道歉的方式也要分場合分情況的,要是在錯的場合使用了錯的道歉方式,是一件很尷尬的事情,也會讓人覺的你的道歉很沒有誠意。今天就由給大家分享了不同場合用英語口語道歉的方式,趕緊來看看吧!
【篇一】不同場合用英語口語道歉的方式
1小錯誤
當你犯下小錯誤向別人道歉時,用“sorry”當然是最簡單且最恰當?shù)脑~啦:
Whoops! Sorry!
Oh! Sorry.
Sorry ‘bout that.
這里還有一些俚語可以用來表示輕微的錯誤哦:
Oh, my bad.
My fault, bro.
2更嚴重的錯誤
當你犯了更嚴重的錯誤,這樣道歉會更加適合:
I’m so sorry.
I apologize.
在這種情況下,有時人們在道歉前會說“哦,我的天哪”或“哦,我的天哪”:
Oh my goodness! I'm so sorry. I should have watched where I was going.
3溝通/信息出錯
如果你的溝通出現(xiàn)問題,或者提供了錯誤的信息,你可以說:
My mistake.
I had that wrong.
I was wrong on that.
My apologies.
有時候你可以同時說這兩個短語,然后在開頭或結尾說“對不起”:
Sorry, my apologies. I had that wrong.
4對親近的人犯錯
如果你和朋友、愛人或同事犯了嚴重的錯誤,你不應該用隨意的語言道歉。
嘗試更正式的道歉,比如:
I’d like to apologize.
I want to apologize.
I owe you an apology.
I wanted to tell you I’m sorry.
在這些短語之后,你可以加上“for”(doing something/ how I… / what I…)":
I'd like to apologize for how I reacted yesterday.
5正式場合
我們用最正式的英語寫作。
在這種情況下,你可以用這些短語:
I sincerely apologize.
I take full responsibility.
你還可以用以下短語來完成句子:
...for any problems I may have caused.
...for my behavior.
...for my actions.
6sorry的其他用法
有些情況下,說英語的人(尤其是加拿大人)會說“sorry”,但他們并不是真的在道歉。
例如,當你需要在擁擠的地方超過某人時,說“sorry”是很常見的,但是你也可以說
Pardon (me)
Excuse me
你也可以用“Sorry?”“對不起?”,“Excuse me?”(或者“Pardon?”)讓別人重復他們說過的話。
在這種情況下,你應該使用升問題語調(diào)。
【篇二】分場合分情況的道歉英語口語表達
Apologies 真正的道歉
With apologies, you admit to doing something to upset another person. 如果你做出道歉,那就表示你承認自己做了某些打攪到別人的事。
Apologies can be informal:
Sorry一詞比較口語,多用于非正式化的道歉,例如:
I am sorry that I was late. 對不起我遲到了。
I shouldn't have done that. Sorry, I'll never do it again. 我不該做出那種事的。對不起,以后不會了。
Apologies can be formal:
Apology(名詞)以及apologize(動詞)常用于正式化的道歉,例如:
I do apologize for this interruption, Mr Jones. 很抱歉打斷你了,瓊斯先生。
Mr Jones sends his apologies for not attending the meeting. 瓊斯先生為不能出席會議致歉。
Things to say with apologies:
① 解釋原因:
We apologise for the delay, which has been caused by a traffic jam. 很抱歉,我們因為堵車而延誤了時間。
I'm sorry about my homework, Ms Li, the dog ate it. 李老師,對不起我沒交作業(yè),它被狗吃掉了。
② 表示并非有意而為之:
I'm sorry. I didn't mean to wake you up. 對不起,我不是故意吵醒你的。
可以用提問的方式:
Oh, I'm so sorry. Are you ok? 噢對不起,你沒事吧?
Sorry I'm late. Were you waiting long? 對不起我來晚了,等很久了嗎?
也可以用感嘆句:
Oh no! I do apologise. Let me help you pick it up. 噢不!非常抱歉,我?guī)湍銚炱饋戆伞?BR> ③ 插入一些詞加強道歉的語氣:
I'm sorry.
I'm very sorry.
I'm really very sorry.
I'm really so very sorry.
I'm really so very sorry indeed.
I apologise.
I do apologise.
I do most sincerely apologise.
I do most sincerely and abjectly apologise.
Excuse me
We say Sorry because we feel bad that someone is upset. We Excuse me if we think we are about to upset someone. 因為打攪到別人而難過,我們說Sorry;因為將要打攪到別人,我們說Excuse me。例如:
Excuse me, do you have the time? 對不起,能占用你一點時間嗎?
另外可以用please來加強語氣,例如:
Excuse me please, I need to get off. 對不起(讓一下),我要下車。
* 這里要說明下,在Sorry和Excuse me的使用上,英英和美英是有區(qū)別的:
英國人很喜歡用Sorry,所以有時他們會用Sorry代替Excuse me,例如:I'm sorry, but do you think you could move your car?
而美語中則可以用Excuse me表示Sorry的意思,例如:Excuse me, I didn't see you there.
又如,當你沒有聽清或理解別人的話時,英國人用"Pardon?"或者"Sorry?";美國人則用"Pardon?"或者"Excuse me?"。
Not really apologizing 看似道歉非道歉
① 道歉是為了攻擊:
有時人們在發(fā)起攻擊性言論前會先說句道歉,有時他們跟你說對不起其實是說你應該向他們道歉。例如:
Excuse me, you are sitting in my place. 不好意思,你坐的是我的位子。
如果是真的道歉,那么所使用的語調(diào)應為降調(diào),所以如果你聽到的"sorry"是升調(diào),那就表示對方是在攻擊你;另外,非道歉的道歉常常會加上一個but,例如:
I'm sorry, but you will have to leave. 不好意思,但你必須離開。
② 道歉是為了引出壞事:
I'm sorry, your car needs expensive repairs. 抱歉,你的車修理起來要很多錢。
I'm sorry to say he won't pass the exam. 抱歉,我不得不說他考試肯定不及格。
③ 道歉只是表示遺憾:
Sorry一詞不一定表示道歉,有時它只表示遺憾、悲嘆、懊悔。你希望某些已經(jīng)發(fā)生了的事從未發(fā)生,所以你說Sorry。例如:
I'm sorry to hear about your accident. 聽說你出了事故我很難過。
I feel sorry for people with no homes. 我為那些沒地方住的人感到悲哀。
對于Sorry的兩種意思,我們可以通過丘吉爾在國會上致歉時說的一句妙語來感受下,你能讀出其中的雙重含義嗎:You say that I called you an idiot. It is true and I am sorry.
答案:此句中的"It"和"sorry"都可以有2種理解,于是就可以得到2句意思完全不同的話:a. 你說我把你叫做白癡,確有此事,我對我所說的表示道歉。b. 你說我把你叫做白癡,你確實就是個白癡,我為你感到難過。
【篇三】Sorry可以在哪些英語口語場合使用
1、Sorry一詞常用于口語,多用于非正式的道歉。
I spilt your coffee. Sorry—that was clumsy of me.
我弄灑了你的咖啡。對不起,我真是笨手笨腳的。
I'm sorry to disturb you, but can I talk to you for a moment?
對不起,打擾你一下,我能跟你談一會兒嗎?
Sorry, I've got to go.
對不起,我必須走了。
2、Sorry在口語表達中的用法分兩種情況,如果是降調(diào)的話就表示是真的道歉,如果是平調(diào)或者升調(diào)通常是表示遺憾、疑問、拒絕或攻擊,在和老外對話的時候要留意。
我們可以通過丘吉爾在國會上致歉時說的一句妙語來感受下sorry的雙重含義:You say that I called you an idiot. It is true and I am sorry.此句中的'It'和'sorry'都可以有2種理解,于是就可以得到2句意思完全不同的話:
a. 你說我把你叫做白癡,確有此事,我對我所說的表示道歉。
b. 你說我把你叫做白癡,你確實就是個白癡,我為你感到難過。
【篇一】不同場合用英語口語道歉的方式
1小錯誤
當你犯下小錯誤向別人道歉時,用“sorry”當然是最簡單且最恰當?shù)脑~啦:
Whoops! Sorry!
Oh! Sorry.
Sorry ‘bout that.
這里還有一些俚語可以用來表示輕微的錯誤哦:
Oh, my bad.
My fault, bro.
2更嚴重的錯誤
當你犯了更嚴重的錯誤,這樣道歉會更加適合:
I’m so sorry.
I apologize.
在這種情況下,有時人們在道歉前會說“哦,我的天哪”或“哦,我的天哪”:
Oh my goodness! I'm so sorry. I should have watched where I was going.
3溝通/信息出錯
如果你的溝通出現(xiàn)問題,或者提供了錯誤的信息,你可以說:
My mistake.
I had that wrong.
I was wrong on that.
My apologies.
有時候你可以同時說這兩個短語,然后在開頭或結尾說“對不起”:
Sorry, my apologies. I had that wrong.
4對親近的人犯錯
如果你和朋友、愛人或同事犯了嚴重的錯誤,你不應該用隨意的語言道歉。
嘗試更正式的道歉,比如:
I’d like to apologize.
I want to apologize.
I owe you an apology.
I wanted to tell you I’m sorry.
在這些短語之后,你可以加上“for”(doing something/ how I… / what I…)":
I'd like to apologize for how I reacted yesterday.
5正式場合
我們用最正式的英語寫作。
在這種情況下,你可以用這些短語:
I sincerely apologize.
I take full responsibility.
你還可以用以下短語來完成句子:
...for any problems I may have caused.
...for my behavior.
...for my actions.
6sorry的其他用法
有些情況下,說英語的人(尤其是加拿大人)會說“sorry”,但他們并不是真的在道歉。
例如,當你需要在擁擠的地方超過某人時,說“sorry”是很常見的,但是你也可以說
Pardon (me)
Excuse me
你也可以用“Sorry?”“對不起?”,“Excuse me?”(或者“Pardon?”)讓別人重復他們說過的話。
在這種情況下,你應該使用升問題語調(diào)。
【篇二】分場合分情況的道歉英語口語表達
Apologies 真正的道歉
With apologies, you admit to doing something to upset another person. 如果你做出道歉,那就表示你承認自己做了某些打攪到別人的事。
Apologies can be informal:
Sorry一詞比較口語,多用于非正式化的道歉,例如:
I am sorry that I was late. 對不起我遲到了。
I shouldn't have done that. Sorry, I'll never do it again. 我不該做出那種事的。對不起,以后不會了。
Apologies can be formal:
Apology(名詞)以及apologize(動詞)常用于正式化的道歉,例如:
I do apologize for this interruption, Mr Jones. 很抱歉打斷你了,瓊斯先生。
Mr Jones sends his apologies for not attending the meeting. 瓊斯先生為不能出席會議致歉。
Things to say with apologies:
① 解釋原因:
We apologise for the delay, which has been caused by a traffic jam. 很抱歉,我們因為堵車而延誤了時間。
I'm sorry about my homework, Ms Li, the dog ate it. 李老師,對不起我沒交作業(yè),它被狗吃掉了。
② 表示并非有意而為之:
I'm sorry. I didn't mean to wake you up. 對不起,我不是故意吵醒你的。
可以用提問的方式:
Oh, I'm so sorry. Are you ok? 噢對不起,你沒事吧?
Sorry I'm late. Were you waiting long? 對不起我來晚了,等很久了嗎?
也可以用感嘆句:
Oh no! I do apologise. Let me help you pick it up. 噢不!非常抱歉,我?guī)湍銚炱饋戆伞?BR> ③ 插入一些詞加強道歉的語氣:
I'm sorry.
I'm very sorry.
I'm really very sorry.
I'm really so very sorry.
I'm really so very sorry indeed.
I apologise.
I do apologise.
I do most sincerely apologise.
I do most sincerely and abjectly apologise.
Excuse me
We say Sorry because we feel bad that someone is upset. We Excuse me if we think we are about to upset someone. 因為打攪到別人而難過,我們說Sorry;因為將要打攪到別人,我們說Excuse me。例如:
Excuse me, do you have the time? 對不起,能占用你一點時間嗎?
另外可以用please來加強語氣,例如:
Excuse me please, I need to get off. 對不起(讓一下),我要下車。
* 這里要說明下,在Sorry和Excuse me的使用上,英英和美英是有區(qū)別的:
英國人很喜歡用Sorry,所以有時他們會用Sorry代替Excuse me,例如:I'm sorry, but do you think you could move your car?
而美語中則可以用Excuse me表示Sorry的意思,例如:Excuse me, I didn't see you there.
又如,當你沒有聽清或理解別人的話時,英國人用"Pardon?"或者"Sorry?";美國人則用"Pardon?"或者"Excuse me?"。
Not really apologizing 看似道歉非道歉
① 道歉是為了攻擊:
有時人們在發(fā)起攻擊性言論前會先說句道歉,有時他們跟你說對不起其實是說你應該向他們道歉。例如:
Excuse me, you are sitting in my place. 不好意思,你坐的是我的位子。
如果是真的道歉,那么所使用的語調(diào)應為降調(diào),所以如果你聽到的"sorry"是升調(diào),那就表示對方是在攻擊你;另外,非道歉的道歉常常會加上一個but,例如:
I'm sorry, but you will have to leave. 不好意思,但你必須離開。
② 道歉是為了引出壞事:
I'm sorry, your car needs expensive repairs. 抱歉,你的車修理起來要很多錢。
I'm sorry to say he won't pass the exam. 抱歉,我不得不說他考試肯定不及格。
③ 道歉只是表示遺憾:
Sorry一詞不一定表示道歉,有時它只表示遺憾、悲嘆、懊悔。你希望某些已經(jīng)發(fā)生了的事從未發(fā)生,所以你說Sorry。例如:
I'm sorry to hear about your accident. 聽說你出了事故我很難過。
I feel sorry for people with no homes. 我為那些沒地方住的人感到悲哀。
對于Sorry的兩種意思,我們可以通過丘吉爾在國會上致歉時說的一句妙語來感受下,你能讀出其中的雙重含義嗎:You say that I called you an idiot. It is true and I am sorry.
答案:此句中的"It"和"sorry"都可以有2種理解,于是就可以得到2句意思完全不同的話:a. 你說我把你叫做白癡,確有此事,我對我所說的表示道歉。b. 你說我把你叫做白癡,你確實就是個白癡,我為你感到難過。
【篇三】Sorry可以在哪些英語口語場合使用
1、Sorry一詞常用于口語,多用于非正式的道歉。
I spilt your coffee. Sorry—that was clumsy of me.
我弄灑了你的咖啡。對不起,我真是笨手笨腳的。
I'm sorry to disturb you, but can I talk to you for a moment?
對不起,打擾你一下,我能跟你談一會兒嗎?
Sorry, I've got to go.
對不起,我必須走了。
2、Sorry在口語表達中的用法分兩種情況,如果是降調(diào)的話就表示是真的道歉,如果是平調(diào)或者升調(diào)通常是表示遺憾、疑問、拒絕或攻擊,在和老外對話的時候要留意。
我們可以通過丘吉爾在國會上致歉時說的一句妙語來感受下sorry的雙重含義:You say that I called you an idiot. It is true and I am sorry.此句中的'It'和'sorry'都可以有2種理解,于是就可以得到2句意思完全不同的話:
a. 你說我把你叫做白癡,確有此事,我對我所說的表示道歉。
b. 你說我把你叫做白癡,你確實就是個白癡,我為你感到難過。

