《左傳》以《春秋》為本,通過記述春秋時(shí)期的具體史實(shí)來說明《春秋》的綱目。下面是分享的左傳:《僖公十一年》原文譯文。歡迎閱讀參考!
【原文】
【傳】十一年春,晉侯使以ぶ鄭之亂來告。
天王使召武公、內(nèi)史過賜晉侯命。受玉惰。過歸,告王曰:「晉侯其無后乎。王賜之命而惰于受瑞,先自棄也已,其何繼之有?禮,國(guó)之干也。敬,禮之輿也。不敬則禮不行,禮不行則上下昏,何以長(zhǎng)世?」
夏,揚(yáng)、拒、泉、皋、伊、洛之戎同伐京師,入王城,焚東門,王子帶召之也。秦、晉、伐戎以救周。秋,晉侯平戎于王。
黃人不歸楚貢。冬,楚人伐黃。
【譯文】
十一年春季,晉惠公派遣使者報(bào)告邳鄭發(fā)動(dòng)的叛亂。
周襄王派遣召武公、內(nèi)史過以榮寵賜給晉惠公。晉惠公接受瑞玉的時(shí)候精神不振作。內(nèi)史過回去,向周襄王報(bào)告說:“晉侯的后代恐怕不能享有祿位了吧!天子以榮寵賜給他,他反而懶散地接受瑞玉,這就是先自暴自棄了,他還會(huì)有什么繼承人?禮,是國(guó)家的軀干;敬,是載禮的車箱。不恭敬,禮就不能實(shí)施;禮不能實(shí)施,上下就昏亂,如何能長(zhǎng)久?”夏季,揚(yáng)、拒、泉、皋和伊洛的戎人一起進(jìn)攻京城,進(jìn)了王城,燒了東門,這是王子帶召引來的。
秦軍、晉軍攻打戎軍來救援周朝。秋季,晉惠公讓戎人和周襄王講和。
黃國(guó)人不向楚國(guó)進(jìn)貢品。冬季,楚國(guó)人進(jìn)攻黃國(guó)。
擴(kuò)展閱讀:《左傳》名言
一,非我族類,其心必異?!蹲髠?成公四年》
釋義:不是一個(gè)民族、不是一個(gè)國(guó)家的人,因?yàn)榱?chǎng)不同,站的角度不同,心里的想法和目標(biāo)就不會(huì)相同。
二,國(guó)之興也,視民如傷,是其福也;其亡也,以民為土芥,是其禍也。——《左傳.哀公元年》
釋義:國(guó)家在興盛的時(shí)候,國(guó)君把人民當(dāng)做傷員一般的關(guān)愛,這是他的洪福;國(guó)家將要滅亡的時(shí)候,國(guó)君把百姓的生命當(dāng)作草芥,這就為他埋下了禍根。
三,人心之不同,如其面焉?!蹲髠?襄公三十一年》
釋義:人的心思各不相同,就好像天底下沒有完全一模一樣的人一樣。
四,量力而動(dòng),其過鮮矣?!蹲髠?僖公二十年》
釋義:做人要有自知之明,凡事量力而行,留有余地,就不容易出現(xiàn)過錯(cuò)。
五,臨禍忘憂,憂必及之。——《左傳.莊公二十年》
釋義:人無遠(yuǎn)慮,必有近憂。如果災(zāi)禍馬上就要臨頭了,還盲目樂觀,不知道引起警惕和提前預(yù)防,那么災(zāi)難就很難避免了。
六,吃一塹,長(zhǎng)一智?!蹲髠?昭公二十九年》
釋義:人只有在逆境的時(shí)候,才能得到迅速的成長(zhǎng)。自古英雄多磨難,從來紈绔少偉男。經(jīng)歷的磨難、坎坷越多,人生經(jīng)驗(yàn)就越豐富,心智成熟的也就越快。
七,眾叛親離,難以濟(jì)矣。——《左傳.隱公四年》
釋義:人活在這個(gè)世界上,不可能離開與別人的互助合作,如果弄到眾叛親離的地步,那這個(gè)人也就無法挽救了。
八,言之無文,行而不遠(yuǎn)?!蹲髠?襄公二十五年》
釋義:一篇毫無文采、沒有內(nèi)涵的文章,別人看一遍就不想再看第二遍了,肯定就不會(huì)長(zhǎng)久流傳下去了。
九,輔車相依,唇亡齒寒?!蹲髠?僖公五年》
釋義:頰骨和齒床互相依靠;失去嘴唇的保護(hù),牙齒就會(huì)感到寒冷。用來形容關(guān)系非常密切,互相依存。
十,我無爾詐,爾無我虞?!蹲髠?宣公十五年》
釋義:這是宋國(guó)和楚國(guó)講和時(shí)候的盟誓:你不欺騙我,我也不欺騙你。其實(shí)是此地?zé)o銀三百兩,如果彼此之間真誠(chéng)合作,互相信任,還用簽訂一紙盟約嗎?