如果你對(duì)某個(gè)你計(jì)劃要做的事get cold feet或者是have cold feet,就表示你對(duì)你計(jì)劃要做的這個(gè)事感到膽怯、緊張,不確定你是否想做它。下面就由來(lái)說(shuō)說(shuō)臨陣退縮用英語(yǔ)口語(yǔ)怎么說(shuō),大家千萬(wàn)別錯(cuò)過(guò)。
【篇一】臨陣退縮用英語(yǔ)口語(yǔ)怎么說(shuō)
If you get cold feet or have cold feet about something you have planned to do, you become nervous about it and not sure that you want to do it.
如果你對(duì)某個(gè)你計(jì)劃要做的事get cold feet或者是have cold feet,就表示你對(duì)你計(jì)劃要做的這個(gè)事感到膽怯、緊張,不確定你是否想做它。
I had agreed to give a speech, but as the time approached, I began to get cold feet.
我已經(jīng)答應(yīng)進(jìn)行一次演說(shuō),但隨著時(shí)間的逼近,我開(kāi)始膽怯了。
A:I’m scared。 I’m not sure I want to go through with it.
A:我害怕。我不確定自己想不想去了。
B:We didn’t drive all the way down here for that piece of paper for you to get cold feet at the last second.
B:我們開(kāi)了這么遠(yuǎn)的路來(lái)拿證明,可不是為了讓你臨陣脫逃的。
【篇二】關(guān)于臨陣逃脫的英語(yǔ)口語(yǔ)例句
1.我想他會(huì)臨陣退縮。
I'm afraid he will have cold feet.
2.每逢到了緊要關(guān)頭,她總是臨陣退縮。
When it comes to the point, she always shrinks back.
3.這一轉(zhuǎn)變應(yīng)受到歡迎,但也應(yīng)有所保留:即使歐洲領(lǐng)導(dǎo)人已開(kāi)始考慮重組,也有跡象表明他們可能會(huì)臨陣退縮。這著實(shí)令人擔(dān)心。
This is to be welcomed—but with a reservation: even as Europe’s leaders start to considerrestructuring, there are worrying signs that they will shrink from doing it boldly enough.
4.當(dāng)你了解到這一形勢(shì)后,你可能會(huì)在做總裁這事上臨陣退縮。
You are likely to get cold feet about being president when you understand the situation.
5.假如我們臨陣退縮,連不參與撒謊都不敢做,那么我們就是沒(méi)有價(jià)值和沒(méi)有??吹摹F障=鸬闹S刺用在我們頭上正合適。
And if we get cold feet, even taking this step, then we are worthless and hopeless, and the scornof Pushkin should be directed to us.
6.如果我臨陣退縮,我得知道出口在哪。
If I chicken out, I wanna know where the exits are.
7.而股東們估計(jì)只會(huì)支持一定量的借貸,如果借貸額過(guò)大股東們會(huì)臨陣退縮。
And shareholders will presumably countenance only a certain amount of borrowing before they get cold feet.
8.但是盡管20國(guó)集團(tuán)峰會(huì)的最后聲明草案中包括了關(guān)于負(fù)債與赤字硬目標(biāo)的協(xié)議,仍有業(yè)內(nèi)人士警告說(shuō)一些國(guó)家正在臨陣退縮。
But even though recent drafts of the G20 final statement include agreements on hard debt anddeficit targets, insiders warn that several countries are getting cold feet.
9.然而NRG的管理層冷漠拒絕了此項(xiàng)全股份交易,股東們最初很熱情,但當(dāng)NRG股價(jià)上漲使收購(gòu)條件顯得不再慷慨時(shí),他們便臨陣退縮了。
But NRG’s management rebuffed the all-stock deal, and its shareholders, at first enthusiastic, got cold feet as NRG’s rising share price made the terms less generous.
10.克萊兒取消婚禮,她臨陣退縮。
Claire canceled the wedding. She got cold feet.
11.你必須上!你一直在很努力地準(zhǔn)備啊,現(xiàn)在可不許你臨陣退縮!
You have to do it! You've prepared really hard. You can't get cold feet now!
12.他們后來(lái)臨陣退縮,取消了訂單。
They later got cold feet and canceled the order. unsv.com
13.他們臨陣退縮因?yàn)闅W洲政客并非真心希望將希臘主權(quán)債務(wù)削減至利于可持續(xù)發(fā)展的水平。
That is because the continent's politicians are not chiefly motivated by the desire to cut Greece's debt burden to a sustainable level
14.凱特:我也經(jīng)常想去做攀巖這樣的運(yùn)動(dòng),但最后總是臨陣退縮。
Kate: Wow, rock-climbing is something I often plan to do, but I always end up chickening out!
15.民眾必須明白,這些拖延并不是開(kāi)發(fā)商臨陣退縮的結(jié)果。
The public has to understand that these delays were not the result of the developer getting cold feet.
16.薩爾蘭州的綠黨在與左翼黨接觸時(shí)已慎之又慎,而當(dāng)行事專(zhuān)橫的該黨主席奧斯卡•拉方丹為在薩爾蘭州獲得更多在任時(shí)間而放棄領(lǐng)導(dǎo)聯(lián)邦議院左翼黨后,該黨臨陣退縮了。
Saarland’s Greens, already wary of the Left Party, bolted when its Napoleonic leader, OskarLafontaine, gave up leadership of the Left Party in the Bundestag to spend more time in the state.
17.許多人一直理解不透這里有個(gè)關(guān)卡,他們臨陣退縮,落荒而逃。
A lot of people never get past this phase, they quit.
18.沒(méi)有,他最后臨陣退縮了。
B. No, he got cold feet in the end.
19.一些家長(zhǎng)可能會(huì)臨陣退縮,害怕?tīng)奚婵睢?BR> Some parents could get cold feet and sacrifice their deposits.
20.這個(gè)樂(lè)團(tuán)不能表演,因?yàn)橹鞒诤笈_(tái)臨陣退縮了。
The band couldn't perform because the singer chickened out backstage. (chicken out)
21.在過(guò)去的3個(gè)月中,我們差不多就要達(dá)成收購(gòu)協(xié)議了,可最后這位潛在買(mǎi)家卻臨陣退縮了。
Over the past three months, we have been remarkably close to striking a deal, only to have thepotential buyer get cold feet.
22.上周的這個(gè)時(shí)候,市場(chǎng)看來(lái)即將轉(zhuǎn)向,但投資者之后臨陣退縮。
This time last week it looked like the markets were about to turn a corner, but then investors gotcold feet.
23.親自辭職——不要臨陣退縮。 請(qǐng)求與老板的一次會(huì)面。 不要寄送辭職郵件或信件。你需要當(dāng)面把這件事情說(shuō)出來(lái)。
Inform Your Colleagues And Business Partners - After having spoken with your boss be sure to personally tell other managers or key employees with whom you have worked that you haveresigned.
24.雙方都不能臨陣退縮,離開(kāi)這里尋找我們的理想。
I think I could only do that is end it all and leave forever .
25.大流士發(fā)現(xiàn)自己命在旦夕,于是再度臨陣退縮,他轉(zhuǎn)身逃跑了。
Realizing that he is in grave danger, Darius once again loses his nerve. He turns and runs.
【篇三】臨陣逃脫的英語(yǔ)口語(yǔ)詞匯
have [get] cold feet
參考例句:
To skulk when going to battle
臨陣退縮
We aren't to skulk when going to battle with enemies.
在即將對(duì)敵作戰(zhàn)時(shí),我們絕不會(huì)臨陣退縮。
have是什么意思:
v.[T]
1.有
2.懷有,知道,明白,表示(同情等)
3.做(動(dòng)作),從事
4.吃,喝,吸(煙)
5.取得,接受
6.享受,遭受
7.[常與否定連用]允許,容忍
8.邀請(qǐng),接待,放置
9.[后接不定式]必須,不得不
10.堅(jiān)持說(shuō)
11.生育
12.【口】勝過(guò),取得對(duì)…的控制
13.【口】[常用被動(dòng)態(tài)]哄騙,上當(dāng)
14.雇用
15.【俚】賄賂,收買(mǎi)
16.【俚】[在兩性關(guān)系方面]占有,與(女人)性交
aux.v.
1.[加過(guò)去分詞,構(gòu)成完成時(shí)]已經(jīng),曾經(jīng)
2.[用于虛擬語(yǔ)氣]
n.
1.[常作haves]富人,富國(guó),擁有者
2.【俚】欺騙,詐騙
get是什么意思:
v. 得到;抓住;獲得;受到(懲罰);說(shuō)服;到達(dá),來(lái);變得,變成;設(shè)法;開(kāi)始
n. 幼獸;生殖
Get to the bottom of
弄個(gè)水落石出
Saving is getting
節(jié)約等于收入
It was getting dark.
天色漸暗。
cold是什么意思:
adj. 寒冷的;冷淡的;失去知覺(jué)的
n. 寒冷;感冒
adv. 完全地
Colds are catching.
感冒是有傳染性的。
a cold unfriendly nod; a cold and unaffectionate person; a cold impersonal manner; cold logic; the concert left me cold.
冷淡、不友好的打瞌睡;冷漠、沒(méi)有感情的人;冷漠的客觀態(tài)度;冷靜的邏輯推理;音樂(lè)會(huì)讓我掃興。
You catch a cold in summer when the air is not cold.
在夏天,天氣不冷時(shí),你也會(huì)感冒。
【篇一】臨陣退縮用英語(yǔ)口語(yǔ)怎么說(shuō)
If you get cold feet or have cold feet about something you have planned to do, you become nervous about it and not sure that you want to do it.
如果你對(duì)某個(gè)你計(jì)劃要做的事get cold feet或者是have cold feet,就表示你對(duì)你計(jì)劃要做的這個(gè)事感到膽怯、緊張,不確定你是否想做它。
I had agreed to give a speech, but as the time approached, I began to get cold feet.
我已經(jīng)答應(yīng)進(jìn)行一次演說(shuō),但隨著時(shí)間的逼近,我開(kāi)始膽怯了。
A:I’m scared。 I’m not sure I want to go through with it.
A:我害怕。我不確定自己想不想去了。
B:We didn’t drive all the way down here for that piece of paper for you to get cold feet at the last second.
B:我們開(kāi)了這么遠(yuǎn)的路來(lái)拿證明,可不是為了讓你臨陣脫逃的。
【篇二】關(guān)于臨陣逃脫的英語(yǔ)口語(yǔ)例句
1.我想他會(huì)臨陣退縮。
I'm afraid he will have cold feet.
2.每逢到了緊要關(guān)頭,她總是臨陣退縮。
When it comes to the point, she always shrinks back.
3.這一轉(zhuǎn)變應(yīng)受到歡迎,但也應(yīng)有所保留:即使歐洲領(lǐng)導(dǎo)人已開(kāi)始考慮重組,也有跡象表明他們可能會(huì)臨陣退縮。這著實(shí)令人擔(dān)心。
This is to be welcomed—but with a reservation: even as Europe’s leaders start to considerrestructuring, there are worrying signs that they will shrink from doing it boldly enough.
4.當(dāng)你了解到這一形勢(shì)后,你可能會(huì)在做總裁這事上臨陣退縮。
You are likely to get cold feet about being president when you understand the situation.
5.假如我們臨陣退縮,連不參與撒謊都不敢做,那么我們就是沒(méi)有價(jià)值和沒(méi)有??吹摹F障=鸬闹S刺用在我們頭上正合適。
And if we get cold feet, even taking this step, then we are worthless and hopeless, and the scornof Pushkin should be directed to us.
6.如果我臨陣退縮,我得知道出口在哪。
If I chicken out, I wanna know where the exits are.
7.而股東們估計(jì)只會(huì)支持一定量的借貸,如果借貸額過(guò)大股東們會(huì)臨陣退縮。
And shareholders will presumably countenance only a certain amount of borrowing before they get cold feet.
8.但是盡管20國(guó)集團(tuán)峰會(huì)的最后聲明草案中包括了關(guān)于負(fù)債與赤字硬目標(biāo)的協(xié)議,仍有業(yè)內(nèi)人士警告說(shuō)一些國(guó)家正在臨陣退縮。
But even though recent drafts of the G20 final statement include agreements on hard debt anddeficit targets, insiders warn that several countries are getting cold feet.
9.然而NRG的管理層冷漠拒絕了此項(xiàng)全股份交易,股東們最初很熱情,但當(dāng)NRG股價(jià)上漲使收購(gòu)條件顯得不再慷慨時(shí),他們便臨陣退縮了。
But NRG’s management rebuffed the all-stock deal, and its shareholders, at first enthusiastic, got cold feet as NRG’s rising share price made the terms less generous.
10.克萊兒取消婚禮,她臨陣退縮。
Claire canceled the wedding. She got cold feet.
11.你必須上!你一直在很努力地準(zhǔn)備啊,現(xiàn)在可不許你臨陣退縮!
You have to do it! You've prepared really hard. You can't get cold feet now!
12.他們后來(lái)臨陣退縮,取消了訂單。
They later got cold feet and canceled the order. unsv.com
13.他們臨陣退縮因?yàn)闅W洲政客并非真心希望將希臘主權(quán)債務(wù)削減至利于可持續(xù)發(fā)展的水平。
That is because the continent's politicians are not chiefly motivated by the desire to cut Greece's debt burden to a sustainable level
14.凱特:我也經(jīng)常想去做攀巖這樣的運(yùn)動(dòng),但最后總是臨陣退縮。
Kate: Wow, rock-climbing is something I often plan to do, but I always end up chickening out!
15.民眾必須明白,這些拖延并不是開(kāi)發(fā)商臨陣退縮的結(jié)果。
The public has to understand that these delays were not the result of the developer getting cold feet.
16.薩爾蘭州的綠黨在與左翼黨接觸時(shí)已慎之又慎,而當(dāng)行事專(zhuān)橫的該黨主席奧斯卡•拉方丹為在薩爾蘭州獲得更多在任時(shí)間而放棄領(lǐng)導(dǎo)聯(lián)邦議院左翼黨后,該黨臨陣退縮了。
Saarland’s Greens, already wary of the Left Party, bolted when its Napoleonic leader, OskarLafontaine, gave up leadership of the Left Party in the Bundestag to spend more time in the state.
17.許多人一直理解不透這里有個(gè)關(guān)卡,他們臨陣退縮,落荒而逃。
A lot of people never get past this phase, they quit.
18.沒(méi)有,他最后臨陣退縮了。
B. No, he got cold feet in the end.
19.一些家長(zhǎng)可能會(huì)臨陣退縮,害怕?tīng)奚婵睢?BR> Some parents could get cold feet and sacrifice their deposits.
20.這個(gè)樂(lè)團(tuán)不能表演,因?yàn)橹鞒诤笈_(tái)臨陣退縮了。
The band couldn't perform because the singer chickened out backstage. (chicken out)
21.在過(guò)去的3個(gè)月中,我們差不多就要達(dá)成收購(gòu)協(xié)議了,可最后這位潛在買(mǎi)家卻臨陣退縮了。
Over the past three months, we have been remarkably close to striking a deal, only to have thepotential buyer get cold feet.
22.上周的這個(gè)時(shí)候,市場(chǎng)看來(lái)即將轉(zhuǎn)向,但投資者之后臨陣退縮。
This time last week it looked like the markets were about to turn a corner, but then investors gotcold feet.
23.親自辭職——不要臨陣退縮。 請(qǐng)求與老板的一次會(huì)面。 不要寄送辭職郵件或信件。你需要當(dāng)面把這件事情說(shuō)出來(lái)。
Inform Your Colleagues And Business Partners - After having spoken with your boss be sure to personally tell other managers or key employees with whom you have worked that you haveresigned.
24.雙方都不能臨陣退縮,離開(kāi)這里尋找我們的理想。
I think I could only do that is end it all and leave forever .
25.大流士發(fā)現(xiàn)自己命在旦夕,于是再度臨陣退縮,他轉(zhuǎn)身逃跑了。
Realizing that he is in grave danger, Darius once again loses his nerve. He turns and runs.
【篇三】臨陣逃脫的英語(yǔ)口語(yǔ)詞匯
have [get] cold feet
參考例句:
To skulk when going to battle
臨陣退縮
We aren't to skulk when going to battle with enemies.
在即將對(duì)敵作戰(zhàn)時(shí),我們絕不會(huì)臨陣退縮。
have是什么意思:
v.[T]
1.有
2.懷有,知道,明白,表示(同情等)
3.做(動(dòng)作),從事
4.吃,喝,吸(煙)
5.取得,接受
6.享受,遭受
7.[常與否定連用]允許,容忍
8.邀請(qǐng),接待,放置
9.[后接不定式]必須,不得不
10.堅(jiān)持說(shuō)
11.生育
12.【口】勝過(guò),取得對(duì)…的控制
13.【口】[常用被動(dòng)態(tài)]哄騙,上當(dāng)
14.雇用
15.【俚】賄賂,收買(mǎi)
16.【俚】[在兩性關(guān)系方面]占有,與(女人)性交
aux.v.
1.[加過(guò)去分詞,構(gòu)成完成時(shí)]已經(jīng),曾經(jīng)
2.[用于虛擬語(yǔ)氣]
n.
1.[常作haves]富人,富國(guó),擁有者
2.【俚】欺騙,詐騙
get是什么意思:
v. 得到;抓住;獲得;受到(懲罰);說(shuō)服;到達(dá),來(lái);變得,變成;設(shè)法;開(kāi)始
n. 幼獸;生殖
Get to the bottom of
弄個(gè)水落石出
Saving is getting
節(jié)約等于收入
It was getting dark.
天色漸暗。
cold是什么意思:
adj. 寒冷的;冷淡的;失去知覺(jué)的
n. 寒冷;感冒
adv. 完全地
Colds are catching.
感冒是有傳染性的。
a cold unfriendly nod; a cold and unaffectionate person; a cold impersonal manner; cold logic; the concert left me cold.
冷淡、不友好的打瞌睡;冷漠、沒(méi)有感情的人;冷漠的客觀態(tài)度;冷靜的邏輯推理;音樂(lè)會(huì)讓我掃興。
You catch a cold in summer when the air is not cold.
在夏天,天氣不冷時(shí),你也會(huì)感冒。

