學(xué)習(xí)新概念英語并不難啊。你還在為英語成績低拖后腿而煩惱嗎?不要著急,小編為大家提供了“新概念英語第四冊Lesson5~8課文注釋”。相信加入學(xué)習(xí)當(dāng)中的你,很快便不再受英語的困擾!還在等什么?和小編一起來學(xué)習(xí)吧!
新概念英語第四冊Lesson5課文注釋
1 which I take leave to doubt,這是一個插入成分,用兩個破折號與句子的主要部分分工。take leave to do sth.是“擅自做”,“冒昧去做”的意思。
2 get down to,認真處理,認真研究。
3 ... that is where the rub is. There's the rub. = That's the problem 這就是問題所在
4 for one thing,首先。
5 air of freedom,無拘無束。
6 in some sense,在某種意義上。
7 turn to...for ...,為...而求助于....。
新概念英語第四冊Lesson6課文注釋
1 if only the common peoples of the world...,這里 if only 引導(dǎo)的一個非真實條件句,if only作“只要”講。
2 have no inclination to do,無意做.....,不想做.....。
3 deduce...from... 從...推斷出....。
4 You play to win. 句中的you 是泛指人,可譯作“人們”。
5 pick up,隨意挑選。
6 and,behind the spectators,of the nations,在of the nations前面省略了the attitude。
新概念英語第四冊Lesson7課文注釋
1 Not all sounds made by animals serve as language,動物發(fā)出的聲音不全是作語言交際。此句采用了部分否定,即不是否定所有的動物,而只是一部分。serve as,作...之用。
2 turn to,求助于。
3 play a role in,在...方面起作用。
4 in the vicinity of,在...的附近。
5 So was born the echo-sounding apparatus,這樣就誕生了回聲探測儀。這是一個倒裝句,主要是為了避免因主語過長而使全句失去平衡,同時也為了使apparatus的定語now in general use in ships緊挨著名詞。in general use,普遍使用。
6 steer clear of,避開。
新概念英語第四冊Lesson8課文注釋
1 Chickens slaughtered in ... to grace European tables.在這句話中引用了布魯塞爾官員的評論,卻沒有放在引號之中。這種方式常用于報刊文章,對讀者的直接影響更大。在claim officials in Brussels中,動詞claim置于名詞之前。
2 it is differences in national regulations .. between rich countries.是各國管理條例上的差異,而不是關(guān)稅阻礙了發(fā)達國家之間的貿(mào)易。這是一個it 引導(dǎo)的強調(diào)句。put sand in the wheels of,阻礙,阻撓。
3 So, ask businesses on both sides of the Atlantic,why have two lots of tests where one would do?這是另一個沒有引號的直接引語的例子。注意why have two...do 中的語序,這是非??谡Z化的直接引語的語序。