國學(xué)寶典《左傳》:文公十六年

字號(hào):

《左傳》的矚目成就,首先在于它是我國第一部規(guī)模宏大而內(nèi)容詳實(shí)的史學(xué)鉅編,在古代史學(xué)發(fā)展占有不可替代的重要地位。下面是分享的國學(xué)寶典《左傳》:文公十六年。歡迎閱讀參考!
    《文公十六年》
    【原文】
    【經(jīng)】十有六年春,季孫行父會(huì)齊侯于陽谷,齊侯弗及盟。夏五月,公四不視朔。六月戊辰,公子遂及齊侯盟于郪丘。秋八月辛未,夫人姜氏薨。毀泉臺(tái)。楚人、秦人、巴人滅庸。冬十有一月,宋人弒其君杵臼。
    【傳】十六年春,王正月,及齊平。公有疾,使季文子會(huì)齊侯于陽谷。請盟,齊侯不肯,曰:「請俟君間?!?BR>    夏五月,公四不視朔,疾也。公使襄仲納賂于齊侯,故盟于郪丘。
    有蛇自泉宮出,入于國,如先君之?dāng)?shù)秋八月辛未,聲姜薨,毀泉臺(tái)。
    楚大饑,戎伐其西南,至于阜山,師于大林。又伐其東南,至于陽丘,以侵訾枝。庸人帥群蠻以叛楚。麇人率百濮聚于選,將伐楚。于是申、息之北門不啟。
    楚人謀徙于阪高。蒍賈曰:「不可。我能往,寇亦能住。不如伐庸。夫麇與百濮,謂我饑不能師,故伐我也。若我出師,必懼而歸。百濮離居,將各走其邑,誰暇謀人?」乃出師。旬有五日,百濮乃罷。自廬以往,振廩同食。次于句澨。使廬戢黎侵庸,及庸方城。庸人逐之,囚子揚(yáng)窗。三宿而逸,曰:「庸師眾,群蠻聚焉,不如復(fù)大師,且起王卒,合而后進(jìn)。」師叔曰:「不可。姑又與之遇以驕之。彼驕我怒,而后可克,先君蚡冒所以服陘隰也。」又與之遇,七遇皆北,唯裨、鯈、魚人實(shí)逐之。
    庸人曰:「楚不足與戰(zhàn)矣。」遂不設(shè)備。楚子乘馹,會(huì)師于臨品,分為二隊(duì),子越自石溪,子貝自仞,以伐庸。秦人、巴人從楚師,群蠻從楚子盟。遂滅庸。
    宋公子鮑禮于國人,宋饑,竭其粟而貸之。年自七十以上,無不饋詒也,時(shí)加羞珍異。無日不數(shù)于六卿之門,國之才人,無不事也,親自桓以下,無不恤也。公子鮑美而艷,襄夫人欲通之,而不可,夫人助之施。昭公無道,國人奉公子鮑以因夫人。
    于是華元為右?guī)煟珜O友為左師,華耦為司馬,鱗魚雚為司徒,蕩意諸為司城,公子朝為司寇。初,司城蕩卒,公孫壽辭司城,請使意諸為之。既而告人曰:「君無道,吾官近,懼及焉。棄官則族無所庇。子,身之貳也,姑紓死焉。雖亡子,猶不亡族。」既,夫人將使公田孟諸而殺之。公知之,盡以寶行。蕩意諸曰:「盍適諸侯?」公曰:「不能其大夫至于君祖母以及國人,諸侯誰納我?且既為人君,而又為人臣,不如死?!贡M以其寶賜左右以使行。夫人使謂司城去公,對曰:「臣之而逃其難,若后君何?」
    冬十一月甲寅,宋昭公將田孟諸,未至,夫人王姬使帥甸攻而殺之。蕩意諸死之。書曰:「宋人弒其君杵臼。」君無道也。
    文公即位,使母弟須為司城。華耦卒,而使蕩虺為司馬。
    【譯文】
    十六年春季,周王朝歷法的正月,魯國與齊國議和。文公生病,派季文子和齊懿公在陽穀會(huì)見。季文子請求盟誓,齊懿公不肯,說:“請等貴國國君病好了再說吧?!?BR>    夏季,五月,文公四次沒有在朔日聽政,這是由于生重病的緣故。文公派襄仲向齊懿公饋送財(cái)禮,所以就在郪丘結(jié)盟。
    有蛇從泉宮出來,進(jìn)入國都,共十七條,和先君的數(shù)目一樣。秋季,八月初八日,聲姜死,因此拆毀了泉臺(tái)。
    楚國發(fā)生大饑荒,戎人攻打它的西南部,到達(dá)阜山,軍隊(duì)駐扎在大林。又進(jìn)攻它的東南部,到達(dá)陽丘,以進(jìn)攻訾枝。庸國人率領(lǐng)蠻人們背叛楚國,麇國人率領(lǐng)百濮聚集在選地,準(zhǔn)備攻打楚國。在這時(shí)候,申地、息地的北門不敢打開。
    楚國人商量遷到阪高去。蒍賈說:“不行。我們能去,敵人也能去,不如攻打庸國。麇國和百濮,認(rèn)為我們遭受饑荒而不能出兵,所以攻打我們。如果我們出兵,他們必然害怕而回去。百濮散居各處,將會(huì)各回各的地方,誰還有空來打別人的主意?”于是楚國就出兵,過了十五天,百濮就罷兵回去了。
    楚軍從廬地出發(fā)以后,每到一地就打開倉庫讓將士一起食用。軍隊(duì)駐扎在句澨。派廬戢梨進(jìn)攻庸國,到達(dá)庸國的方城。庸國人趕走楚軍,囚禁了子揚(yáng)窗。過了三個(gè)晚上,子揚(yáng)窗逃跑回來,說:“庸國的軍隊(duì)人數(shù)眾多,蠻人們聚在那里,不如再發(fā)大兵,同時(shí)出動(dòng)國君的直屬部隊(duì),合兵以后再進(jìn)攻?!睅熓逭f:“不行。姑且再跟他們交戰(zhàn)使他們驕傲。他們驕傲,我們奮發(fā),然后就可以戰(zhàn)勝,先君蚡冒就是這樣使陘隰歸服的。”楚軍又和他們接戰(zhàn),七次接戰(zhàn)都敗走,蠻人中只有裨、鯈、魚人追趕楚軍。庸國人說:“楚國不足以一戰(zhàn)了?!本筒辉僭O(shè)防。
    楚莊王乘坐驛站的傳車,在臨品和前方部隊(duì)會(huì)師,把軍隊(duì)分做兩隊(duì):子越從石溪出發(fā),子貝從仞地出發(fā),以進(jìn)攻庸國。秦軍、巴軍跟隨著楚軍,蠻人們服從楚王,和他結(jié)盟,就把庸國滅亡了。
    宋國的公子鮑對國人加以優(yōu)禮,宋國發(fā)生饑荒,把糧食全部拿出來施舍。對年紀(jì)在七十歲以上的,沒有不送東西的,還按時(shí)令加送珍貴食品。沒有一天不進(jìn)出六卿的大門。對國內(nèi)有才能的人,沒有不加事奉的;對親屬中從桓公以下的子孫,沒有不加周濟(jì)的。公子鮑漂亮而且艷麗,宋襄公夫人想和他私通,公子鮑不肯,襄公夫人就幫助他施舍。宋昭公無道,國內(nèi)的人們都由于襄公夫人的關(guān)系而擁護(hù)公子鮑。
    當(dāng)時(shí),華元做右?guī)煟佑炎鲎髱?,華耦做司馬、鱗鱹做司徒,蕩意諸做司城,公子朝做司寇。當(dāng)初,司城蕩死了,公子壽辭掉司城的官職,請求讓蕩意諸擔(dān)任。后來告訴別人說:“國君無道,我的官位接近國君,很怕禍患引到身上。如果丟掉官職不干,家族就無所庇護(hù)。兒子,是我的代表,姑且讓我晚點(diǎn)死去。這樣,雖然喪失兒子,還不致于喪失家族。”不久以后,襄公夫人準(zhǔn)備讓宋昭公在孟諸打獵而乘機(jī)殺死他。宋昭公知道以后,帶上了全部珍寶而出行。蕩意諸說:“何不到諸侯那里去?”宋昭公說:“得不到自己的大夫至于君祖母以及人們的信任,諸侯誰肯接納我?而且已經(jīng)做了別人的君主,再做別人的臣下,不如死了好?!闭压阉恼鋵毴抠n給左右隨行人員,而讓他們離去。襄公夫人派人告訴司城蕩意諸離開宋昭公,司城回答說:“做他的臣下,而又逃避他的禍難,怎么能事奉以后的國君呢?”
    冬季,十一月二十二日,宋昭公準(zhǔn)備去孟諸打獵,沒有到達(dá),襄公夫人王姬派遣帥甸進(jìn)攻并殺死了他,蕩意諸為此死了。《春秋》記載說“宋人弒其君杵臼”,這是由于國君無道。宋文公即位,派同母弟做了司城。華耦死后,派蕩虺擔(dān)任司馬。
    擴(kuò)展閱讀:
    史學(xué)地位
    《左傳》的矚目成就,首先在于它是我國第一部規(guī)模宏大而內(nèi)容詳實(shí)的史學(xué)鉅編,在古代史學(xué)發(fā)展占有不可替代的重要地位。春秋戰(zhàn)國之際,我國文化的發(fā)展尚處于早期階段,史學(xué)的演進(jìn)也是如此。就可靠文獻(xiàn)來看,此前先后問世的少量著作,不論是今存《尚書》中的部分編帙,還是各諸侯國編纂的史籍(諸如《春秋》之類)等,內(nèi)容一般都比較零散、簡約,載事也往往只是列述一些綱目。而《左傳》以近二十萬言的規(guī)模,全面、系統(tǒng)記載春秋一代大事,廣泛涉及周王朝和晉、魯、楚、鄭、齊、衛(wèi)、宋、吳、秦、越、陳等十多個(gè)諸侯國,并且屢見追記西周與商殷、甚至有夏以前時(shí)期的史實(shí)。它采用編年記事的方式,雖然以《春秋》為綱,然而其記事范圍之廣,敘述內(nèi)容的具體、詳贍,則大大超出了《春秋》。《左傳》的出現(xiàn),標(biāo)志著我國古代史書的編纂步入了新的發(fā)展階段?!蹲髠鳌窞楹笫浪峁┑拇呵锛捌湟郧半A段之大量的思想史、經(jīng)濟(jì)史、社會(huì)史以及其它學(xué)術(shù)史的重要資料,是此前或相同時(shí)期的任何其它一部史所難以企及和不能比擬的。它對于公元前八世紀(jì)至公元前五世紀(jì)一個(gè)重要?dú)v史階段大事的可靠記載,填補(bǔ)了空白,有助于后人對中國古代文明進(jìn)程的全面了解,彌足珍貴。
    作為一部編纂于兩千多年前的史著,《左傳》另一引人注目之點(diǎn),是它在記事中還體現(xiàn)了有積極意義的指導(dǎo)思想和撰寫原則,從而開創(chuàng)了我國古代史書編纂的優(yōu)良傳統(tǒng)。首先,《左傳》面對紛紜史實(shí)敢于秉筆直書,不虛美、不隱惡,所記事件與人物具有很高的歷史真實(shí)性。全書對于周王與諸侯、諸侯之間以及諸侯國內(nèi)部的明爭暗斗的具體載述,對于此一時(shí)期眾多人物崇高與卑下、光明與丑惡之不同表現(xiàn)的真切敘寫,都體現(xiàn)出一種真正史家的目光與膽識(shí)。班固稱司馬遷為“良史”,其實(shí)早自《左傳》,可以說這種“良史”精神已經(jīng)始發(fā)其端了。其次,《左傳》在真實(shí)記事的基礎(chǔ)上又表現(xiàn)出一定的傾向性,不僅在史料取舍或事件的敘述中往往表現(xiàn)出愛憎與臧否的不同態(tài)度,而且,還常以“君子曰”形式直接評(píng)人論事,或給予譴責(zé),或表示痛惜,或加以贊揚(yáng)等等。這些評(píng)論,有的是作者的“自為之辭”,有的也許是“出自時(shí)人”而“為左氏認(rèn)同”之語,都顯示著鮮明的是非評(píng)價(jià),展現(xiàn)了《左傳》作者的史識(shí)和史德。再次,《左傳》對歷史人物的褒貶,集中體現(xiàn)了對仁、義、禮、德等道德規(guī)范的肯定。由于這類道德觀念大體屬于儒學(xué)的范疇,而兩漢以后,儒學(xué)被定于一尊,此道德觀念逐漸融入正統(tǒng)思想,成為傳統(tǒng)文化之相當(dāng)重要的評(píng)價(jià)體系,由是決定了后世史家對于《左傳》的上述道德觀也總是持認(rèn)同和承襲的態(tài)度。另外,《左傳》雖未完全否認(rèn)天命鬼神,卻極力強(qiáng)調(diào)人事作為,重視民心向背的重大政治作用,反對“困民之主”,都突出地體現(xiàn)了“以民為本”的思想。發(fā)軔于春秋戰(zhàn)國(或稍前)的民本思想,經(jīng)《尚書》、《左傳》以及《國語》、《孟子》等典籍的推重,不斷得到后世史家的繼承、發(fā)揚(yáng),形成了貫穿于我國古代史學(xué)精神傳統(tǒng)的一條引人注目的紅線,其積極意義已不限于史學(xué)此一領(lǐng)域了。