歐陽(yáng)修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)六一居士,漢族,出生于綿州(今四川綿陽(yáng)),祖籍吉州永豐(今江西省吉安市永豐縣),北宋政治家、文學(xué)家。下面是分享的文言文《五代史伶官傳序》原文及譯文。歡迎閱讀參考!
《五代史伶官傳序》
宋代:歐陽(yáng)修
嗚呼!盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉!原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。
世言晉王之將終也,以三矢賜莊宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹與吾約為兄弟;而皆背晉以歸梁。此三者,吾遺恨也。與爾三矢,爾其無(wú)忘乃父之志!”莊宗受而藏之于廟。其后用兵,則遣從事以一少牢告廟,請(qǐng)其矢,盛以錦囊,負(fù)而前驅(qū),及凱旋而納之。
方其系燕父子以組,函梁君臣之首,入于太廟,還矢先王,而告以成功,其意氣之盛,可謂壯哉!及仇讎已滅,天下已定,一夫夜呼,亂者四應(yīng),倉(cāng)皇東出,未及見(jiàn)賊而士卒離散,君臣相顧,不知所歸。至于誓天斷發(fā),泣下沾襟,何其衰也!豈得之難而失之易歟?抑本其成敗之跡,而皆自于人歟?
《書(shū)》曰:“滿(mǎn)招損,謙得益。”憂(yōu)勞可以興國(guó),逸豫可以亡身,自然之理也。故方其盛也,舉天下之豪杰,莫能與之爭(zhēng);及其衰也,數(shù)十伶人困之,而身死國(guó)滅,為天下笑。夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺,豈獨(dú)伶人也哉!作《伶官傳》。
【譯文】
唉!盛衰的道理,雖說(shuō)是天命決定的,難道說(shuō)不是人事造成的嗎?推究莊宗所以取得天下,與他所以失去天下的原因,就可以明白了。
世人傳說(shuō)晉王臨死時(shí),把三枝箭賜給莊宗,并告訴他說(shuō):“梁國(guó)是我的仇敵,燕王是我推立的,契丹與我約為兄弟,可是后來(lái)都背叛我去投靠了梁。這三件事是我的遺恨。交給你三枝箭,你不要忘記你父親報(bào)仇的志向?!鼻f宗受箭收藏在祖廟。以后莊宗出兵打仗,便派手下的隨從官員,用豬羊去祭告祖先,從宗廟里恭敬地取出箭來(lái),裝在漂亮的絲織口袋里,使人背著在軍前開(kāi)路,等打了勝仗回來(lái),仍舊把箭收進(jìn)宗廟。
當(dāng)他用繩子綁住燕王父子,用小木匣裝著梁國(guó)君臣的頭,走進(jìn)祖廟,把箭交還到晉王的靈座前,告訴他生前報(bào)仇的志向已經(jīng)完成,他那神情氣概,是多么威風(fēng)!等到仇敵已經(jīng)消滅,天下已經(jīng)安定,一人在夜里發(fā)難,作亂的人四面響應(yīng),他慌慌張張出兵東進(jìn),還沒(méi)見(jiàn)到亂賊,部下的兵士就紛紛逃散,君臣們你看著我,我看著你,不知道哪里去好;到了割下頭發(fā)來(lái)對(duì)天發(fā)誓,抱頭痛哭,眼淚沾濕衣襟的可憐地步,怎么那樣的衰敗差勁呢!難道說(shuō)是因?yàn)槿〉锰煜码y,而失去天下容易才像這樣的嗎?還是認(rèn)真推究他成功失敗的原因,都是由于人事呢?
《尚書(shū)》上說(shuō):“自滿(mǎn)會(huì)招來(lái)?yè)p害,謙虛能得到益處?!睉n(yōu)勞可以使國(guó)家興盛,安樂(lè)可以使自身滅亡,這是自然的道理。因此,當(dāng)他興盛時(shí),普天下的豪杰,沒(méi)有誰(shuí)能和他相爭(zhēng);到他衰敗時(shí),數(shù)十個(gè)樂(lè)官就把他困住,最后身死國(guó)滅,被天下人恥笑。禍患常常是由一點(diǎn)一滴極小的錯(cuò)誤積累而釀成的,縱使是聰明有才能和英勇果敢的人,也多半沉溺于某種愛(ài)好之中,受其迷惑而結(jié)果陷于困窮,難道只有樂(lè)工(是所溺的成分)嗎?于是作《伶官傳》。
擴(kuò)展閱讀:歐陽(yáng)修詩(shī)作成就
歐陽(yáng)修在變革文風(fēng)的同時(shí),也對(duì)詩(shī)風(fēng)進(jìn)行了革新。他重視韓愈詩(shī)歌的特點(diǎn),并提出了“詩(shī)窮而后工”的詩(shī)歌理論。相對(duì)于西昆詩(shī)人的主張,歐陽(yáng)修的詩(shī)論無(wú)疑含有重視生活內(nèi)容的精神。歐陽(yáng)修詩(shī)歌創(chuàng)作正是以扭轉(zhuǎn)西昆體脫離現(xiàn)實(shí)的不良傾向?yàn)橹笇?dǎo)思想的,這體現(xiàn)了宋代詩(shī)人對(duì)矯正晚唐五代詩(shī)風(fēng)的最初自覺(jué)。
歐詩(shī)中有一些以社會(huì)現(xiàn)實(shí)為題材的作品,如《食糟民》揭露了種糧的農(nóng)民只能以酒糟充饑的不合理現(xiàn)實(shí),《邊戶(hù)》描寫(xiě)了宋遼邊境地區(qū)人民的不幸遭遇。但歐詩(shī)更重要的內(nèi)容則是表現(xiàn)個(gè)人的生活經(jīng)歷或抒發(fā)個(gè)人的情懷,以及對(duì)歷史題材的吟詠等。由于他的這類(lèi)詩(shī)篇多含有很深的人生感慨,所以與西昆體的同類(lèi)詩(shī)作有本質(zhì)的區(qū)別。例如《戲答元珍》(春風(fēng)疑不到天涯)。
歐詩(shī)受韓愈的影響較大,主要體現(xiàn)于散文手法和議論入詩(shī)。然而歐詩(shī)并不對(duì)古人亦步亦趨,故仍然具有自家面目。歐詩(shī)中的議論往往能與敘事、抒情融為一體,所以得韓詩(shī)暢盡之致而避免了其枯燥艱澀之失。例如《再和明妃曲》議論精警,又富有情韻。歐詩(shī)的散文手法主要不是體現(xiàn)于句法上,而是借鑒散文的敘事手段,如《書(shū)懷感事寄梅圣俞》敘述宴游經(jīng)歷,平直周詳,深得古文之妙。
歐詩(shī)也學(xué)李白,主要得益于語(yǔ)言之清新流暢,這與歐詩(shī)特有的委婉平易的章法相結(jié)合,便形成了流麗宛轉(zhuǎn)的風(fēng)格,例如《春日西湖寄謝法曹歌》,寫(xiě)好友萬(wàn)里相思和少去老來(lái)的感慨,時(shí)空跨度很大,情緒亦跌宕起落,然而文氣仍很宛轉(zhuǎn),娓娓如訴家常。歐詩(shī)的成就不如歐文,但兩者的風(fēng)格傾向是一致的,這種詩(shī)風(fēng)顯然是對(duì)西昆體詩(shī)風(fēng)的矯正。

