常用的“親子交流”英語口語,你是不是都說錯了!

字號:

英語口語學(xué)習(xí)是一個日積月累的過程,每天進(jìn)步一點(diǎn)點(diǎn),雖然短時間內(nèi)效果不顯著,長期堅(jiān)持下來語言水平卻能得到大幅度的提升。一起來看看吧!更多相關(guān)訊息請關(guān)注!
    1. 這個價(jià)格對我挺合適的。
    【中式英語】: The price is very suitable for me.
    【地道英語】: The price is right.
    注意:suitable:合適的,適當(dāng)?shù)模m用的,但是該詞最常見的用法是以否定的形式出現(xiàn)在告示或通知上。
    例句:This programme is not suitable for the children.(這個節(jié)目少兒不宜。)
    2. 這周五,你愿意參加我們的聚會嗎?
    【中式英語】: Would you like to join our party on Friday?
    【地道英語】: Would you like to come to our party on Friday?
    注意:join 往往是指參加俱樂部或者協(xié)會。
    例句:join a health club(參加健身俱樂部); join the Communist Party(入黨).
    事實(shí)上, come 或者go才常常與party搭配。如:go a wild party(去野餐)或者come to a Christmas Party(參加圣誕趴體).
    3. 我的英語很糟糕。
    【中式英語】: My English is poor.
    【地道英語】: I am not good at English.
    一提到出國旅游,國人最想說的一句話就是:My English is poor.
    注意:老外如果用poor形容自己的水平,是一種極度自卑的體現(xiàn)。
    4. 這個東西用英語怎么說?
    【中式英語】: How to say it in English?
    【地道英語】: How do you say this in English?
    How to say 貌似是中國人掛在嘴邊的"Chinglish",但是地道的英語應(yīng)該是第二句。
    5. 現(xiàn)在幾點(diǎn)了?
    【中式英語】: What time is it now?
    【地道英語】: What time is it?
    What time is it now是一個根據(jù)漢語翻譯出來的句子,但是地道的英語沒有必要說now。
    因?yàn)槟悴豢赡軉朩hat time was it yesterday,或者What time is it tomorrow?
    所以符合英語習(xí)慣的說法是:What time is it?
    6. 我想我不行。
    【中式英語】: I think I can't.
    【地道英語】: I don't think I can.
    這里涉及到英語的語法“否定前置”,漢語說“我想我不行”,把否定放在后面,但是英語語法中“否定前置”:“我不認(rèn)為我行”。
    7. 價(jià)格非常昂貴/便宜。
    【中式英語】: The price is too expensive/cheap.
    【地道英語】: The price is too high/ rather low.
    這個例子就是典型的Chinglish;英語中, price (價(jià)格)的高低一般用high/low 而不用 expensive/cheap.東西才會說It is too expensive/cheap.
    8. 我沒有英文名字。
    【中式英語】: I haven't English name.
    【地道英語】: I don't have an English name .
    從英語語法上來講,中式英語是因?yàn)闆]有掌握現(xiàn)在完成時的英語語法。have 可以做助動詞,也可以做實(shí)義動詞。
    從“我有英文名字”到“我沒有英文名字”由肯定句變成否定句要加助動詞don’t。
    同樣的用法:
    我沒有錢.
    I don't have any money.
    我沒有兄弟姐妹.
    I don't have any brothers or sisters.
    我沒有車.
    I don't have a car.
    總之,和孩子在英語溝通的時候一定要避免“中式英語”,有人形容孩子學(xué)到的Chinglish,猶如吃到了過期變質(zhì)的食物,有百害而無一利。各位家長,千萬要小心"Chinglish"!