《郢城懷古》是李百藥傳世作品中秀的詩篇之一。郢是戰(zhàn)國時楚國的京城,這首詩充滿了歷史典故。下面就給大家分享下隋唐詩人李百藥的詩詞《郢城懷古》,歡迎閱讀!
《郢城懷古》
客心悲暮序,登墉瞰平陸。
林澤窅芊綿,山川郁重復(fù)。
王公資設(shè)險,名都拒江隩。
方城次北門,溟海窮南服。
長策挫吳豕,雄圖競周鹿。
萬乘重沮漳,九鼎輕伊谷。
大蒐云夢掩,壯觀章華筑。
人世更盛衰,吉兇良倚伏。
遽見鄰交斷,仍睹賢臣逐。
南風(fēng)忽不盡,西師日侵蹙。
運圮屬馳驅(qū),時屯恣敲撲。
莫救夷陵火,無復(fù)秦庭哭。
鄢郢遂丘墟,風(fēng)塵俄慘黷。
狐兔時游戲,霜露日沾沐。
釣者故池平,神臺塵宇覆。
陣云埋夏首,窮陰慘荒谷。
悵矣舟壑遷,悲哉年祀倏。
雖異三春望,終傷千里目。
注釋
(1)客心:游客的心情,作者自謂;暮序:一年之末,指暮冬。
(2)登墉:登上郢城故城墻;墉,壘土為墻,此處指郢城墻;瞰平陸:瞰,從高處往低看,即俯視;平陸:平野。
(3)林澤:山林與水澤:窅:沉遠(yuǎn)貌;芊綿:草木茂密繁盛的樣子。
(4)郁重復(fù):郁:結(jié);重復(fù):山重水復(fù),此指山川縱橫交錯。
(5)資:依靠,憑借;設(shè)險:設(shè)防。
(6)名都:郢城;拒:抗,此處可作鎮(zhèn)守解;江隩:水流彎曲處。
(7)方城:春秋時楚國北面的長城,古為中國九塞之一?!蹲髠鳌罚骸俺匠且詾槌?,漢水以為池”。次:邁,連接。
(8)溟海:本為神話中的海,此泛指楚國南邊的深海;窮南服:楚國疆域一直到達(dá)了當(dāng)時中國極南的地區(qū)。
(9)挫吳豕:這是罵吳國的話,語出《左傳》:伍員率吳兵滅楚,入郢,大將申包胥乞秦師楚,七日哭于秦庭,說:“吳為封豕長蛇,以薦食上國”。
(10)競周鹿:競鹿,逐鹿,喻爭奪天下。
(11)萬乘:《孟子·梁惠王》:“萬乘之國,弒其君者,必千乘之家。注:萬乘,謂天子也;千乘,諸侯也。”這里指楚王。沮漳:沮水與漳水。
(12)九鼎:指東周,時其首都在洛水之陽。伊谷:伊水與谷水。
(13)大蒐:古春獵為蒐,天子出獵于春日為大蒐。云夢掩:楚國為古云夢七澤之地。這里指楚王出獵時聲勢浩大,旌旗蔽日,人馬蓋地。
(14)章華:即章華臺,為楚王所筑。《左傳·昭公七年》:“楚子成章華之臺,愿與諸侯落之”。
(15)更:替換。
(16)吉兇良倚伏:《老子》,“禍兮福所倚,福兮禍所伏”。指福禍相因而互倚。
(17)遽:急速,忽忙地。
(18)賢臣逐:指屈原兩次被楚王放逐。
(19)南風(fēng):指楚國。楚國地處南方。
(20)西師:指秦國。秦國地處西方。日侵蹙:(秦)因侵略迫使(楚)國土日漸縮小。蹙:收縮。
(21)運圮:國運衰敗。屬馳驅(qū):不斷地輾轉(zhuǎn)遷移。
(22)時屯:時事艱難。恣敲撲:恣,恣意、任意。敲撲,撻伐凌辱。
(23)夷陵火:夷陵,今宜昌,楚先王的陵墓在此地。公元前278年,秦將白起攻破郢都,火燒夷陵。
(24)秦庭哭:語出《左傳》(見前文注9)。
(25)鄢郢:故址即今宜城南境內(nèi)。《元和郡縣圖志》卷二十一:“故宜城,在縣南九里。本楚鄢縣,秦昭王使白起伐楚,引蠻水灌鄢城,扙之,遂取鄢?!臂珵槌汲?。丘墟:廢墟。
(26)俄:一會兒,很快。慘黷:昏暗貌。
(27)狐兔時游戲:狐貍與兔子時常出沒在郢城的廢墟上。
(28)沾沐:侵蝕。
(29)釣渚:楚莊王所筑的諸侯臺,在紀(jì)南城東不遠(yuǎn)處。下句“神臺”同。
(30)陣云埋夏首:陣云,濃云;夏首,夏水的上游?!稘h書·地理志》:“夏水,首受江”,夏水在今江陵縣境。
(31)舟壑遷:意謂滄海桑田,山水已非昔貌。
(32)年祀倏:指對楚先王的歲時祭祀,如今已倏然不復(fù)舉行了。
擴展閱讀:李百藥的故事之一
唐太宗即位后,十分看重李百藥的才名。貞觀元年(627),召為中書舍人,賜爵安平縣男。貞觀二年,除禮部侍郎,參與修撰《五禮》及律令,撰寫北齊史書。貞觀四年(630),遷太子右庶子,輔佐皇太子李承乾。起初太子對學(xué)習(xí)經(jīng)籍頗有興趣,后來耽于享樂,嬉戲過度。于是百藥便作《贊道賦》一文,對李承乾漫游無度的行為數(shù)有匡正。唐太宗見到此賦,非常贊賞,對李百藥說:我在東宮見到你獻的賦,以歷來儲君成敗之事告誡太子,很是精辟切實。我選你輔佐太子,非常稱職,希望能善始善終。賜給李百藥彩絹五百段。
人品耿直,曾直言上諫唐太宗取消封建,為唐太宗所采納。貞觀十年(636),《北齊書》完封上進,得到嘉獎,加散騎常侍,行太子右庶子,賜物四百段,俄除宗正卿。十一年,《五禮》及律令撰成,進封安平縣子。這是李百藥一生中最愜意時期,才能得到充分發(fā)揮,官爵顯赫,生活安定。對唐太宗盡心竭力,以報知遇之恩。
百藥以才學(xué)和操行聞名于世,受到各方面名流的敬重。為人沉靜寡言,樂于引進青年,提攜后進,又不喜聚斂財富,所得俸祿,多散分親友。百藥不但在史學(xué)上有突出成就,而且文學(xué)上也造詣頗深,著有文章13篇、文集30卷。除了擅長文章外,還很善于寫詩,尤其擅長五言詩,傳世之作有詩20余首,通俗易懂,“雖樵童牧豎,并皆吟諷”,可見影響之廣。唐太宗晚年曾作《帝京篇》,讓也進入晚年的百藥以此題另作一篇。文成,唐太宗極為贊嘆:“卿何身之老而才之壯,何齒之宿而意之新乎!”
貞觀末年,因年老執(zhí)意辭官,回歸故里。貞觀二十二年(648)二月廿六日,在京師勝業(yè)里府第去世,時年八十五。
《郢城懷古》
客心悲暮序,登墉瞰平陸。
林澤窅芊綿,山川郁重復(fù)。
王公資設(shè)險,名都拒江隩。
方城次北門,溟海窮南服。
長策挫吳豕,雄圖競周鹿。
萬乘重沮漳,九鼎輕伊谷。
大蒐云夢掩,壯觀章華筑。
人世更盛衰,吉兇良倚伏。
遽見鄰交斷,仍睹賢臣逐。
南風(fēng)忽不盡,西師日侵蹙。
運圮屬馳驅(qū),時屯恣敲撲。
莫救夷陵火,無復(fù)秦庭哭。
鄢郢遂丘墟,風(fēng)塵俄慘黷。
狐兔時游戲,霜露日沾沐。
釣者故池平,神臺塵宇覆。
陣云埋夏首,窮陰慘荒谷。
悵矣舟壑遷,悲哉年祀倏。
雖異三春望,終傷千里目。
注釋
(1)客心:游客的心情,作者自謂;暮序:一年之末,指暮冬。
(2)登墉:登上郢城故城墻;墉,壘土為墻,此處指郢城墻;瞰平陸:瞰,從高處往低看,即俯視;平陸:平野。
(3)林澤:山林與水澤:窅:沉遠(yuǎn)貌;芊綿:草木茂密繁盛的樣子。
(4)郁重復(fù):郁:結(jié);重復(fù):山重水復(fù),此指山川縱橫交錯。
(5)資:依靠,憑借;設(shè)險:設(shè)防。
(6)名都:郢城;拒:抗,此處可作鎮(zhèn)守解;江隩:水流彎曲處。
(7)方城:春秋時楚國北面的長城,古為中國九塞之一?!蹲髠鳌罚骸俺匠且詾槌?,漢水以為池”。次:邁,連接。
(8)溟海:本為神話中的海,此泛指楚國南邊的深海;窮南服:楚國疆域一直到達(dá)了當(dāng)時中國極南的地區(qū)。
(9)挫吳豕:這是罵吳國的話,語出《左傳》:伍員率吳兵滅楚,入郢,大將申包胥乞秦師楚,七日哭于秦庭,說:“吳為封豕長蛇,以薦食上國”。
(10)競周鹿:競鹿,逐鹿,喻爭奪天下。
(11)萬乘:《孟子·梁惠王》:“萬乘之國,弒其君者,必千乘之家。注:萬乘,謂天子也;千乘,諸侯也。”這里指楚王。沮漳:沮水與漳水。
(12)九鼎:指東周,時其首都在洛水之陽。伊谷:伊水與谷水。
(13)大蒐:古春獵為蒐,天子出獵于春日為大蒐。云夢掩:楚國為古云夢七澤之地。這里指楚王出獵時聲勢浩大,旌旗蔽日,人馬蓋地。
(14)章華:即章華臺,為楚王所筑。《左傳·昭公七年》:“楚子成章華之臺,愿與諸侯落之”。
(15)更:替換。
(16)吉兇良倚伏:《老子》,“禍兮福所倚,福兮禍所伏”。指福禍相因而互倚。
(17)遽:急速,忽忙地。
(18)賢臣逐:指屈原兩次被楚王放逐。
(19)南風(fēng):指楚國。楚國地處南方。
(20)西師:指秦國。秦國地處西方。日侵蹙:(秦)因侵略迫使(楚)國土日漸縮小。蹙:收縮。
(21)運圮:國運衰敗。屬馳驅(qū):不斷地輾轉(zhuǎn)遷移。
(22)時屯:時事艱難。恣敲撲:恣,恣意、任意。敲撲,撻伐凌辱。
(23)夷陵火:夷陵,今宜昌,楚先王的陵墓在此地。公元前278年,秦將白起攻破郢都,火燒夷陵。
(24)秦庭哭:語出《左傳》(見前文注9)。
(25)鄢郢:故址即今宜城南境內(nèi)。《元和郡縣圖志》卷二十一:“故宜城,在縣南九里。本楚鄢縣,秦昭王使白起伐楚,引蠻水灌鄢城,扙之,遂取鄢?!臂珵槌汲?。丘墟:廢墟。
(26)俄:一會兒,很快。慘黷:昏暗貌。
(27)狐兔時游戲:狐貍與兔子時常出沒在郢城的廢墟上。
(28)沾沐:侵蝕。
(29)釣渚:楚莊王所筑的諸侯臺,在紀(jì)南城東不遠(yuǎn)處。下句“神臺”同。
(30)陣云埋夏首:陣云,濃云;夏首,夏水的上游?!稘h書·地理志》:“夏水,首受江”,夏水在今江陵縣境。
(31)舟壑遷:意謂滄海桑田,山水已非昔貌。
(32)年祀倏:指對楚先王的歲時祭祀,如今已倏然不復(fù)舉行了。
擴展閱讀:李百藥的故事之一
唐太宗即位后,十分看重李百藥的才名。貞觀元年(627),召為中書舍人,賜爵安平縣男。貞觀二年,除禮部侍郎,參與修撰《五禮》及律令,撰寫北齊史書。貞觀四年(630),遷太子右庶子,輔佐皇太子李承乾。起初太子對學(xué)習(xí)經(jīng)籍頗有興趣,后來耽于享樂,嬉戲過度。于是百藥便作《贊道賦》一文,對李承乾漫游無度的行為數(shù)有匡正。唐太宗見到此賦,非常贊賞,對李百藥說:我在東宮見到你獻的賦,以歷來儲君成敗之事告誡太子,很是精辟切實。我選你輔佐太子,非常稱職,希望能善始善終。賜給李百藥彩絹五百段。
人品耿直,曾直言上諫唐太宗取消封建,為唐太宗所采納。貞觀十年(636),《北齊書》完封上進,得到嘉獎,加散騎常侍,行太子右庶子,賜物四百段,俄除宗正卿。十一年,《五禮》及律令撰成,進封安平縣子。這是李百藥一生中最愜意時期,才能得到充分發(fā)揮,官爵顯赫,生活安定。對唐太宗盡心竭力,以報知遇之恩。
百藥以才學(xué)和操行聞名于世,受到各方面名流的敬重。為人沉靜寡言,樂于引進青年,提攜后進,又不喜聚斂財富,所得俸祿,多散分親友。百藥不但在史學(xué)上有突出成就,而且文學(xué)上也造詣頗深,著有文章13篇、文集30卷。除了擅長文章外,還很善于寫詩,尤其擅長五言詩,傳世之作有詩20余首,通俗易懂,“雖樵童牧豎,并皆吟諷”,可見影響之廣。唐太宗晚年曾作《帝京篇》,讓也進入晚年的百藥以此題另作一篇。文成,唐太宗極為贊嘆:“卿何身之老而才之壯,何齒之宿而意之新乎!”
貞觀末年,因年老執(zhí)意辭官,回歸故里。貞觀二十二年(648)二月廿六日,在京師勝業(yè)里府第去世,時年八十五。