許多年前建的,但由于某種原因當(dāng)時(shí)沒能啟用。
    語言點(diǎn)1 was與過去時(shí)間狀語years ago時(shí)態(tài)一致,實(shí)際在years ago前省去了many。
    語言點(diǎn)2 for some reason因?yàn)槟撤N原因(代表某種不確定或不想說明的原因)
    For some reason,the television doesn’t work. 因?yàn)槟撤N原因,電視機(jī)壞了。(我們不是修理電視機(jī)的專家,只知道壞了,不知道具體原因。)
    語言點(diǎn)3 補(bǔ)充學(xué)習(xí):by reason of = because of因?yàn)?with reason有理由
    He thinks,with reason, that I do not want to leave.他有理由認(rèn)為我不想離開。
    4.Last year, however, it came into use.
    然而去年機(jī)場開始使用了。
    語言點(diǎn) “動詞+ into”短語:come into use投入使用; change into變成;get into卷入,進(jìn)入:get into troubles 惹上麻煩;throw into 拓進(jìn);creep into 爬進(jìn);sb. be into 給……迷住,對…… 深感興趣:My brother, Jay, is into computer game now. 我弟弟杰伊現(xiàn)在對電腦游戲著迷。
    5.Over a hundred people must have been driven away from their homes by the noise.
    有100多人肯定是被噪音逼得已經(jīng)棄家遠(yuǎn)去。
    語言點(diǎn)1 have been driven away... by...,此句為典型的現(xiàn)在完成時(shí)的被動語態(tài)。
    語言點(diǎn)2 over—詞多義,基本意思是“在……之上”, 這里意為“超過”。 其他用法:Try it over.再試試看。/ be over-careful過分謹(jǐn)慎; over the street在街對面
    語言點(diǎn)3 drive的常用短語:drive away趕走;drive out趕出;drive into趕進(jìn);drive sb. back把某人趕回;drive sb. mad把某人逼瘋;drive at用意所在;drive to開車前往
    常見于口語:
    I don’t understand what you’re driving at.我不明白您的意思。
    My good friends are driving to the supermarket.我的好朋友們正開車去超市。
    6.I am one of the few people left.
    我是少數(shù)留下來的人當(dāng)中的一個(gè)。
    語言點(diǎn)1 “one of +范圍,表示“……中的一個(gè)”:He is one of the gangsters. 他是歹徒之一。
    語言點(diǎn)2 the few people其中為數(shù)不多的人
    Few people like snakes and snails. 很少有人喜歡蛇和蝸牛。
    語言點(diǎn)3 left是leave(剩下,留下)的過去式及過去分詞形式,在此為過去分詞作后置定語。  
    7.Sometimes I think this house will be knocked down by a passing plane.
    有時(shí)候我覺得我的房子會被一架飛過的飛機(jī)撞倒,
    語言點(diǎn)1 此句的核心語法點(diǎn)是將來時(shí)的被動語態(tài),結(jié)構(gòu)為:will be done (+by...)
    語言點(diǎn)2 比較學(xué)習(xí)home和house:
    home家(具有感情色彩):East or west, home is the best.金窩銀窩不如自己的狗窩。. house房子(僅僅是居住的地方)
    語言點(diǎn)3 knock down =knock over 撞倒
    knock out撞昏,knock off下班。
    8.I have been offered a large sum of money to go away, but I am determined to stay here.
    他們提出要給我一筆可現(xiàn)的補(bǔ)償讓我搬走,但我決定留下來。
    語言點(diǎn) (1) offer作動詞意為“提供;給予;貢獻(xiàn);愿意;出價(jià)”:
    offer a few ideas提出幾點(diǎn)意見;offer to help sb.表示愿意幫助某人
    (2) offer作名詞指在求職、留學(xué)申請等情況的錄取通知
    He is expecting tiie ofifer of Harvard University day and night 他日夜都在期待著哈佛大學(xué)的錄取通知書。
    9.Everybody says I must be mad and they are probably right.
    大家都說我肯定是瘋了,也許他們說的是對的。
    語言點(diǎn)1 再次強(qiáng)調(diào),everybody作主語時(shí)必須視為單數(shù)形式,對應(yīng)的謂語動詞用單數(shù)。
    語言點(diǎn)2 probably (adv.很可能地)修飾right (adj.對的),相當(dāng)于must be right。