小學(xué)生英語故事及漢語意思

字號:

英語故事會出現(xiàn)學(xué)生認(rèn)識或是不認(rèn)識的單詞,而這個單詞的重復(fù)不斷出現(xiàn),會加深同學(xué)們對單詞的記憶,這種記憶不同于一般的死記硬背,而是在潛移默化中,讓學(xué)生記住單詞,并且不枯燥。以下是整理的《小學(xué)生英語故事及漢語意思》,希望幫助到您。
    【篇一】
    A man has two dogs: a hound and a housedog. He trains the hound to help him hurt and teaches the housedog to watch the house. When he returns home after a day’s hunt, he always gives the house-dog some meat. The hound feels very angry. He says unhappily to the housedog, “Where I work very hard outside, you share my food.” “Don’t blame me, my friend. You should blame the master. He doesn’t teach me to hurt, but to share other’s food,” the housedog answers. Don’t blame children for the mistakes of their parent
    兩只狗
    有一個人養(yǎng)了兩條狗:一條是獵犬,一條是看家狗。他訓(xùn)練獵狗幫他打獵,教看家狗守家。當(dāng)獵人打了一天獵回家后,總要分給看家狗一些肉,獵狗對此很生氣。它不高興地對看家狗說道:“我在外邊追捕獵物十分辛苦,而你在家什么都不做,但你卻分享我的食物?!笨醇夜坊卮鸬溃骸安灰?zé)怪我,我的朋友。你應(yīng)該去責(zé)備主人。他不教我打獵,卻只教我分享別人的食物?!?不要因?yàn)楦改傅腻e誤而去責(zé)備孩子。
    【篇二】
    A couple had two little boys, ages 8 and 10, who were excessively mischievous. They were always getting into trouble and their parents knew that, if any mischief occurred in their town, their sons were probably involved.
    The boys' mother heard that a clergyman in town had been successful in disciplining children, so she asked if he would speak with her boys. The clergyman agreed, but asked to see them individually. So the mother sent her 8-year-old first, in the morning, with the older boy to see the clergyman in the afternoon.
    The clergyman, a huge man with a booming voice, sat the younger boy down and asked him sternly, “Where is God?”
    The boy's mouth dropped open, but he made no response, sitting there xiaogushi8.com with his mouth hanging open, wide-eyed. So the clergyman repeated the question in an even sterner tone,“Where is God!!?” Again the boy made no attempt to answer. So the clergyman raised his voice even more and shook his finger in the boy's face and bellowed, “Where is god?”
    The boy screamed and bolted from the room, ran directly home and dove into his closet, slamming the door behind him. When his older brother found him in the closet, he asked, “What happened?”
    The younger brother, gasping for breath, replied, “We are in Big trouble this time. God is missing—and they think we did it!”
    一對夫婦有兩個兒子,一個8歲,一個10歲。他們都很淘氣,總是惹麻煩。他們的父母知道,只要鎮(zhèn)上發(fā)生了惡作劇,他們的兒子就很可能也參與了。
    男孩的母親聽說鎮(zhèn)上有一位牧師, 在教育孩子方面很在行,于是便問他是否可以跟他的兒子們談一談。牧師同意了,但是兩個孩子要分開問。因此母親早上先把8歲的孩子送了過去,大一點(diǎn)的孩子下午再過去。
    牧師身材高大,聲音洪亮。他讓小孩子坐下來,嚴(yán)厲地問道:“上帝在哪里?”
    男孩張大了嘴,可是沒有作聲,他目瞪口呆地坐在那里。于是牧師又嚴(yán)厲地問道:“上帝在哪里?”男孩再一次沉默。于是牧師又提高了嗓門,在男孩的面前搖著手指,怒吼道:“上帝在哪里?”
    男孩尖叫著從屋里沖了出來,直接往家跑去,鉆進(jìn)了衣柜,并把門關(guān)上了。當(dāng)他的哥哥在衣柜中找到他時,問道:“發(fā)生了什么事?”
    小弟弟喘著氣說:“我們闖了大禍了。上帝不見了——他們認(rèn)為是我們倆干的!”
    【篇三】
    The lion once said that he was sick on his death bed. So he asked all the animals to come and listen to his last wishes. the goat came to the lion’s cave. He stood there and listened for a long time. then a sheep went in. Before she came out, a rabbit entered to hear the last wishes of the king of beasts. But soon the lion seemed to recover, and went to the mouth of his cave. He saw a fox waiting outside. "Why don’t you come in?“ asked the lion to the fox. “I beg Your Majesty’s pardon,“ said the fox, “I have seen many animals enter your cave, but none of them come out. Till they come out again, I prefer to wait outside."
    老獅子與狐貍
    一頭年老的獅子聲稱自己病得要死了,他告訴所有的動物來聽他的臨終遺言。 一只山羊進(jìn)入獅子的洞穴,并一直留在那里,接著一只綿羊也進(jìn)去了。之前,一只兔子也曾進(jìn)去聽這獸中的臨終遺言。 但是不久,獅子好像康復(fù)了,能走到洞口了,他看到狐貍站在洞口,就問:“你為什么不進(jìn)來呢?” “尊敬的殿下,”狐貍回答說,“如果我沒發(fā)現(xiàn)只有進(jìn)去的腳印,沒有一個出來的腳印,我也許會進(jìn)洞去?!?