《左傳》原名為《左氏春秋》,漢代改稱《春秋左氏傳》,簡稱《左傳》,是中國古代一部編年體的歷史著作。下面是分享的左傳:《僖公三年》原文譯文。歡迎閱讀參考!
【原文】
【經(jīng)】三年春王正月,不雨。夏四月不雨。徐人取舒。六月雨。秋,齊侯、宋公、江人、黃人會于陽谷。冬,公子友如齊位盟。楚人伐鄭。
【傳】三年春,不雨。夏六月,雨。自十月不雨至于五月,不曰旱,不為災(zāi)也。
秋,會于陽谷,謀伐楚也。
齊侯為陽谷之會,來尋盟。冬,公子友如齊位盟。
楚人伐鄭,鄭伯欲成??资宀豢?,曰:「齊方勤我,棄德不祥?!?BR> 齊侯與蔡姬乘舟于囿,蕩公。公懼,變色。禁之,不可。公怒,歸之,未絕之也。蔡人嫁之。
【譯文】
三年春季,不下雨,到六月才下雨。從去年十月不下雨一直到五月,《春秋》沒有記載說旱,因為沒有造成災(zāi)害。
秋季,齊桓公、宋桓公、江人、黃人在陽穀會見,這是由于預(yù)謀進攻楚國。
齊桓公為了陽穀的盟會而來重溫舊好。冬季,公子友到齊國參加盟會。
楚軍進攻鄭國,鄭文公想求和??资宀煌?,說:“齊國正為我國忙著,丟棄他們的恩德而向楚國講和,不會有好結(jié)果。”
齊桓公和蔡姬在園子里坐船游覽,蔡姬故意搖動游船,使齊桓公搖來晃去。齊桓公害怕,臉色都變了,叫她別搖,蔡姬不聽。齊桓公很生氣,把她送回蔡國,但并不是斷絕婚姻關(guān)系。蔡國人卻把蔡姬改嫁了。
擴展閱讀:《左傳》名言
一,非我族類,其心必異?!蹲髠?成公四年》
釋義:不是一個民族、不是一個國家的人,因為立場不同,站的角度不同,心里的想法和目標就不會相同。
二,國之興也,視民如傷,是其福也;其亡也,以民為土芥,是其禍也?!蹲髠?哀公元年》
釋義:國家在興盛的時候,國君把人民當做傷員一般的關(guān)愛,這是他的洪福;國家將要滅亡的時候,國君把百姓的生命當作草芥,這就為他埋下了禍根。
三,人心之不同,如其面焉。——《左傳.襄公三十一年》
釋義:人的心思各不相同,就好像天底下沒有完全一模一樣的人一樣。
四,量力而動,其過鮮矣?!蹲髠?僖公二十年》
釋義:做人要有自知之明,凡事量力而行,留有余地,就不容易出現(xiàn)過錯。
五,臨禍忘憂,憂必及之?!蹲髠?莊公二十年》
釋義:人無遠慮,必有近憂。如果災(zāi)禍馬上就要臨頭了,還盲目樂觀,不知道引起警惕和提前預(yù)防,那么災(zāi)難就很難避免了。
六,吃一塹,長一智?!蹲髠?昭公二十九年》
釋義:人只有在逆境的時候,才能得到迅速的成長。自古英雄多磨難,從來紈绔少偉男。經(jīng)歷的磨難、坎坷越多,人生經(jīng)驗就越豐富,心智成熟的也就越快。
七,眾叛親離,難以濟矣?!蹲髠?隱公四年》
釋義:人活在這個世界上,不可能離開與別人的互助合作,如果弄到眾叛親離的地步,那這個人也就無法挽救了。
八,言之無文,行而不遠。——《左傳.襄公二十五年》
釋義:一篇毫無文采、沒有內(nèi)涵的文章,別人看一遍就不想再看第二遍了,肯定就不會長久流傳下去了。
九,輔車相依,唇亡齒寒。——《左傳.僖公五年》
釋義:頰骨和齒床互相依靠;失去嘴唇的保護,牙齒就會感到寒冷。用來形容關(guān)系非常密切,互相依存。
十,我無爾詐,爾無我虞?!蹲髠?宣公十五年》
釋義:這是宋國和楚國講和時候的盟誓:你不欺騙我,我也不欺騙你。其實是此地?zé)o銀三百兩,如果彼此之間真誠合作,互相信任,還用簽訂一紙盟約嗎?

