英文小故事簡短文字版

字號:

從英文故事中學(xué)習(xí),提高英文水平。從故事中學(xué)習(xí),學(xué)到人生的哲理。從文字中歡笑,讓生活變得更加精彩。下面是分享的英文小故事簡短文字版。歡迎閱讀參考!
    【篇一】英文小故事簡短文字版
    It’s very hot.. An old man is asleep on the chair.
    A fly comes and sits on the end of the man’s nose.
    The old man has a naughty monkey.
    He chases the fly. The fly comes back again and sits on the old man’s nose again.
    The monkey chases it away again and again. This happens five or six times. The monkey is very angry.
    He jumps up, runs to the garden and picks up a large stone.
    When the fly sits on the old man’s nose again, the monkey hits it hard with the stone. He kills the fly and breaks the old man’s nose.
    天氣很熱。一位老人在椅子上睡著了。
    一只蒼蠅飛來落在老人的鼻子上。
    老人有一只頑皮的猴子。
    猴子在追打蒼蠅。 蒼蠅再次飛落在老人的鼻子上,猴子一再追打蒼蠅。 這樣往返了五六次,猴子很生氣。
    他跳著跑到花園,撿起一塊大石頭。
    當(dāng)蒼蠅再次落在老人的鼻子上時,猴子用石頭擊中老人的鼻子上的蒼蠅。 他砸死了蒼蠅也打破了老人的鼻子。
    【篇二】英文小故事簡短文字版
    In spring, the mother pig took the little pig LuLu to the foot of the mountain. They planted some watermelon.When summer came, there were many big round watermelons in the field.
    One day, the sun was burning like a fire, it was terribly hot on the ground. The mother pig said to the little pig:"Lulu, go to the field to pick a watermelon back,ok?" Lulu said happily:"Ok! No problem."Then he ran to the watermelon field. When he got to the field, he was happy to find so many big green watermelons. He chose one of the biggest watermelon and picked it from the vine. Then he held it with his hands trying to lift is on his shoulder to carry it home."Wow!It's so heavy!" Lulu tried several times, but he failed. And he was socked with sweat. He wiped his sweat off and decided to have a rest.Suddenly he saw the monkey Pipi. He was playing with a hoop. Lulu patted his head and said:"I've got it." He thought,the round hoop can roll, the watermelon round too,then it can roll too.He then put the big melon on the ground and rolled it forward quickly.
    At last he got home with the watermelon.The mother pig knew the story, she exclaimed:"My child, you're really clever!"
    春天的時候,豬媽媽帶著小豬嚕嚕,在山坡下種了一大片西瓜。到了夏天,西瓜地里結(jié)滿了又圓又大的西瓜。
    有一天,太陽光火辣辣地照著大地,天啊,可熱了。豬媽媽對小豬說:“嚕嚕,你到咱們的地里摘個大西瓜回來解解渴吧!”小豬嚕嚕高興地說:“好吧!”說完就往西瓜地里跑。到了地里一看。呵,到處躺著大西瓜,水靈靈的,真惹人喜愛!嚕嚕挑了個的摘了下來。它雙手摟著西瓜,想抱起來放在肩上扛回家?!皢眩弥匮?!”嚕嚕試著抱了幾次都沒有抱起來,還累得滿頭大汗。 它直起身來,擦了擦臉上的汗水想休息一下,再去試試抱西瓜。突然,它看到小猴皮皮在山下邊的馬路上滾鐵環(huán)玩呢。小豬嚕嚕一拍后腦勺高興地說:“有了,我有辦法了?!笔裁崔k法呢?小豬嚕嚕心想:鐵環(huán)是圓的,可以滾動。西瓜也是圓的,不也可以滾動嗎?想到這兒啊,小豬嚕嚕顧不上休息,把大西瓜放在地上。咕嚕嚕,咕嚕嚕地向前滾,一直把西瓜滾到家里。
    豬媽媽看到小豬嚕嚕把又圓又大的西瓜搬回家,夸獎嚕嚕是個愛動腦筋的豬娃娃!
    【篇三】英文小故事簡短文字版
    A Roc's flight of ten thousand li-A bright future
    In the Chinese classic 《Chuangtze》, there is a legend like this:
    Once upon a time, a gigantic fish named Kun lived in the northern sea. No one knew how large it actually was. This fish could change itself into the enormous bird called Peng (roc), measuring thousands of kilometers in length. When the bird was spreading its wings, it looked like huge clouds in the sky. It could, in one stretch, fly from the northern sea to the southern sea on the other side of the globe and soaring up to 90000 li (45000 kilometers) in the heaven.
    the bird can surely fly over a long distance without stop. Now people use this idiom to with others have a long career or a bright future.
    鵬程萬里
    在《莊子》一書中有這樣一個故事:
    很久很久以前,北海里住著一條巨大的魚,名字叫鯤 (K%n)。沒有人知道它到底有多大。這條魚能夠變成鵬(P0ng),一種龐大的鳥,有幾百萬米長。鵬鳥展開翅膀就像天空里的一大片云。它能一口氣從北海飛到地球另一邊的南海。當(dāng)它展翅高飛的時候,它可以沖上90000哩(45000公里)的高空。
    毫無疑問,這種鳥一次能飛過很長的距離。人們用鵬程萬里這個成語來祝愿別人事業(yè)順利,前途光明。
    【篇四】英文小故事簡短文字版
    Near China's northern borders lived a man well versed in the practices of Taoism. His horse, for no reason at all, got into the territory of the northern tribes. Everyone commiserated with him.
    "Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.
    After a few months, his animal came back, leading a fine horse from the north. Everyone congratulated him.
    "Perhaps this will soon turn out to be a cause of misfortune," said his father.
    Since he was well-off and kept good horses his son became fond of riding and eventually broke his thigh bone falling from a horse. Everyone commiserated with him.
    "Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.
    One year later, the northern tribes started a big invasion of the border regions. All able-bodied young men took up arms and fought against the invaders, and as a result, around the border nine out of ten men died. This man's son did not join in the fighting because he was crippled and so both the boy and his father survived.
    戰(zhàn)國時期,靠近北部邊城,住著一個老人,名叫塞翁。塞翁養(yǎng)了許多馬,一天,他的馬群中忽然有一匹走失了。鄰居們聽說這件事,跑來安慰,勸他不必太著急,年齡大了,多注意身體。塞翁見有人勸慰,笑了笑說:“丟了一匹馬損失不大,沒準(zhǔn)會帶來什么福氣呢?!?BR>    鄰居聽了塞翁的話,心里覺得很好笑。馬丟了,明明是件壞事,他卻認(rèn)為也許是好事,顯然是自我安慰而已。過了幾天,丟失的馬不僅自動返回家,還帶回一匹匈奴的駿馬。
    鄰居聽說了,對塞翁的預(yù)見非常佩服,向塞翁道賀說:“還是您有遠(yuǎn)見,馬不僅沒有丟,還帶回一匹好馬,真是福氣呀?!?BR>    塞翁聽了鄰人的祝賀,反而一點(diǎn)高興的樣子都沒有,憂慮地說:“白白得了一匹好馬,不一定是什么福氣,也許惹出什么麻煩來。”
    鄰居們以為他故作姿態(tài)純屬老年人的狡猾。心里明明高興,有意不說出來。
    塞翁有個獨(dú)生子,非常喜歡騎馬。他發(fā)現(xiàn)帶回來的那匹馬顧盼生姿,身長蹄大,嘶鳴嘹亮,膘悍神駿,一看就知道是匹好馬。他每天都騎馬出游,心中洋洋得意。
    一天,他高興得有些過火,打馬飛奔,一個趔趄,從馬背上跌下來,摔斷了腿。鄰居聽說,紛紛來慰問。
    塞翁說:“沒什么,腿摔斷了卻保住性命,或許是福氣呢?!编従觽冇X得他又在胡言亂語。他們想不出,摔斷腿會帶來什么福氣。
    不久,匈奴兵大舉入侵,青年人被應(yīng)征入伍,塞翁的兒子因?yàn)樗嗔送?,不能去?dāng)兵。入伍的青年都戰(zhàn)死了,唯有塞翁的兒子保全了性命。