新概念英語(yǔ)第2冊(cè)重點(diǎn)句子及語(yǔ)法Lesson64~66

字號(hào):


    新概念英語(yǔ)文章短小精悍,語(yǔ)句幽默詼諧,語(yǔ)法全面系統(tǒng)。適合各個(gè)階層的人群學(xué)習(xí)參考。相信有了新概念英語(yǔ),你也可以成為“大神”級(jí)別的人物!還在等什么?快來(lái)加入學(xué)習(xí)吧!小編與您一起學(xué)習(xí)進(jìn)步!
    新概念英語(yǔ)第2冊(cè)重點(diǎn)句子及語(yǔ)法Lesson64
    重要句型或語(yǔ)法
    虛擬語(yǔ)氣
    本課側(cè)重的是針對(duì)過(guò)去發(fā)生的事情的虛擬。如:
    If you had gone to the exhibition, you would have enjoyed it.
    If you could have made him change his mind, you would have saved him a lot of trouble.
    課文主要語(yǔ)言點(diǎn)
    In 1858, a French engineer, Aime Thome de Gamond, arrived in England with a plan for a twenty-one-mile tunnel under the English Channel. 1)注意句中的人名與engineer是同位語(yǔ)關(guān)系,所以在閱讀中可以跳過(guò)。 2)tunnel,隧道。
    He said that it would be possible to build a platform in the centre of the Channel. 1)it+be+possible+to do,做某事是可能的。 2)platform,平臺(tái)、站臺(tái)。 3)in the centre of,在...的中心。注意centre為英式英語(yǔ)的拼法,美式英語(yǔ)拼作center。
    This platform would serve as a port and a railway station. 1)serve as,用作...充當(dāng)...。 2)注意port(人工港)與harbour(天然港)的區(qū)別。
    The tunnel would be well-ventilated if tall chimneys were built above sea level. 1)well-ventilated,通風(fēng)良好的。 2)chimney,煙囪。 3)sea level,海拔。
    In 1860, a better plan was put forward by an Englishman, William Low. He suggested that a double railway tunnel should be built. 1)put forward,提出。 2)suggest表示建議時(shí),賓語(yǔ)從句中的謂語(yǔ)動(dòng)詞要采用虛擬語(yǔ)氣,即should+do,should可以省略。 3)double,雙的。 4)關(guān)于William Low提出該方案的時(shí)間,實(shí)際應(yīng)該是大約在1866年,而不是1860年。
    This would solve the problem of ventilation, for if a train entered the tunnel, it would draw in fresh air behind it. 1)solve the problem,解決問(wèn)題。 2)ventilation,通風(fēng)。其名詞原形為ventilate。 3)for引導(dǎo)的是表原因的并列句,起補(bǔ)充說(shuō)明的作用。 4)draw in,進(jìn)站、吸引。 5)fresh air,新鮮空氣。
    Forty-two years later a tunnel was actually begun. 1)actually,實(shí)際上。其形容詞原形為actual(實(shí)際的)。 2)be begun,文中表示“開(kāi)始被建造”。
    If, at the time, the British had not feared the invasion, it would have been completed. 1)at the time指的是上一句話中提到的forty-two years later。 2)本句話是針對(duì)過(guò)去發(fā)生的事情的虛擬,注意主從句的動(dòng)作都要用完成時(shí)。 3)complete,完成。
    The world had to wait almost another 100 years for the Channel Tunnel. It was officially opened on March 7,1994, finally connecting Britain to the European continent. 1)注意句中的100年指的是二十世紀(jì)初期準(zhǔn)備建造隧道的時(shí)間,距離新的隧道建成的時(shí)間差不多是100年。 2)officially,正式地。 3)connect...to... 把...與...連接起來(lái)。 4)注意句中提到的隧道正式通車的日期應(yīng)該是1994年5月6日,而不是3月7日。
    新概念英語(yǔ)第2冊(cè)重點(diǎn)句子及語(yǔ)法Lesson65
    重要句型或語(yǔ)法
    1、情態(tài)動(dòng)詞
    本課側(cè)重的是情態(tài)動(dòng)詞must、should和ought to的用法,同時(shí)也對(duì)比了have to的用法。如:
    I must leave now.
    She had to go shopping yesterday.
    I should/ought to do some work tonight, but I think I shall go to the cinema instead.
    2、有關(guān)let的短語(yǔ)
    本課里主要例舉了let off、let down、let in、let out等短語(yǔ)。
    課文主要語(yǔ)言點(diǎn)
    Last Christmas, the circus owner, Jimmy Gates, decided to take some presents to a children's hospital. 1)注意last Christmas用逗號(hào)隔開(kāi)了,主要是為了凸顯后面的成分。 2)the circus owner,馬戲團(tuán)老板。 3)take presents to,把禮物帶到某地。
    Dressed up as Father Christmas and accompnied by a 'guard of honour' of six pretty girls, he set off down the main street of the city riding a baby elephant called Jumbo. 1)be dressed up as,裝扮成。 2)Father Christmas,圣誕老人。也可作Saint Claus。 3)be accompanied by,由...陪伴、陪同。 4)a guard of honour,儀仗隊(duì)。 5)set off,出發(fā)。 6)down the main street,此處的down表示沿著。 7)riding a baby elephant用作伴隨狀語(yǔ) 8)called Jumbo前面省略了that/which was。
    He should have known that the police would never allow this sort of thing. 1)should have done,本該.... 2)would never allow,絕不會(huì)允許。
    A policeman approached Jimmy and told him he ought to have gone along a side street as Junbo was holding up the traffic. 1)approach,走近、靠近。 2)ought to have done,本該。 3)a side street,小路。 4)hold up,阻礙、妨礙。
    Though Jimmy agreed to go at once, Jumbo refused to move. 1)though,盡管、雖然。 2)agree to do sth.,同意做某事。 3)refuse to do,拒絕做某事。
    Fifteen policemen had to push very hard to get him off the man street. 1)push,推。其反義表達(dá)為pull(拉)。 2)get...off ... 把...從某地弄走。
    The police had a difficult time, but they were most amused. 1)have a difficult time,日子難過(guò)、不舒服。 2)most,很、非常。 3)be amused,覺(jué)得好笑、開(kāi)心。
    Jumbo must weigh a few tons,' said a policeman afterwards, 'so it was fortunate that we didn't have to carry him. Of course, we should arrest him, but as he has a good record, we shall let him off this time.' 1)weigh+重量,表示某物有多重。 2)ton,噸。 3)afterwards,之后。 4)fortunate,幸運(yùn)的。 5)that引導(dǎo)的是主語(yǔ)從句,it是形式主語(yǔ)。 6)arrest,逮捕。 7)as引導(dǎo)的是原因狀語(yǔ)從句,表示由于、因?yàn)椤?8)have a good record,有著良好的記錄。 9)let sb. off,放過(guò)某人。
    新概念英語(yǔ)第2冊(cè)重點(diǎn)句子及語(yǔ)法Lesson66
    重要句型或語(yǔ)法
    1、have的用法
    本課側(cè)重的是have作為使役動(dòng)詞的用法,即:have...done。如:
    I had my car washed yesterday.
    He had his hair cut last night.
    Did you have your watch repaired?
    2、集合名詞
    本課側(cè)重的是集合名詞與連用動(dòng)詞的單復(fù)數(shù)變化,即:當(dāng)集合名詞表整體時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞用單數(shù);當(dāng)集合名詞表個(gè)體時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞用復(fù)數(shù)。如:
    The audience is made up of school children.
    The audience were attracted by the magic of the performance.
    課文主要語(yǔ)言點(diǎn)
    In 1963 a Lancaster bomber crashed on Wallis Island, a remote place in the South Pacific, a long way west of Samoa. 1)a Lancaster bomber,蘭卡斯特轟炸機(jī)。該機(jī)種作為二戰(zhàn)中皇家空軍轟炸機(jī)的主戰(zhàn)機(jī)種,累計(jì)出擊156192架次,雄居全英之首。累計(jì)投彈608612噸,占皇家空軍戰(zhàn)時(shí)總投彈量的三分之二。bomber,轟炸機(jī)。 2)crash,墜毀。常用于各種交通災(zāi)難,如car crash、plane crash。 3)a remote place... 用作island的同位語(yǔ),補(bǔ)充說(shuō)明Wallis Island。 remote,遙遠(yuǎn)的、偏遠(yuǎn)的。 4)a long way west of Samoa,薩摩亞群島以西很遠(yuǎn)的地方。該短語(yǔ)用作a remote place...短語(yǔ)的同位語(yǔ),進(jìn)一步補(bǔ)充說(shuō)明Wallis Island的大致方位。
    The plane wasn't too badly damaged, but over the years, the crash was forgotten and the wreck remained undisturbed. 1)badly damaged,嚴(yán)重受損。badly,嚴(yán)重地。 2)over the years,多年來(lái)。 3)forget,忘記。注意其過(guò)去式和過(guò)去分詞分別為forgot和forgotten。 4)wreck,殘骸。 5)remain,用作系動(dòng)詞,表示“保持;仍然”。 6)undisturbed,未受干擾的。源自動(dòng)詞disturb(打擾)。相當(dāng)于intact(未經(jīng)觸碰的)。
    Then in 1989, twenty-six years after the crash, the plane was accidentally rediscovered in an aerial survey of the island. 1)twenty-six years after the crash用作1989的同位語(yǔ),起著補(bǔ)充說(shuō)明的作用。但在本句中,這個(gè)說(shuō)明看似沒(méi)有意義,因?yàn)橹皇翘峁┝艘粋€(gè)年份的數(shù)據(jù),但其實(shí)作者旨在強(qiáng)調(diào)時(shí)隔時(shí)間已經(jīng)很長(zhǎng)了。 2)accidentally,偶然地。源自名詞accident(偶然事件;事故)。 3)rediscover,重新發(fā)現(xiàn)。源自動(dòng)詞discover(發(fā)現(xiàn))。 4)an aerial survey,航空勘查。survey,調(diào)查、調(diào)研。
    By this time, a Lancaster bomber in reasonable condition was rare and worth rescuing. 1)by this time,到這個(gè)時(shí)候?yàn)橹埂?2)ought to have done,本該。 3)in reasonable condition,狀況良好的。 4)rare,罕見(jiàn)的、稀有的。 5)be worth doing,值得... 注意worth后面要接動(dòng)名詞doing。 6)rescue,拯救、營(yíng)救。相當(dāng)于save。
    The French authorities had hte plane packaged and moved in parts back to France. 1)authority,官方、*。一般用作復(fù)數(shù)。 2)had the plane packaged,把飛機(jī)打包。package,在此用作動(dòng)詞,表示打包。平常多用作名詞,表示包裹。 3)in parts,部分。這里是指把飛機(jī)拆解后,一部分一部分地打包轉(zhuǎn)運(yùn)。
    Now a group of enthusiasts are going to have the plane restored. 1)a group of,一組、一對(duì)、一群。 2)enthusiast,熱心人、熱衷者。源自名詞enthusiasm(熱情、熱忱),其形容詞為enthusiastic(熱心的、熱情的)。 3)have the plane restored,把飛機(jī)復(fù)原。restore,復(fù)原、恢復(fù)。
    It has four Rolls-Royce Merlin engines, but the group will need to have only three of them rebuilt. 1)Rolls-Royce,勞斯萊斯。 2)Merlin engine,梅林航空發(fā)動(dòng)機(jī)。是英國(guó)勞斯萊斯下屬的超強(qiáng)性能發(fā)動(dòng)機(jī)。 3)will need to do,只需要。 4)have...rebuilt,重建...rebuild,重新建造。
    Imagine their surprise and delight when they broke open the packing cases and found that the fourth engine was sweet as honey - still in perfect condition. 1)imagine,想象。其名詞為imagination(想象力),其形容詞有imaginary(想象的;虛構(gòu)的)和imaginative(富有想象力的)。 2)delight,高興。常見(jiàn)的短語(yǔ)用法是take delight in,表示“以...為樂(lè)”。delight也可以直接用作動(dòng)詞。 3)packing case,包裝箱。 4)sweet as honey,像蜂蜜一樣甜。 5)in perfect condition,完好無(wú)損的。
    A colony of bees had turned the engine into a hive and it was totally preserved in beeswax! 1)a colony of,一群。colony,殖民地、聚居地。 2)turn...into... 把...變?yōu)?.. 3)hive,蜂房。 4)totally,完全地、徹底地。 5)preserve,保護(hù)、保存。 6)beeswax,蜂蠟。注意拼寫,中間有個(gè)s。