《論語(yǔ)》由孔子弟子及再傳弟子編寫(xiě)而成,至漢代成書(shū)。主要記錄孔子及其弟子的言行,較為集中地反映了孔子的思想,是儒家學(xué)派的經(jīng)典著作之一。下面是分享的論語(yǔ)憲問(wèn)篇全文及譯文。歡迎閱讀參考!
篇一
1、憲問(wèn)恥。子曰:“邦有道,谷;邦無(wú)道,谷,恥也?!薄翱?、伐、怨、欲不行焉,可以為仁矣?”子曰:“可以為難矣,仁,則吾不知也?!?BR> 譯文:原憲向孔子請(qǐng)教什么是恥辱??鬃诱f(shuō):“國(guó)家上軌道,才可以做官,領(lǐng)俸祿;國(guó)家不上軌道而做官領(lǐng)俸祿就是恥辱。”原憲又問(wèn):“好勝、自夸、怨恨、貪婪這四種毛病都能免除,可以算是行仁嗎?”孔子說(shuō):“可以算是困難的事,至于是否行仁,我還不能確定?!?BR> 2、子曰:“士而懷居,不足以為士矣?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“讀書(shū)人如果留戀家庭的安逸生活,就不配做讀書(shū)人了?!?BR> 3、子曰:“邦有道,危言危行;邦無(wú)道,危行言孫?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“國(guó)家上軌道,言語(yǔ)正直,行為正直;國(guó)家不上軌道,行為正直,言語(yǔ)要謙虛謹(jǐn)慎?!?BR> 4、子曰:“有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“有德行的人一定能說(shuō)出有價(jià)值的話,說(shuō)出有價(jià)值的話的人卻不一定有德行;行仁的人一定有勇氣,勇敢的人卻不一定行仁?!?BR> 5、南宮適問(wèn)于孔子曰:“羿善射,奡蕩舟,俱不得其死然。禹稷躬稼而有天下?!狈蜃硬淮?。南宮適出,子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”
譯文:南宮適向孔子問(wèn)道:“羿善于射箭,奡善于水戰(zhàn),最后都不得/好死。禹和稷都親自下地耕種莊稼,卻得到了天下?!笨鬃記](méi)有回答。南宮適出去以后,孔子說(shuō):“這個(gè)人真是個(gè)君子呀!這個(gè)人多么尊重道德!”
6、子曰:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“君子而做不到擇善固執(zhí)的例子是有的,但是,從來(lái)沒(méi)有小人會(huì)擇善固執(zhí)的?!?BR> 7、子曰:“愛(ài)之,能勿勞乎?忠焉,能勿誨乎?”
譯文:孔子說(shuō):“愛(ài)護(hù)一個(gè)人能不讓他勞苦嗎?真誠(chéng)對(duì)待他能不給他規(guī)勸嗎?”
8、子曰:“為命,裨諶草創(chuàng)之,世叔討論之,行人子羽修飾之,東里子產(chǎn)潤(rùn)色之。”
譯文:孔子說(shuō):“鄭國(guó)發(fā)表的政令,都是由裨諶起草,世叔提出意見(jiàn),外交官子羽加以修改,子產(chǎn)作潤(rùn)色加工而成?!?BR> 9、或問(wèn)子產(chǎn)。子曰:“惠人也?!眴?wèn)子西。曰:“彼哉!彼哉!”問(wèn)管仲。曰:“人也。奪伯氏駢邑三百,飯蔬食,沒(méi)齒無(wú)怨言?!?BR> 譯文:有人問(wèn)孔子子產(chǎn)是個(gè)怎么樣的人??鬃诱f(shuō):“是個(gè)有恩惠于人的人。”又問(wèn)子西??鬃诱f(shuō):“他呀!他呀!”又問(wèn)管仲??鬃诱f(shuō):“他是個(gè)有才干的人,他把伯氏駢邑的三百家?jiàn)Z走,使伯氏只能吃粗糧,到死卻沒(méi)有怨恨的話。”
10、子曰:“貧而無(wú)怨難,富而無(wú)驕易?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“貧窮而沒(méi)有怨恨,很難做到;富裕而不驕傲,比較容易做到。”
篇二
1、子曰:“孟公綽為趙魏老則優(yōu),不可以為滕薜大夫。”
譯文:孔子說(shuō):“孟公綽做晉國(guó)趙氏、魏氏的家臣,是游刃有余的,但不能做滕國(guó)、薜國(guó)這樣小國(guó)的大夫?!?BR> 2、子路問(wèn)成人。子曰:“若臧武仲之知,公綽之不欲,卞莊子之勇,冉求之藝,文之以禮樂(lè),亦可以為成人矣?!痹唬骸敖裰扇苏吆伪厝唬恳?jiàn)利思義,見(jiàn)危授命,久要不忘平生之言,亦可以為成人矣?!?BR> 譯文:子路請(qǐng)教怎么樣才是理想(完美)的人??鬃诱f(shuō):“明智像臧武仲,淡泊無(wú)欲像公綽,勇敢像卞莊子,多才多藝像冉求,再用禮樂(lè)來(lái)加以文飾,也可以算是理想的人了。”稍后又說(shuō):“現(xiàn)在所謂理想的人,何必一定要這樣呢?看到利義就想該不該得,遇到危險(xiǎn)愿意犧牲生命,長(zhǎng)期處于(要:通‘約’,貧困)窮困也不忘記平生期許自己的話,也可以算是理想的人了?!?BR> 3、子問(wèn)公叔文子于公明賈曰:“信乎,夫子不言,不笑,不取乎?”公明賈對(duì)曰:“以告者過(guò)也。夫子時(shí)然后言,人不厭其言:樂(lè)然后笑,不人厭其笑;義然后取,人不厭其取?!弊釉唬骸捌淙?,豈其然乎?”
譯文:孔子向公明賈請(qǐng)教公叔文子這個(gè)人,他說(shuō):“公叔先生平常不說(shuō)話,不笑,也不拿取財(cái)物,這是真的嗎?”公明賈回答說(shuō):“這是傳話說(shuō)得夸張了。公叔先生在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候才說(shuō)話,別人不討厭他說(shuō)話;真正高興了才笑,別人不討厭他笑;應(yīng)該拿取的財(cái)物他才拿取,別人不討厭他拿取?!笨鬃勇?tīng)了之后說(shuō):“你說(shuō)得好,但是真有你說(shuō)的那么好嗎?”
4、子曰:“臧武仲以防求為后于魯,雖曰不要君,吾不信也?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“臧武仲憑借他的封邑防城,請(qǐng)求魯君立臧氏之后為卿大夫,雖然有人說(shuō)他不是要挾魯君,我不相信?!?BR> 5、子曰:“晉文公譎而不正,齊桓公正而不譎?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“晉文公詭詐,作風(fēng)不正派;齊桓公作風(fēng)正派,而不詭詐?!?BR> 6、子路曰:“桓公殺公糾,召忽死之,管仲不死?!痹唬骸拔慈屎??”子曰:“桓公九合諸侯,不以兵車(chē),管仲之力也。如其仁,如其仁?!?BR> 譯文:子路說(shuō):“齊桓公殺了公子糾,召忽為此而自殺,管仲卻仍然活首?!苯又终f(shuō):“這樣不能算是合乎行仁的要求了吧?”孔子說(shuō):“齊桓公多次主持諸侯會(huì)盟(十一次),使天下沒(méi)有戰(zhàn)爭(zhēng),都是管仲努力促成的。這就是他的行仁表現(xiàn),這就是他的行仁表現(xiàn)。”
7、子貢曰:“管仲非仁者與?桓公殺公子糾,不能死,又相之?!弊釉唬骸肮苤傧嗷腹?,霸諸侯,一匡天下,民到于今受其賜。微管仲,吾其被發(fā)左衽矣。豈若匹夫匹婦之為諒也,自經(jīng)于溝瀆而莫之知也?”
譯文:子貢說(shuō):“管仲不算行仁的人吧?桓公殺了公子糾,他不但沒(méi)有以身殉難,還去輔佐桓公。”孔子說(shuō):“管仲輔佐桓公,稱霸諸侯,一舉而使天下得到匡正,百姓到今天還在承受他的恩惠,如果沒(méi)有管仲,我們可能已經(jīng)淪為夷狄,披頭散發(fā)穿著左邊開(kāi)口的衣襟。他難道應(yīng)該像堅(jiān)守小信(苛守小節(jié))的平凡人一樣嗎?在山溝中自殺,死了還沒(méi)有人知道嗎?”
8、公叔文子之臣大夫巽與文子同升諸公。子聞之,曰:“可以為‘文’以。”
譯文:公叔文的家臣巽和文子一同做了衛(wèi)國(guó)的大夫??鬃又懒诉@件事后,說(shuō):“(他死后)可以給他‘文’的謚號(hào)了?!?BR> 9、子言衛(wèi)靈公之無(wú)道也,康子曰:“夫如是,奚而不喪?”孔子說(shuō):“仲叔圉治賓客,祝鮀治宗廟,王孫賈治軍旅。夫如是,奚其喪?”
譯文:孔子講到衛(wèi)靈公的無(wú)道,季康子說(shuō):“既然如此,為什么他沒(méi)有敗亡呢?”孔子說(shuō):“因?yàn)樗兄偈遴鼋哟e客,祝鮀管理宗廟祭祀,王孫賈統(tǒng)帥軍隊(duì),像這樣,怎么會(huì)敗亡呢?”
10、子曰:“其言之不怍,則為之也難?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“說(shuō)話如果大言不慚,那么要做到這些話就很困難了?!?BR> 篇三
1、陳成子弒簡(jiǎn)公??鬃鱼逶《?,告于哀公曰:“陳恒弒其君,請(qǐng)討之?!惫唬骸案娣蛉?!”孔子曰:“以吾從大夫之后,不敢不告也。君曰:‘告夫三子’者!”之三子告,不可??鬃釉唬骸耙晕釓拇蠓蛑?,不敢不告也?!?BR> 譯文:陳成子殺了齊簡(jiǎn)公??鬃育S戒沐浴之后,上朝向魯哀公報(bào)告:“陳恒殺了他的君主,請(qǐng)您出兵討伐?!濒敯Чf(shuō):“你去向三卿(孟孫氏、叔孫氏、季孫氏)報(bào)告吧!”孔子退了下來(lái)說(shuō):“因?yàn)槲以鴵?dān)任大夫,不敢不來(lái)報(bào)告呀。君主卻對(duì)我說(shuō):‘去向三卿報(bào)告吧!’”孔子去向三卿報(bào)告,但是他的建議沒(méi)有得到采納??鬃诱f(shuō):“因?yàn)槲以鴵?dān)任大夫,不敢不來(lái)報(bào)告呀?!?BR> 2、子路問(wèn)事君。子曰:“勿欺也,而犯之。”
譯文:子路向孔子請(qǐng)教怎么事奉君主??鬃诱f(shuō):“不能欺騙他,但可以犯顏直諫。”
3、子曰:“君子上達(dá),小人下達(dá)?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“君子不斷上進(jìn),實(shí)踐道義;小人放縱欲望,追求利益?!?BR> 4、子曰:“古之學(xué)者為己,今之學(xué)者為人。”
譯文:孔子說(shuō):“古代的學(xué)者認(rèn)真修養(yǎng)自己,現(xiàn)在的學(xué)者一心想要炫耀?!?BR> 5、蘧伯玉使人于孔子??鬃优c之坐而問(wèn)焉,曰:“夫子何為?”對(duì)曰:“夫子欲寡其過(guò)而未能也?!笔拐叱?。子曰:“使乎!使乎!”
譯文:蘧伯玉派人向孔子問(wèn)候??鬃诱?qǐng)他坐下談話,說(shuō):“蘧先生近來(lái)做些什么?”他回答說(shuō):“蘧先生想要減少過(guò)錯(cuò),卻還沒(méi)有辦法做到?!边@位使者離開(kāi)后,孔子說(shuō):“好一位使者!好一位使者!”
6、子曰:“不在其位,不謀其政?!痹釉唬骸熬铀疾怀銎湮??!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“不是擔(dān)任某一職位,就不去設(shè)想那個(gè)職位的業(yè)務(wù)?!痹诱f(shuō):“君子的思慮以他自己的職位為范圍。”
7、子曰:“君子恥其言而過(guò)其行?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“君子認(rèn)為自己如果說(shuō)得多而做得少,是一件可恥的事?!?BR> 8、子曰:“君子道者三,我無(wú)能焉:仁者不憂,知者不惑,勇者不懼?!弊迂曉唬骸胺蜃幼缘酪?。”
譯文:孔子說(shuō):“君子所向往的三種境界,我還沒(méi)有辦法達(dá)到:行仁的人不憂慮,明智的人不迷惑,勇敢的人不懼怕?!弊迂曊f(shuō):“這是老師對(duì)自己的描述啊?!?BR> 9、子貢方人。子曰:“賜也賢乎哉?夫我則不暇?!?BR> 譯文:子貢評(píng)論別人的優(yōu)劣??鬃诱f(shuō):“賜已經(jīng)很杰出了嗎?要是我就沒(méi)有這么空閑。”
10、子曰:“不患人之不己知,患其不能也?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“不擔(dān)心別人不知道自己,只擔(dān)心自己沒(méi)有能力。”
11、子曰:“不逆詐,不億不信,抑亦先覺(jué)者,是賢乎!”
譯文:孔子說(shuō):“不先懷疑別人將會(huì)欺騙,也不猜測(cè)別人將會(huì)失信,但是又能及早發(fā)現(xiàn)這些狀況,這樣的人真是杰出呀!”
12、微生畝謂孔子曰:“丘何為是棲棲者與?無(wú)乃為佞乎?”孔子曰:“非敢為佞也,疾固也?!?BR> 譯文:微生畝對(duì)孔子說(shuō):“你這樣子修飾威儀是為了什么?該不是為了討好別人吧?”孔子說(shuō):“我不敢想要討好別人,只是厭惡固陋而已。”
13、子曰:“驥不稱其力,稱其德也。”
譯文:孔子說(shuō):“千里馬值得稱贊的不是它的氣力,而是它的品德?!?BR> 14、或曰:“以德報(bào)怨,何如?”子曰:“何以報(bào)德?以直報(bào)怨,以德報(bào)德?!?BR> 譯文:有人說(shuō):“以恩惠來(lái)回應(yīng)怨恨,這樣如何?”孔子說(shuō):“那么要以什么來(lái)回應(yīng)恩惠呢?應(yīng)該以正直來(lái)回應(yīng)怨恨,以恩惠來(lái)回應(yīng)恩惠?!?BR> 15、子曰:“莫我知也夫!”子貢曰:“何為其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤人。下學(xué)而上達(dá)。知我者其天乎!”
譯文:孔子說(shuō):“沒(méi)有人了解我呀!”子貢說(shuō):“為什么沒(méi)有人了解老師呢?”孔子說(shuō):“不怨恨天,不責(zé)怪人。廣泛學(xué)習(xí)世間的知識(shí),進(jìn)而領(lǐng)悟深?yuàn)W的道理。了解我的大概只有天吧!”
16、公伯寮愬子路于季孫。子服景伯以告,曰:“夫子固有惑志于公伯寮,吾力猶能肆諸市朝?!弊釉唬骸暗乐畬⑿幸才c,命也;道之將廢也與,命也。公伯寮其如命何?”
譯文:公伯寮在季孫面前毀謗子路。子服景伯告訴孔子這件事,說(shuō):“季卿的想法,已經(jīng)被公伯寮所迷惑了,不過(guò)現(xiàn)在,我還有能力對(duì)付他,讓他的尸首在街頭示眾?!笨鬃诱f(shuō):“政治理想果真實(shí)現(xiàn)的話,那是命運(yùn)在決定;政治理想最終幻滅的話,那也是命運(yùn)在決定。公伯寮怎么能左右命運(yùn)呢?”
17、子曰:“賢者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言?!弊釉唬骸白髡咂呷艘??!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“賢人逃避動(dòng)蕩的社會(huì)隱居起來(lái),次一等的逃避到另外一個(gè)地方去,再次一等的逃避別人難看的臉色,再次一等的回避別人難聽(tīng)的話語(yǔ)?!笨鬃佑终f(shuō):“這樣做的人已經(jīng)有七位了(伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連)?!?BR> 18、子路宿于石門(mén)。晨門(mén)曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而為之者與?”
譯文:子路在石門(mén)過(guò)了一夜。第二天清早入城,守門(mén)者問(wèn):“你從哪里來(lái)的?”子路說(shuō):“從孔家來(lái)的?!笔亻T(mén)者說(shuō):“就是那位知道行不通,還一定要去做的人嗎?”
19、子擊馨于衛(wèi),有荷蕢而過(guò)孔氏之門(mén)者,曰:“有心哉,擊馨乎!”既而曰:“鄙哉,硁硁乎!莫己知也,斯己而已矣。深則厲,淺則揭?!弊釉唬骸肮?!末之難矣?!?BR> 譯文:孔子留居衛(wèi)國(guó)時(shí),某一天正在擊馨,有一個(gè)挑著草筐的人從門(mén)前經(jīng)過(guò),說(shuō):“馨聲里面含有深意呀!”停了一下又說(shuō):“聲音鏗鏗的,太執(zhí)著了!沒(méi)有人了解自己,就放棄算了。水深的話,穿著衣裳走過(guò)去,水淺的話,撩起衣裳走過(guò)去?!笨鬃诱f(shuō):“有這種堅(jiān)決棄世之心,就沒(méi)有什么困難了?!?BR> 20、子張?jiān)唬骸啊稌?shū)》云:‘高宗諒陰,三年不言?!沃^也?”子曰:“何必高宗,古之人皆然。君薨,百官總己以聽(tīng)于冢宰三年。”
譯文:子張說(shuō):“《尚書(shū)》上說(shuō):‘高宗守喪,三年不談?wù)隆!@是什么意思?”孔子說(shuō):“不僅是高宗,古人都是這樣。國(guó)君死了,(繼位的君王三年不聽(tīng)政)朝廷百官全部都聽(tīng)命于宰相?!?BR> 21、子曰:“上好禮,則民易使也?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“在上位的人能依禮而行,那么百姓也就容易聽(tīng)從指揮了?!?BR> 22、子路問(wèn)君子。子曰:“修己以敬?!痹唬骸叭缢苟押??”曰:“修己以安人。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,堯舜其猶病諸?”
譯文:子路向孔子請(qǐng)教怎么樣才是君子??鬃诱f(shuō):“修養(yǎng)自己以至能認(rèn)真謹(jǐn)慎地面對(duì)一切。”子路再問(wèn):“這樣就夠了嗎?”孔子說(shuō):“修養(yǎng)自己,以至能安頓四周的人?!弊勇酚謫?wèn):“這樣就夠了嗎?”孔子說(shuō):“修養(yǎng)自己,以至能安頓所有的百姓。修養(yǎng)自己,以至能安頓所有的百姓,堯舜也會(huì)覺(jué)得這是很難做到的事?。俊?BR> 23、原壤夷俟。子曰:“幼而不孫弟,長(zhǎng)而無(wú)述焉,老而不死,是為賊?!币哉冗灯涿?。
譯文:原壤伸開(kāi)兩腿坐在地上等侯孔子來(lái)??鬃觼?lái)了之后就說(shuō);“你年少時(shí)不謙遜也不友愛(ài),長(zhǎng)大了沒(méi)有什么值得傳述的貢獻(xiàn),現(xiàn)在這么老了還不死,真是傷害了做人的道理(成為年輕人負(fù)面學(xué)習(xí)的典型)?!闭f(shuō)完,用拐杖敲他的小腿。
24、闕黨童子將命?;騿?wèn)之曰:“益者與?”子曰:“吾見(jiàn)其居于位也。見(jiàn)其與先生并行也。非求益者也,欲速成者也?!?BR> 譯文:闕黨的一個(gè)童子(少年)來(lái)向孔子傳達(dá)信息。有人談到他就問(wèn):“他是肯求上進(jìn)的人嗎?”孔子說(shuō):“我看他坐在大人的位置上,又見(jiàn)他與長(zhǎng)輩并肩而行。這不是一個(gè)想求上進(jìn)的人,而是一個(gè)想走捷徑的人?!?
篇一
1、憲問(wèn)恥。子曰:“邦有道,谷;邦無(wú)道,谷,恥也?!薄翱?、伐、怨、欲不行焉,可以為仁矣?”子曰:“可以為難矣,仁,則吾不知也?!?BR> 譯文:原憲向孔子請(qǐng)教什么是恥辱??鬃诱f(shuō):“國(guó)家上軌道,才可以做官,領(lǐng)俸祿;國(guó)家不上軌道而做官領(lǐng)俸祿就是恥辱。”原憲又問(wèn):“好勝、自夸、怨恨、貪婪這四種毛病都能免除,可以算是行仁嗎?”孔子說(shuō):“可以算是困難的事,至于是否行仁,我還不能確定?!?BR> 2、子曰:“士而懷居,不足以為士矣?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“讀書(shū)人如果留戀家庭的安逸生活,就不配做讀書(shū)人了?!?BR> 3、子曰:“邦有道,危言危行;邦無(wú)道,危行言孫?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“國(guó)家上軌道,言語(yǔ)正直,行為正直;國(guó)家不上軌道,行為正直,言語(yǔ)要謙虛謹(jǐn)慎?!?BR> 4、子曰:“有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“有德行的人一定能說(shuō)出有價(jià)值的話,說(shuō)出有價(jià)值的話的人卻不一定有德行;行仁的人一定有勇氣,勇敢的人卻不一定行仁?!?BR> 5、南宮適問(wèn)于孔子曰:“羿善射,奡蕩舟,俱不得其死然。禹稷躬稼而有天下?!狈蜃硬淮?。南宮適出,子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”
譯文:南宮適向孔子問(wèn)道:“羿善于射箭,奡善于水戰(zhàn),最后都不得/好死。禹和稷都親自下地耕種莊稼,卻得到了天下?!笨鬃記](méi)有回答。南宮適出去以后,孔子說(shuō):“這個(gè)人真是個(gè)君子呀!這個(gè)人多么尊重道德!”
6、子曰:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“君子而做不到擇善固執(zhí)的例子是有的,但是,從來(lái)沒(méi)有小人會(huì)擇善固執(zhí)的?!?BR> 7、子曰:“愛(ài)之,能勿勞乎?忠焉,能勿誨乎?”
譯文:孔子說(shuō):“愛(ài)護(hù)一個(gè)人能不讓他勞苦嗎?真誠(chéng)對(duì)待他能不給他規(guī)勸嗎?”
8、子曰:“為命,裨諶草創(chuàng)之,世叔討論之,行人子羽修飾之,東里子產(chǎn)潤(rùn)色之。”
譯文:孔子說(shuō):“鄭國(guó)發(fā)表的政令,都是由裨諶起草,世叔提出意見(jiàn),外交官子羽加以修改,子產(chǎn)作潤(rùn)色加工而成?!?BR> 9、或問(wèn)子產(chǎn)。子曰:“惠人也?!眴?wèn)子西。曰:“彼哉!彼哉!”問(wèn)管仲。曰:“人也。奪伯氏駢邑三百,飯蔬食,沒(méi)齒無(wú)怨言?!?BR> 譯文:有人問(wèn)孔子子產(chǎn)是個(gè)怎么樣的人??鬃诱f(shuō):“是個(gè)有恩惠于人的人。”又問(wèn)子西??鬃诱f(shuō):“他呀!他呀!”又問(wèn)管仲??鬃诱f(shuō):“他是個(gè)有才干的人,他把伯氏駢邑的三百家?jiàn)Z走,使伯氏只能吃粗糧,到死卻沒(méi)有怨恨的話。”
10、子曰:“貧而無(wú)怨難,富而無(wú)驕易?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“貧窮而沒(méi)有怨恨,很難做到;富裕而不驕傲,比較容易做到。”
篇二
1、子曰:“孟公綽為趙魏老則優(yōu),不可以為滕薜大夫。”
譯文:孔子說(shuō):“孟公綽做晉國(guó)趙氏、魏氏的家臣,是游刃有余的,但不能做滕國(guó)、薜國(guó)這樣小國(guó)的大夫?!?BR> 2、子路問(wèn)成人。子曰:“若臧武仲之知,公綽之不欲,卞莊子之勇,冉求之藝,文之以禮樂(lè),亦可以為成人矣?!痹唬骸敖裰扇苏吆伪厝唬恳?jiàn)利思義,見(jiàn)危授命,久要不忘平生之言,亦可以為成人矣?!?BR> 譯文:子路請(qǐng)教怎么樣才是理想(完美)的人??鬃诱f(shuō):“明智像臧武仲,淡泊無(wú)欲像公綽,勇敢像卞莊子,多才多藝像冉求,再用禮樂(lè)來(lái)加以文飾,也可以算是理想的人了。”稍后又說(shuō):“現(xiàn)在所謂理想的人,何必一定要這樣呢?看到利義就想該不該得,遇到危險(xiǎn)愿意犧牲生命,長(zhǎng)期處于(要:通‘約’,貧困)窮困也不忘記平生期許自己的話,也可以算是理想的人了?!?BR> 3、子問(wèn)公叔文子于公明賈曰:“信乎,夫子不言,不笑,不取乎?”公明賈對(duì)曰:“以告者過(guò)也。夫子時(shí)然后言,人不厭其言:樂(lè)然后笑,不人厭其笑;義然后取,人不厭其取?!弊釉唬骸捌淙?,豈其然乎?”
譯文:孔子向公明賈請(qǐng)教公叔文子這個(gè)人,他說(shuō):“公叔先生平常不說(shuō)話,不笑,也不拿取財(cái)物,這是真的嗎?”公明賈回答說(shuō):“這是傳話說(shuō)得夸張了。公叔先生在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候才說(shuō)話,別人不討厭他說(shuō)話;真正高興了才笑,別人不討厭他笑;應(yīng)該拿取的財(cái)物他才拿取,別人不討厭他拿取?!笨鬃勇?tīng)了之后說(shuō):“你說(shuō)得好,但是真有你說(shuō)的那么好嗎?”
4、子曰:“臧武仲以防求為后于魯,雖曰不要君,吾不信也?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“臧武仲憑借他的封邑防城,請(qǐng)求魯君立臧氏之后為卿大夫,雖然有人說(shuō)他不是要挾魯君,我不相信?!?BR> 5、子曰:“晉文公譎而不正,齊桓公正而不譎?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“晉文公詭詐,作風(fēng)不正派;齊桓公作風(fēng)正派,而不詭詐?!?BR> 6、子路曰:“桓公殺公糾,召忽死之,管仲不死?!痹唬骸拔慈屎??”子曰:“桓公九合諸侯,不以兵車(chē),管仲之力也。如其仁,如其仁?!?BR> 譯文:子路說(shuō):“齊桓公殺了公子糾,召忽為此而自殺,管仲卻仍然活首?!苯又终f(shuō):“這樣不能算是合乎行仁的要求了吧?”孔子說(shuō):“齊桓公多次主持諸侯會(huì)盟(十一次),使天下沒(méi)有戰(zhàn)爭(zhēng),都是管仲努力促成的。這就是他的行仁表現(xiàn),這就是他的行仁表現(xiàn)。”
7、子貢曰:“管仲非仁者與?桓公殺公子糾,不能死,又相之?!弊釉唬骸肮苤傧嗷腹?,霸諸侯,一匡天下,民到于今受其賜。微管仲,吾其被發(fā)左衽矣。豈若匹夫匹婦之為諒也,自經(jīng)于溝瀆而莫之知也?”
譯文:子貢說(shuō):“管仲不算行仁的人吧?桓公殺了公子糾,他不但沒(méi)有以身殉難,還去輔佐桓公。”孔子說(shuō):“管仲輔佐桓公,稱霸諸侯,一舉而使天下得到匡正,百姓到今天還在承受他的恩惠,如果沒(méi)有管仲,我們可能已經(jīng)淪為夷狄,披頭散發(fā)穿著左邊開(kāi)口的衣襟。他難道應(yīng)該像堅(jiān)守小信(苛守小節(jié))的平凡人一樣嗎?在山溝中自殺,死了還沒(méi)有人知道嗎?”
8、公叔文子之臣大夫巽與文子同升諸公。子聞之,曰:“可以為‘文’以。”
譯文:公叔文的家臣巽和文子一同做了衛(wèi)國(guó)的大夫??鬃又懒诉@件事后,說(shuō):“(他死后)可以給他‘文’的謚號(hào)了?!?BR> 9、子言衛(wèi)靈公之無(wú)道也,康子曰:“夫如是,奚而不喪?”孔子說(shuō):“仲叔圉治賓客,祝鮀治宗廟,王孫賈治軍旅。夫如是,奚其喪?”
譯文:孔子講到衛(wèi)靈公的無(wú)道,季康子說(shuō):“既然如此,為什么他沒(méi)有敗亡呢?”孔子說(shuō):“因?yàn)樗兄偈遴鼋哟e客,祝鮀管理宗廟祭祀,王孫賈統(tǒng)帥軍隊(duì),像這樣,怎么會(huì)敗亡呢?”
10、子曰:“其言之不怍,則為之也難?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“說(shuō)話如果大言不慚,那么要做到這些話就很困難了?!?BR> 篇三
1、陳成子弒簡(jiǎn)公??鬃鱼逶《?,告于哀公曰:“陳恒弒其君,請(qǐng)討之?!惫唬骸案娣蛉?!”孔子曰:“以吾從大夫之后,不敢不告也。君曰:‘告夫三子’者!”之三子告,不可??鬃釉唬骸耙晕釓拇蠓蛑?,不敢不告也?!?BR> 譯文:陳成子殺了齊簡(jiǎn)公??鬃育S戒沐浴之后,上朝向魯哀公報(bào)告:“陳恒殺了他的君主,請(qǐng)您出兵討伐?!濒敯Чf(shuō):“你去向三卿(孟孫氏、叔孫氏、季孫氏)報(bào)告吧!”孔子退了下來(lái)說(shuō):“因?yàn)槲以鴵?dān)任大夫,不敢不來(lái)報(bào)告呀。君主卻對(duì)我說(shuō):‘去向三卿報(bào)告吧!’”孔子去向三卿報(bào)告,但是他的建議沒(méi)有得到采納??鬃诱f(shuō):“因?yàn)槲以鴵?dān)任大夫,不敢不來(lái)報(bào)告呀?!?BR> 2、子路問(wèn)事君。子曰:“勿欺也,而犯之。”
譯文:子路向孔子請(qǐng)教怎么事奉君主??鬃诱f(shuō):“不能欺騙他,但可以犯顏直諫。”
3、子曰:“君子上達(dá),小人下達(dá)?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“君子不斷上進(jìn),實(shí)踐道義;小人放縱欲望,追求利益?!?BR> 4、子曰:“古之學(xué)者為己,今之學(xué)者為人。”
譯文:孔子說(shuō):“古代的學(xué)者認(rèn)真修養(yǎng)自己,現(xiàn)在的學(xué)者一心想要炫耀?!?BR> 5、蘧伯玉使人于孔子??鬃优c之坐而問(wèn)焉,曰:“夫子何為?”對(duì)曰:“夫子欲寡其過(guò)而未能也?!笔拐叱?。子曰:“使乎!使乎!”
譯文:蘧伯玉派人向孔子問(wèn)候??鬃诱?qǐng)他坐下談話,說(shuō):“蘧先生近來(lái)做些什么?”他回答說(shuō):“蘧先生想要減少過(guò)錯(cuò),卻還沒(méi)有辦法做到?!边@位使者離開(kāi)后,孔子說(shuō):“好一位使者!好一位使者!”
6、子曰:“不在其位,不謀其政?!痹釉唬骸熬铀疾怀銎湮??!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“不是擔(dān)任某一職位,就不去設(shè)想那個(gè)職位的業(yè)務(wù)?!痹诱f(shuō):“君子的思慮以他自己的職位為范圍。”
7、子曰:“君子恥其言而過(guò)其行?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“君子認(rèn)為自己如果說(shuō)得多而做得少,是一件可恥的事?!?BR> 8、子曰:“君子道者三,我無(wú)能焉:仁者不憂,知者不惑,勇者不懼?!弊迂曉唬骸胺蜃幼缘酪?。”
譯文:孔子說(shuō):“君子所向往的三種境界,我還沒(méi)有辦法達(dá)到:行仁的人不憂慮,明智的人不迷惑,勇敢的人不懼怕?!弊迂曊f(shuō):“這是老師對(duì)自己的描述啊?!?BR> 9、子貢方人。子曰:“賜也賢乎哉?夫我則不暇?!?BR> 譯文:子貢評(píng)論別人的優(yōu)劣??鬃诱f(shuō):“賜已經(jīng)很杰出了嗎?要是我就沒(méi)有這么空閑。”
10、子曰:“不患人之不己知,患其不能也?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“不擔(dān)心別人不知道自己,只擔(dān)心自己沒(méi)有能力。”
11、子曰:“不逆詐,不億不信,抑亦先覺(jué)者,是賢乎!”
譯文:孔子說(shuō):“不先懷疑別人將會(huì)欺騙,也不猜測(cè)別人將會(huì)失信,但是又能及早發(fā)現(xiàn)這些狀況,這樣的人真是杰出呀!”
12、微生畝謂孔子曰:“丘何為是棲棲者與?無(wú)乃為佞乎?”孔子曰:“非敢為佞也,疾固也?!?BR> 譯文:微生畝對(duì)孔子說(shuō):“你這樣子修飾威儀是為了什么?該不是為了討好別人吧?”孔子說(shuō):“我不敢想要討好別人,只是厭惡固陋而已。”
13、子曰:“驥不稱其力,稱其德也。”
譯文:孔子說(shuō):“千里馬值得稱贊的不是它的氣力,而是它的品德?!?BR> 14、或曰:“以德報(bào)怨,何如?”子曰:“何以報(bào)德?以直報(bào)怨,以德報(bào)德?!?BR> 譯文:有人說(shuō):“以恩惠來(lái)回應(yīng)怨恨,這樣如何?”孔子說(shuō):“那么要以什么來(lái)回應(yīng)恩惠呢?應(yīng)該以正直來(lái)回應(yīng)怨恨,以恩惠來(lái)回應(yīng)恩惠?!?BR> 15、子曰:“莫我知也夫!”子貢曰:“何為其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤人。下學(xué)而上達(dá)。知我者其天乎!”
譯文:孔子說(shuō):“沒(méi)有人了解我呀!”子貢說(shuō):“為什么沒(méi)有人了解老師呢?”孔子說(shuō):“不怨恨天,不責(zé)怪人。廣泛學(xué)習(xí)世間的知識(shí),進(jìn)而領(lǐng)悟深?yuàn)W的道理。了解我的大概只有天吧!”
16、公伯寮愬子路于季孫。子服景伯以告,曰:“夫子固有惑志于公伯寮,吾力猶能肆諸市朝?!弊釉唬骸暗乐畬⑿幸才c,命也;道之將廢也與,命也。公伯寮其如命何?”
譯文:公伯寮在季孫面前毀謗子路。子服景伯告訴孔子這件事,說(shuō):“季卿的想法,已經(jīng)被公伯寮所迷惑了,不過(guò)現(xiàn)在,我還有能力對(duì)付他,讓他的尸首在街頭示眾?!笨鬃诱f(shuō):“政治理想果真實(shí)現(xiàn)的話,那是命運(yùn)在決定;政治理想最終幻滅的話,那也是命運(yùn)在決定。公伯寮怎么能左右命運(yùn)呢?”
17、子曰:“賢者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言?!弊釉唬骸白髡咂呷艘??!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“賢人逃避動(dòng)蕩的社會(huì)隱居起來(lái),次一等的逃避到另外一個(gè)地方去,再次一等的逃避別人難看的臉色,再次一等的回避別人難聽(tīng)的話語(yǔ)?!笨鬃佑终f(shuō):“這樣做的人已經(jīng)有七位了(伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連)?!?BR> 18、子路宿于石門(mén)。晨門(mén)曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而為之者與?”
譯文:子路在石門(mén)過(guò)了一夜。第二天清早入城,守門(mén)者問(wèn):“你從哪里來(lái)的?”子路說(shuō):“從孔家來(lái)的?!笔亻T(mén)者說(shuō):“就是那位知道行不通,還一定要去做的人嗎?”
19、子擊馨于衛(wèi),有荷蕢而過(guò)孔氏之門(mén)者,曰:“有心哉,擊馨乎!”既而曰:“鄙哉,硁硁乎!莫己知也,斯己而已矣。深則厲,淺則揭?!弊釉唬骸肮?!末之難矣?!?BR> 譯文:孔子留居衛(wèi)國(guó)時(shí),某一天正在擊馨,有一個(gè)挑著草筐的人從門(mén)前經(jīng)過(guò),說(shuō):“馨聲里面含有深意呀!”停了一下又說(shuō):“聲音鏗鏗的,太執(zhí)著了!沒(méi)有人了解自己,就放棄算了。水深的話,穿著衣裳走過(guò)去,水淺的話,撩起衣裳走過(guò)去?!笨鬃诱f(shuō):“有這種堅(jiān)決棄世之心,就沒(méi)有什么困難了?!?BR> 20、子張?jiān)唬骸啊稌?shū)》云:‘高宗諒陰,三年不言?!沃^也?”子曰:“何必高宗,古之人皆然。君薨,百官總己以聽(tīng)于冢宰三年。”
譯文:子張說(shuō):“《尚書(shū)》上說(shuō):‘高宗守喪,三年不談?wù)隆!@是什么意思?”孔子說(shuō):“不僅是高宗,古人都是這樣。國(guó)君死了,(繼位的君王三年不聽(tīng)政)朝廷百官全部都聽(tīng)命于宰相?!?BR> 21、子曰:“上好禮,則民易使也?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“在上位的人能依禮而行,那么百姓也就容易聽(tīng)從指揮了?!?BR> 22、子路問(wèn)君子。子曰:“修己以敬?!痹唬骸叭缢苟押??”曰:“修己以安人。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,堯舜其猶病諸?”
譯文:子路向孔子請(qǐng)教怎么樣才是君子??鬃诱f(shuō):“修養(yǎng)自己以至能認(rèn)真謹(jǐn)慎地面對(duì)一切。”子路再問(wèn):“這樣就夠了嗎?”孔子說(shuō):“修養(yǎng)自己,以至能安頓四周的人?!弊勇酚謫?wèn):“這樣就夠了嗎?”孔子說(shuō):“修養(yǎng)自己,以至能安頓所有的百姓。修養(yǎng)自己,以至能安頓所有的百姓,堯舜也會(huì)覺(jué)得這是很難做到的事?。俊?BR> 23、原壤夷俟。子曰:“幼而不孫弟,長(zhǎng)而無(wú)述焉,老而不死,是為賊?!币哉冗灯涿?。
譯文:原壤伸開(kāi)兩腿坐在地上等侯孔子來(lái)??鬃觼?lái)了之后就說(shuō);“你年少時(shí)不謙遜也不友愛(ài),長(zhǎng)大了沒(méi)有什么值得傳述的貢獻(xiàn),現(xiàn)在這么老了還不死,真是傷害了做人的道理(成為年輕人負(fù)面學(xué)習(xí)的典型)?!闭f(shuō)完,用拐杖敲他的小腿。
24、闕黨童子將命?;騿?wèn)之曰:“益者與?”子曰:“吾見(jiàn)其居于位也。見(jiàn)其與先生并行也。非求益者也,欲速成者也?!?BR> 譯文:闕黨的一個(gè)童子(少年)來(lái)向孔子傳達(dá)信息。有人談到他就問(wèn):“他是肯求上進(jìn)的人嗎?”孔子說(shuō):“我看他坐在大人的位置上,又見(jiàn)他與長(zhǎng)輩并肩而行。這不是一個(gè)想求上進(jìn)的人,而是一個(gè)想走捷徑的人?!?