由于溫庭筠對(duì)羈旅生活的深切體會(huì),對(duì)朋友間友誼的分外珍重,他才能發(fā)現(xiàn)溪水這樣的伴侶,并賦予它一種動(dòng)人的人情美。下面是分享的溫庭筠詩詞《過分水嶺》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!
《過分水嶺》
唐代:溫庭筠
溪水無情似有情,入山三日得同行。
嶺頭便是分頭處,惜別潺湲一夜聲。
【譯文】
溪水奔流,看上去無情卻有情,進(jìn)入山中三天,溪水總是伴著我前行。
登上嶺頭,就要和溪水分頭而行,聽到流水一夜潺湲作響如同深情的惜別之聲。
【注釋】
分水嶺:一般指兩個(gè)流域分界的山。這里是指今陜西省略陽縣東南的嶓冢山,它是漢水和嘉陵江的分水嶺。
嶺頭:山頭。
分頭:分別;分手。《文苑英華》作“分流”。
潺湲(chányuán):河水緩緩流動(dòng)的樣子。這里是指溪水流動(dòng)的聲音。
【賞析】
化無情之物為有情,往往是使平凡事物富于詩意美的一種藝術(shù)手段。這首短詩,很能說明這一點(diǎn)。
詩中所寫的分水嶺,大約是今陜西略陽縣東南的嶓冢山。這是秦蜀或秦梁間往來必經(jīng)之地,是唐代的交通要道,故一般徑稱分水嶺而不必冠以所在地。題稱《過分水嶺》,實(shí)際上寫的是在過分水嶺的行程中與溪水的一段因緣,以及由此引起的詩意的感受。
“溪水無情似有情,入山三日得同行。”這首小詩的前兩句是說,溪水無情卻似對(duì)我脈脈有情,進(jìn)山三天得以有它伴我同行。
首句從溪水寫起。溪水是沒有感情的自然物,但眼前這條溪水,卻又似乎有情。在這里“無情”是用來引出“有情”的,“有情”二字是一篇的眼目,下面三句都是圍繞著它來具體描寫的?!八啤弊钟玫们〉胶锰?,它暗透出這是詩人時(shí)而浮現(xiàn)的一種主觀感覺。這個(gè)“似”字,語意靈動(dòng)輕妙,且與全詩平淡中見深情的風(fēng)格統(tǒng)一。開頭一句在點(diǎn)出“有情”的同時(shí),也就設(shè)置了懸念,引導(dǎo)讀者去注意下面的解答。
次句敘事,暗點(diǎn)感到溪水“似有情”的原因。嶓冢山是漢水與嘉陵江的分水嶺,因?yàn)樯缴?,所以“入山三日”方才到達(dá)嶺頭。山路蜿蜒曲折,緣溪而行,所以行人感到這溪水一直在自己側(cè)畔同行。其實(shí),入山是向上行,而水流總是向下,溪流的方向和行人的方向并不相同,但溪水雖不斷向相反方向流逝,而其潺湲聲卻一路伴隨。因?yàn)樯钌娇占艧o人,旅途孤孑無伴,這一路和旅人相伴的溪水就變得特別親切,仿佛是有意不離左右,以它清澈的面影、流動(dòng)的身姿和清脆的聲韻來慰藉旅人的寂寞。我們從“得同行”的“得”字中可以體味到詩人在寂寞旅途中邂逅這位有情良伴的欣喜。
“嶺頭便是分頭處,惜別潺湲一夜聲。”小詩的后兩句是說,登上山嶺頭就是我倆的分手之處,潺湲流淌與我惜別一夜有聲。
在入山三日,相伴相依的旅程中,溪水有情之感不免與日俱增,因此當(dāng)?shù)巧蠋X頭,就要與溪水分頭而行的時(shí)候,心中便不由自主的涌起依依惜別之情。但卻不從自己方面來寫,而從溪水方面來寫,以它的“惜別”進(jìn)一步寫它的“有情”。嶺頭處是旅途中的一個(gè)站頭,詩人這一晚就在嶺頭住宿。在寂靜的深山之夜,耳畔只聽到嶺頭流水,潺湲作響,徹夜不停,仿佛是同自己這個(gè)同行三日的友伴殷勤話別。這“潺湲一夜聲”,暗補(bǔ)“三日同行”時(shí)日夕所聞。溪聲仍是此聲,而當(dāng)將別之際,卻極其自然的感到這溪水“潺湲一夜聲”如同是它深情的惜別之聲。在這里,詩人巧妙的利用了分水嶺的自然特點(diǎn),由“嶺頭”引出與溪水的分頭,又由分頭引出惜別,因惜別而體會(huì)如此溪聲。聯(lián)想的豐富曲折和表達(dá)的自然平易,達(dá)到了和諧的統(tǒng)一。寫到這里,溪水的有情已經(jīng)臻于極致,詩人對(duì)溪水的深情也在不言之中了。
分水嶺下的流水,潺湲流淌,千古如斯。由于溫庭筠對(duì)羈旅生活的深切體會(huì),對(duì)朋友間友誼的分外珍重,他才能發(fā)現(xiàn)溪水這樣的伴侶,并賦予它一種動(dòng)人的人情美。在這里,與其說是客觀事物的是詩意出觸發(fā)了詩人的感情,不如說是詩人把自己美好的感情移注到了客觀事物身上。
擴(kuò)展閱讀:后世研究之生平考證
后世對(duì)溫庭筠生平和創(chuàng)作進(jìn)行了系統(tǒng)的研究考證。學(xué)界對(duì)溫庭筠生平的研究論著主要有:夏承燾的《溫飛卿年譜》、鄒嘯的《溫飛卿與魚玄機(jī)》《溫飛卿與柔卿》、顧學(xué)頡的《溫庭筠〈感舊陳情五十韻獻(xiàn)淮南李仆射〉詩舊注辨誤》《新舊唐書溫庭筠傳訂補(bǔ)》《溫庭筠交游考》、陳尚君的《溫庭筠早年事跡考辨》《也談溫庭筠生平之若干問題》、王達(dá)津的《溫庭筠生平之若干問題》、黃震云的《晚唐詩人溫庭筠是溫彥博的七世孫》《溫庭筠籍貫及生卒年》《對(duì)〈溫庭筠生年新證〉一文的意見》《溫庭筠累年不第偃蹇終生及其原因考》、牟懷川的《溫庭筠生年新證》《關(guān)于溫庭筠生平的若干考證和說明――兼駁〈意見〉》、《溫庭筠從游莊恪太子考論》《溫庭筠改名案詳審――兼辨兩〈唐書·溫庭筠傳〉之誤》、徐陶的《溫庭筠入蜀考辨》《溫庭筠從宗密禪師結(jié)社考》《溫庭筠開成年間事跡考》、劉范第的《溫庭筠貶謫時(shí)地辨》、彭志憲的《溫庭筠未曾再貶及有關(guān)問題》、殷大云和黃震云的《溫庭筠生平紀(jì)事和詩文系年(上、下)》、梁超然的《溫庭筠考略》、成松柳《溫庭筠研究》、黃立芹《溫庭筠“士行塵雜”考辨》等。