《詩經(jīng)》中不少描述祭祀場(chǎng)面或景象的詩篇,以及直接記述宗廟祭祀的頌歌,為后世留下了有關(guān)祭祀方面的民俗材料。下面是分享的詩經(jīng)《國風(fēng)·鄘風(fēng)·相鼠》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!
《國風(fēng)·鄘風(fēng)·相鼠》
先秦:佚名
相鼠有皮,人而無儀!人而無儀,不死何為?
相鼠有齒,人而無止!人而無止,不死何俟?
相鼠有體,人而無禮,人而無禮!胡不遄死?
【譯文】
你看這黃鼠還有皮,人咋會(huì)不要臉面。人若不要臉面,還不如死了算啦。
你看這黃鼠還有牙齒,人卻不顧德行。人要沒有德行,不去死還等什么。
你看這黃鼠還有肢體,人卻不知禮義。人要不知禮義,還不如快快死去。
【注釋】
相:視也。
儀:威儀,指人的舉止作風(fēng)大方正派而言,具有尊嚴(yán)的行為外表。一說為“禮儀”。
何為:為何,為什么。
止:假借為“恥”,鄭箋釋為“容止”,也可通。
俟:等。“不死何俟”為“俟何”賓語前置。
體:肢體。
禮:禮儀,指知禮儀,或指有教養(yǎng)。
胡:何,為何,為什么,怎么。遄(chuán):快,速速,趕快。
【賞析】
《相鼠》大約是《詩經(jīng)》里罵人最露骨、最直接、最解恨的一首。漢儒們“嫌于虐且俚矣!”意思是最粗鄙的語言暴力,是《詩》“三百篇所僅有”。但對(duì)此詩咒罵的對(duì)象,說法不一。前人對(duì)這個(gè)問題大致上有二說:《毛詩序》以為是刺在位者無禮儀,鄭箋從之;《魯詩》則認(rèn)為是妻諫夫,班固承此說。后一說雖然有何楷、魏源、陳延杰諸家的闡發(fā),但究竟由于所申述的內(nèi)容與此詩所顯露的深惡痛絕的情感不吻合,故為大多數(shù)說詩者所不取,而從毛序鄭箋之說。
《詩經(jīng)》中寫到“鼠”的有五首(《雨無正》“鼠思泣血”之鼠通癙,未計(jì)),除此詩外,其他四首都是直接把鼠作為痛斥或驅(qū)趕的對(duì)象,確實(shí)“老鼠過街,人人喊打”,自古而然。而此詩卻有所不同,偏偏選中丑陋、狡黠、偷竊成性的老鼠與衛(wèi)國“在位者”作對(duì)比,公然判定那些長著人形而寡廉鮮恥的在位者連老鼠也不如,詩人不僅痛斥,而且還要他們?cè)缭缢廊ィ悦忡栉邸叭恕边@個(gè)崇高的字眼。至于所刺的“在位者”是誰,所刺何事,雖曾有過多種說法,但已無法考實(shí),翻開衛(wèi)國的史冊(cè),在位者卑鄙齷齪的勾當(dāng)太多,如州吁弒兄桓公自立為衛(wèi)君;宣公強(qiáng)娶太子伋未婚妻為婦;宣公與宣姜合謀殺太子伋;惠公與兄黔牟為爭(zhēng)位而開戰(zhàn);懿公好鶴*樂奢侈;昭伯與后母宣姜亂倫;等等。父子反目,兄弟爭(zhēng)立,父*子妻,子*父妾,沒有一件不是丑惡之極、無恥之尤。這些在位者確實(shí)禽獸不如,禽獸尚且戀群,而他們卻是骨肉相殘。此篇詩人咬牙切齒,是有感而發(fā)。
此篇三章重疊,以鼠起興,反覆類比,意思并列,但各有側(cè)重,第一章“無儀”,指外表;第二章“無止(恥)”,指內(nèi)心;第三章“無禮”,指行為。三章詩重章互足,合起來才是一個(gè)完整的意思,這是《詩經(jīng)》重章的一種類型。此詩盡情怒斥,通篇感情強(qiáng)烈,語言尖刻;每章四句皆押韻,并且二、三句重復(fù),末句又反詰進(jìn)逼,既一氣貫注,又回流激蕩,增強(qiáng)了諷刺的力量與風(fēng)趣。
擴(kuò)展閱讀:《詩經(jīng)》社會(huì)功用
《詩經(jīng)》的編集本身在春秋時(shí)代,其實(shí)主要是為了應(yīng)用:
其一,作為學(xué)樂、誦詩的教本;其二,作為宴享、祭祀時(shí)的儀禮歌辭;其三,在外交場(chǎng)合或言談應(yīng)對(duì)時(shí)作為稱引的工具,以此表情達(dá)意。
通過賦詩來進(jìn)行外交上的來往,在春秋時(shí)期十分廣泛,這使《詩經(jīng)》在當(dāng)時(shí)成了十分重要的工具。《左傳》中有關(guān)這方面情況記載較多,有賦詩挖苦對(duì)方的(《襄公二十七年》),聽不懂對(duì)方賦詩之意而遭恥笑的(《昭公二十年》),小國有難請(qǐng)大國援助的(《文公十三年》)等等。這些引用《詩》的地方,或勸諫、或評(píng)論、或辨析、或抒慨,各有其作用,但有一個(gè)共同之處,即凡所稱引之詩,均“斷章取義”——取其一二而不顧及全篇之義。這種現(xiàn)象,在春秋時(shí)期堪稱“蔚成風(fēng)氣”。這就是說,其時(shí)《詩經(jīng)》的功用,并不在其本身,而在于“賦詩言志”。想言什么志,則引什么詩,詩為志服務(wù),不在乎詩本意是什么,而在乎稱引的內(nèi)容是否能說明所言的志。這是《詩經(jīng)》在春秋時(shí)代一個(gè)實(shí)在的,卻是被曲解了其文學(xué)功能的應(yīng)用。
賦詩言志的另一方面功用表現(xiàn),切合了《詩經(jīng)》的文學(xué)功能,是真正的“詩言志”——反映與表現(xiàn)了對(duì)文學(xué)作用與社會(huì)意義的認(rèn)識(shí),是中國文學(xué)批評(píng)在早期階段的雛形。如《小雅·節(jié)南山》:“家父作誦,以究王讻”?!洞笱拧っ駝凇罚骸巴跤衽怯么笾G”等。詩歌作者是認(rèn)識(shí)到了其作詩的目的與態(tài)度的,以詩來表達(dá)自己的思想感情,表達(dá)自己對(duì)社會(huì)、人生的態(tài)度,從而達(dá)到歌頌、贊美、勸諫、諷刺的目的。這是真正意義上的賦詩言志,也是使賦詩言志真正切合《詩經(jīng)》的文學(xué)功能及其文學(xué)批評(píng)作用。
《詩經(jīng)》社會(huì)功用的另一方面,是社會(huì)(包括士大夫與朝廷統(tǒng)治者)利用它來宣揚(yáng)和實(shí)行修身養(yǎng)性、治國經(jīng)邦——這是《詩經(jīng)》編集的宗旨之一,也是《詩經(jīng)》產(chǎn)生其時(shí)及其后一些士大夫們所極力主張和宣揚(yáng)的內(nèi)容。
孔子十分重視《詩經(jīng)》,曾多次向其弟子及兒子訓(xùn)誡要學(xué)《詩》。孔子認(rèn)為:“《詩》可以興,可以觀,可以群,可以怨?!保ā蛾栘洝罚┻@是孔子對(duì)《詩經(jīng)》所作出的具有高度概括性的“興、觀、群、怨”說,也是他認(rèn)為《詩經(jīng)》之所以會(huì)產(chǎn)生較大社會(huì)功用的原因所在??鬃拥摹芭d、觀、群、怨”說闡明了《詩經(jīng)》的社會(huì)功用,既點(diǎn)出了《詩經(jīng)》的文學(xué)特征——以形象感染人,引發(fā)讀者的想像與聯(lián)想,又切合了社會(huì)與人生,達(dá)到了實(shí)用功效。
擴(kuò)展閱讀:詩經(jīng)名句
1、招招舟子,人涉昂否。人涉昂否,昂須我友。——《詩經(jīng)》
2、夫妻好合,如鼓琴瑟?!对娊?jīng)》
3、鳳皇于飛,翙翙其羽,亦傅于天。《詩經(jīng)》
4、子不思我,豈無他人?《詩經(jīng)》
5、小雅·瓠葉幡幡瓠葉,采之亨之。君子有酒,酌言嘗之。有兔斯首,炮之燔之。君子有酒,酌言獻(xiàn)之。有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。《詩經(jīng)》
6、有狐綏綏,在彼淇梁。心之憂矣,之子無裳。有狐綏綏,在彼淇厲。心之憂矣,之子無帶。有狐綏綏,在彼淇側(cè)。心之憂矣,之子無服。《詩經(jīng)》
7、采薇采薇薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止?!对娊?jīng)》
8、有匪君子,如切如磋,如琢如磨?!缎l(wèi)風(fēng)·淇奧》這個(gè)文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑?!对娊?jīng)》
9、琴瑟在御,歲月靜好?!对娊?jīng)》
10、北風(fēng)其涼,雨雪其霧。惠而好我,攜手同行?!对娊?jīng)》