新概念英語第2冊Lesson22~24課文注釋

字號:


    為了方便同學(xué)們的學(xué)習(xí),為您精心整理了“新概念英語第2冊Lesson22~24課文注釋”,希望有了這些內(nèi)容的幫助,可以為大家學(xué)習(xí)新概念英語提供幫助!如果您想要了解更多新概念英語的相關(guān)內(nèi)容,就請關(guān)注吧!
    新概念英語第2冊Lesson22課文注釋
    1.A glass envelope, (標(biāo)題)玻璃信封。
    因為第一封信是裝在瓶子里的,瓶子便成了那張寫有地址的紙條的玻璃信封。
    2.My daughter, Jane, never dreamed of receiving a letter from a girl of her own age in Holland. 我的女兒簡從未想過會收到荷蘭一位同齡姑娘的來信。
    文中 dreamed of后面的部分都是賓語。動名詞 receiving帶有自己的賓語 a letter。( cf. 第 20課語法)receive… from…表示“從……收到……”。
    3.Last year, we were travelling across the Channel and Jane put a piece of paper with her name and address on it into a bottle. 去年,當(dāng)我們橫渡英吉利海峽時,簡把寫有她姓名和住址的一張紙條裝進(jìn)了一只瓶子。
    (1)在寫到過去的事情時,一般過去時和過去進(jìn)行時可以連用。過去進(jìn)行時往往用來表示背景,一般過去時表示發(fā)生的動作。
    在這句話中,travelling across the Channel是個持續(xù)時間較長的背景動作。
    (2)the Channel=the English Channel(channel如果大寫,并且除了the以外沒有其他定語時,則指英吉利海峽)。
    (3)with在這里表示“有”、“帶有”、“具有”等,指紙條上寫的內(nèi)容。
    4.She never thought of it again…
    此后她就再沒去想那只瓶子……
    think of指“考慮”、“想”、“想起”等:
    Do you ever think of the girls you met at a party?
    你會想起你在一個晚會上遇到的姑娘們嗎?
    5.Both girls write to each other regularly now. 現(xiàn)在這兩位姑娘定期通信了。
    both的用法在第14課詞匯學(xué)習(xí)中已經(jīng)講過。它用在名詞前面時,of可有可無。在both girls中,both為形容詞;在both of the…結(jié)構(gòu)中,both為代詞。each other指互相,一般作賓語。
    6.Letters will cost a little more, but they will certainly travel faster. 這樣會稍微多花點(diǎn)錢,但肯定是快得多了。
    (1)more和faster都是副詞的比較級。這里隱含的比較成分是郵局寄信與海上漂瓶。
    (2)動詞cost意為“(使)花費(fèi)”、“價錢為……”其主語通常為某物或某件事情:
    It costs a lot to buy a house.
    買一所房子要花許多錢。
    The dress cost me twenty pounds.
    這件連衣裙花了我20英鎊。
    新概念英語第2冊Lesson23課文注釋
    1.I had a letter from my sister yesterday. 昨天我收到了姐姐的一封信。
    have在這里相當(dāng)于 receive。(cf. 第18課語法)
    2.She lives in Nigeria… We are now living in a beautiful new house in the country. 她住在尼日利亞……我們現(xiàn)在住在鄉(xiāng)間的一棟漂亮的新住宅里。
    (1)live指長期居住,一般不用進(jìn)行時。第二個例句中的進(jìn)行時是為了強(qiáng)調(diào)目前的居住情況。
    (2)country指“鄉(xiāng)下”(與town相對)時,一般與the連用,而不與my等所有格形容詞連用,指“祖國”時則可以:
    I enjoy living in the country.
    我喜歡住在鄉(xiāng)下。
    My country is China.
    我的祖國是中國。
    3.If she comes, she will get a surprise.如果她來了,她會感到非常驚奇的。
    surprise 在這里是可數(shù)名詞,指“令人驚奇的事”、“意想不到的事”:
    It's a surprise to me that they can't sell their flat.
    他們無法賣掉他們的公寓,這對我來說是件意想不到的事。
    surprise 也可以作不可數(shù)名詞,表示“驚訝”:
    She looked at the man in surprise.
    她驚訝地看著那人。
    4.Work on it had begun before my sister left. 這棟房子在我姐姐離開之前就已動工了。
    work(工作,作業(yè))在這里是抽象的不可數(shù)名詞,因此它前面不需要加冠詞。我們還可以說:
    Life is short.
    生命是短暫的。(life也是抽象的不可數(shù)名詞)
    5.…I told her that she could stay with us.……告訴她說,她可以和我們住在一起。
    stay 在這里是不及物動詞,表示“暫住”、“逗留”。stay with是一固定搭配,表示“跟……暫住在一起”:
    He stayed with his uncle last week.
    上周他住在他叔叔那兒了。
    6.It must be the only modern house in the district. 它肯定是這個地區(qū)惟一的一棟現(xiàn)代化住宅。
    (1)modern 可以指“現(xiàn)代的”(相對于古代等時期而言),也可以指“現(xiàn)代化的”、“時髦的”、“新式的”:
    This car/dress looks quite modern.
    這輛車/這件衣服看上去很時髦。
    Cars appeared only in the modern period.
    汽車是現(xiàn)代才出現(xiàn)的。
    (2) district一般譯為“地區(qū)”、“行政區(qū)”或“地域”、“地帶”,通常隸屬于某個整體或具有某些地理特征:
    This district of London is very quiet.
    倫敦的這個地區(qū)很冷清。
    The Lake District of Northern England is very beautiful.
    英國北部的湖區(qū)非常美麗。
    新概念英語第2冊Lesson24課文注釋
    1.I had just lost £50 and I felt very upset. 我剛剛丟了50英鎊,感到非常煩惱。
    (1)lose指“遺失”、“丟失”時,賓語一般為錢物:
    Don't lose your ticket/key.
    別把你的票/鑰匙丟了。
    (2)feel +形容詞一般指心情“覺得……”、“感覺到……”:
    Do you feel hungry now?
    你覺得餓嗎?
    I feel happy/excited.
    我覺得開心/激動。
    feel upset 表示“心煩意亂、“很苦惱”。
    2.The manager was sympathetic, but be could do nothing. 經(jīng)理深表同情,但卻無能為力。
    could do nothing可以補(bǔ)全為 could do nothing about it,即關(guān)于此事他什么忙也幫不上。do為完全動詞,表示“做”、“干”。do類似的用法還有:
    Is there anything I can do for you?
    我能給您做點(diǎn)什么嗎?
    3.Everyone's losing money these days. 現(xiàn)在大家都在丟錢。
    (1)days可以指“時期”、“時代”,如 in his boyhood days(在他的童年時代)。these days指“現(xiàn)今”。
    (2)現(xiàn)在進(jìn)行時在這里表示動作的頻繁,仿佛隨時都有人丟錢似的。
    4.‘Well,’I said to the manager,‘there is still some honesty in this world!’“是啊,”我對那位經(jīng)理說,“這世界上還是有誠實可言的!”
    well作為感嘆詞可以表達(dá)多種感情,如驚訝、讓步等,在這里表示松了一口氣(因為錢沒丟)。