新概念英語(yǔ)第二冊(cè):第15課課文詳解及語(yǔ)法解析

字號(hào):

新概念英語(yǔ)之所以經(jīng)久不衰是因?yàn)橐云淙碌慕虒W(xué)理念,有趣的課文內(nèi)容和全面的技能訓(xùn)練,為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者排憂解難,深受廣大英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的歡迎和喜愛。想要學(xué)好英語(yǔ)的你,怎能錯(cuò)過(guò)?快來(lái)加入學(xué)習(xí)吧!為您提供,希望以下內(nèi)容能夠?yàn)榇蠹业男赂拍钣⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)提供幫助!
    課文詳注 Further notes on the text
    1.The secretary told me that Mr. Harmsworth would see me.
    秘書告訴我說(shuō)哈姆斯沃斯先生要見我。
    would 在這里不是表示單純的過(guò)去將來(lái)時(shí),而是表示“想……”、“要……”的意思:
    What would you like to have?
    你想要吃(喝)什么?
    John wouldn't lend me his bicycle.
    約翰不愿意把他的自行車借給我。
    2.He did not look up from his desk when I entered.
    我進(jìn)去的時(shí)候,他連頭也沒(méi)抬。
    在這句話的look up中,look是它的本義“看”、“瞧”。look up一般表示原先在埋頭干什么之后抬頭看:
    He looked up (from his book) when he heard a noise.
    他聽到聲音后就抬起了頭。(原先在讀書)
    3.I knew that my turn had come.
    我知道這次該輪到我了。
    turn在這里是名詞,意為“輪流”、“輪班”、“(依次輪流時(shí)各自的)機(jī)會(huì)”:
    I have already asked two questions. Now it's your turn.
    我已經(jīng)問(wèn)了兩個(gè)問(wèn)題。該輪到你了。
    When his turn came, he couldn't speak any word.
    輪到他時(shí),他卻一個(gè)字也說(shuō)不出來(lái)。
    4.'Mr. Harmsworth,' I said in a weak voice.
    “哈姆斯沃斯先生,”我無(wú)力地說(shuō)。
    weak在這里不是指身體虛弱,而是指聲音“微弱”、“無(wú)力”,因?yàn)榕卤婚_除而感到緊張。
    5.Then he smiled and told me I would receive an extra thousand pounds a year!
    然后他微笑了一下告訴我說(shuō),我每年將得到1,000英鎊的額外收入。
    (1)extra 表示“額外的”、“外加的”、“份外的”:
    On Sundays, I usually get some extra sleep.
    星期天我通常要多睡一會(huì)兒。
    Last month, he was paid an extra hundred pounds.
    他上個(gè)月多得了100英鎊。
    (2)a在這里可譯為“每一”:
    I went to London once a month.
    我每月去倫敦。
    Jack telephoned Pauline four times a day.
    杰克每天給波琳打4次電話。
    語(yǔ)法 Grammar in use
    間接引語(yǔ)(Indirect speech)
    把某人所說(shuō)的話告訴另外一個(gè)人時(shí),應(yīng)該使用間接引語(yǔ)(有的語(yǔ)法書稱之為“轉(zhuǎn)述引語(yǔ)”,即Reported speech)。引述動(dòng)詞(如say,tell)可能是現(xiàn)在時(shí),也可能是過(guò)去時(shí)(常用)。
    間接陳述句的時(shí)態(tài)往往受引述動(dòng)詞的影響。引述陳述句時(shí)常用的動(dòng)詞是say和tell。它們之間的區(qū)別是tell后面必須跟表示人稱的間接賓語(yǔ)(tell sb….),而say后面則可跟或不跟to +講話對(duì)象。
    如果需要提到聽話者,“tell +間接賓語(yǔ)”通常比“say + to +sb. ”更常用。在say和tell后面一般不可加逗號(hào)。
    如果間接引語(yǔ)中的引述動(dòng)詞是現(xiàn)在時(shí),那么其后的時(shí)態(tài)通常與原來(lái)口頭陳述句的時(shí)態(tài)相同。轉(zhuǎn)述剛剛說(shuō)完的話時(shí)通常如此;引述動(dòng)詞如果是過(guò)去時(shí),那么間接引語(yǔ)中的時(shí)態(tài)通常要“往回移”(即“倒移”)。
    一條普遍的規(guī)則是“現(xiàn)在時(shí)變?yōu)檫^(guò)去時(shí),過(guò)去時(shí)變?yōu)檫^(guò)去完成時(shí)”。
    直接引語(yǔ):
    1、'I am reading.' She said.
    “我在看書。”她說(shuō)。
    2、Jay said (that) 'I ate an apple.'
    杰伊說(shuō):“我吃了一個(gè)蘋果?!?BR>    間接引語(yǔ):
    1、She said she was reading.
    她說(shuō)她在看書。
    2、Jay said that he had eaten an apple.
    杰伊說(shuō)他吃了一個(gè)蘋果。