左傳:《僖公元年》原文譯文

字號(hào):


    《左傳》代表了先秦史學(xué)的成就,是研究先秦歷史和春秋時(shí)期歷史的重要文獻(xiàn),對(duì)后世的史學(xué)產(chǎn)生了很大影響,特別是對(duì)確立編年體史書的地位起了很大作用。下面是分享的左傳:《僖公元年》原文譯文。歡迎閱讀參考!
    【原文】
    【經(jīng)】元年春王正月。齊師、宋師、曹伯次于聶北,救邢。夏六月,邢遷于夷儀。齊師、宋師、曹師城邢。秋七月戊辰,夫人姜氏薨于夷,齊人以歸。楚人伐鄭。八月,公會(huì)齊侯、宋公、鄭伯、曹伯、邾人于檉。九月,公敗邾師于偃。冬十月壬午,公子友帥師敗莒于酈。獲莒拏。十有二月丁巳,夫人氏之喪至自齊。
    【傳】元年春,不稱即位,公出故也。公出復(fù)入,不書,諱之也。諱國(guó)惡,禮也。
    諸侯救邢。邢人潰,出奔師。師遂逐狄人,具邢器用而遷之,師無私焉。
    夏,邢遷夷儀,諸侯城之,救患也。凡侯伯救患分災(zāi)討罪,禮也。
    秋,楚人伐鄭,鄭即齊故也。盟于犖,謀救鄭也。
    九月,公敗邾師于偃,虛丘之戍將歸者也。
    冬,莒人來求賂。公子友敗諸酈,獲莒子之弟拏。非卿也,嘉獲之也。公賜季友汶陽(yáng)之田及費(fèi)。
    夫人氏之喪至自齊。君子以齊人殺哀姜也為已甚矣,女子,從人者也。
    【譯文】
    元年春季,《春秋》沒有記載即位,這是由于僖公出奔在外的緣故。僖公出奔而又回到國(guó)內(nèi),《春秋》不加記載,這是由于避諱。不記國(guó)家的壞事,這是合于禮的。
    齊桓公、宋桓公、曹昭公率領(lǐng)軍隊(duì)駐扎在聶北,諸侯聯(lián)軍救援邢國(guó)。邢軍已經(jīng)潰散,逃到諸侯的軍隊(duì)里。軍隊(duì)便趕走了狄人,裝載了邢國(guó)的器物財(cái)貨而讓邢軍搬走,各國(guó)軍隊(duì)沒有私自占有。
    夏季,邢國(guó)把都城遷到夷儀,諸侯替它筑城,為的是救援患難。凡是諸侯領(lǐng)袖,救援患難、分擔(dān)災(zāi)害、討伐罪人,都是合于禮的。
    秋季,楚國(guó)人進(jìn)攻鄭國(guó),這是由于鄭國(guó)親近齊國(guó)的緣故。魯僖公和齊桓公、宋桓公、鄭文公、邾子在犖地結(jié)盟,策劃救援鄭國(guó)。九月,僖公在偃地打敗了邾國(guó)的軍隊(duì),這支隊(duì)伍是戍守在虛丘將要回國(guó)的軍隊(duì)。
    冬季,莒國(guó)人來求取財(cái)貨,公子友在酈地打敗了他們,俘虜了莒子的弟弟挐。挐并不是卿,《春秋》這樣記載,是為了稱贊公子友俘獲的功勞。僖公把汶陽(yáng)的田地和費(fèi)地賜給季友。
    魯莊公夫人姜氏的尸體從齊國(guó)運(yùn)來。君子認(rèn)為齊國(guó)人殺死哀姜是太過分了,婦女,本來應(yīng)該聽從丈夫的。
    擴(kuò)展閱讀:《左傳》評(píng)價(jià)
    《左傳》代表了先秦史學(xué)的成就,是研究先秦歷史和春秋時(shí)期歷史的重要文獻(xiàn),對(duì)后世的史學(xué)產(chǎn)生了很大影響,特別是對(duì)確立編年體史書的地位起了很大作用。而且由于它具有強(qiáng)烈的儒家思想傾向,強(qiáng)調(diào)等級(jí)秩序與宗法倫理,重視長(zhǎng)幼尊卑之別,同時(shí)也表現(xiàn)出“民本”思想,因此也是研究先秦儒家思想的重要?dú)v史資料。
    《左傳》主要記錄了周王室的衰微,諸侯爭(zhēng)霸的歷史,對(duì)各類禮儀規(guī)范、典章制度、社會(huì)風(fēng)俗、民族關(guān)系、道德觀念、天文地理、歷法時(shí)令、古代文獻(xiàn)、神話傳說、歌謠言語(yǔ)均有記述和評(píng)論。晉范寧評(píng)《春秋》三傳的特色說:“《左氏》艷而富,其失也巫(指多敘鬼神之事)?!豆攘骸非宥瘢涫б捕??!豆颉忿q而裁,其失也俗?!?BR>    《左傳》不僅是歷史著作,也是一部非常優(yōu)秀的文學(xué)著作。它表現(xiàn)在:長(zhǎng)于記述戰(zhàn)爭(zhēng),故有人稱之為“相砍書”;又善于刻畫人物,重視記錄辭令。
    《左傳》受到學(xué)界重視是在魏晉時(shí)期,先后有鄭玄、杜預(yù)為其作注解,以后成為研究《春秋》的重要典籍。
    《左傳》在史學(xué)中的地位被評(píng)論為繼《尚書》、《春秋》之后,開《史記》、《漢書》之先河的重要典籍。