古往今來(lái)的社會(huì)興衰,關(guān)鍵因素是國(guó)家的政務(wù)是否清明、制度是否進(jìn)步。下面是分享的國(guó)學(xué)寶典《戰(zhàn)國(guó)策》:魏武侯與諸大夫浮于西河。歡迎閱讀參考!
【提要】
地形、地緣在軍事、政治上具有很高的位置,地緣政治學(xué)的興盛就昭示出這個(gè)道理。然而魏國(guó)大臣吳起打破了對(duì)地形的迷信,說(shuō)明就修明政務(wù)和地形兩者而言,修明政務(wù)更重要。
【原文】
魏武侯與諸大夫浮于西河,稱曰:“河山之險(xiǎn),豈不亦信固哉!”王鐘侍王,曰:“此晉國(guó)之所以強(qiáng)也。若善修之,則霸王之業(yè)具矣?!眳瞧饘?duì)曰:“吾君之言,危國(guó)之道也;而子又附之,是危也。”武侯忿然曰:“子之言有說(shuō)乎?”
吳起對(duì)曰:“河山之險(xiǎn),信不足保也;是伯王之業(yè),不從此也。昔者三苗之居,左彭蠡之波,右有洞庭之水,文山在其南,而衡山在其北。恃此險(xiǎn)也,為政不善,而禹放逐之。夫夏桀之國(guó),左天門之陰,而右天溪之陽(yáng),廬、繳在其北,伊、洛出其南。有此險(xiǎn)也,然為政不善,而湯伐之。殷紂之國(guó),左孟門而右漳、釜,前帶河,后被山。有此險(xiǎn)也,然為政不善,而武王伐之。且君親從臣而勝降城,城非不高也,人民非不眾也,然而可得并者,政惡故也。從是觀之,地形險(xiǎn)阻,奚足以霸王矣!”
武侯曰:“善。吾乃今日聞圣人之言也!西河之政,專委之子矣。”
【譯文】
魏武侯和大臣們乘船在西河上游玩,魏武侯贊嘆道:“河山這樣的險(xiǎn)峻,邊防難道不是很堅(jiān)固嗎!”大臣王鐘在旁邊陪坐,說(shuō):“這就是晉國(guó)強(qiáng)大的原因。如果再修明政治,那么我們魏國(guó)稱霸天下的條件就具備了?!眳瞧鸹卮鹫f(shuō):“我們君主的話,是危國(guó)言論;可是你又來(lái)附和,這就更加危險(xiǎn)了?!?BR> 武侯很氣憤地說(shuō):“你這話是什么道理?”吳起回答說(shuō):“河山的險(xiǎn)是不能依靠的,霸業(yè)從不在河山險(xiǎn)要處產(chǎn)生。過(guò)去三苗居住的地方,左有彭蠡湖,右有洞庭湖,岐山居北面,衡山處南面。雖然有這些天險(xiǎn)依仗,可是政事治理不好,結(jié)果大禹趕走了他們。夏桀的國(guó)家,左面是天門山的北麓,右邊是天溪山的南邊,廬山和嶧山在二山北部,伊水、洛水流經(jīng)它的南面。有這樣的天險(xiǎn),但是沒有治理好國(guó)政,結(jié)果被商湯攻破了。殷紂的國(guó)家,左邊有孟門山,右邊有漳水和滏水,前面對(duì)著黃河,后面靠著山。雖有這樣的天險(xiǎn),然而國(guó)家治理不好,遭到周武王的討伐。再說(shuō)您曾經(jīng)親自率領(lǐng)我們占領(lǐng)、攻陷了多少城邑,那些城的墻不是不高,人不是不多,然而能夠攻破它們,那還不是因?yàn)樗麄冋胃瘮〉木壒蕟?由此看來(lái),靠著地形險(xiǎn)峻,怎么能成就霸業(yè)呢?”武侯說(shuō):“好啊。我今天終于聽到明哲的政論了!西河的政務(wù),就全托付給您了?!?BR> 【評(píng)析】
古往今來(lái)的社會(huì)興衰,關(guān)鍵因素是國(guó)家的政務(wù)是否清明、制度是否進(jìn)步。至于地形、自然災(zāi)害之類的原因只是枝節(jié)問(wèn)題。同一個(gè)中國(guó),改革開放前后就是兩個(gè)不同的面貌,世界上許多國(guó)家和國(guó)家之間自然資源相差不大,但強(qiáng)弱興衰各有不同,其中的關(guān)鍵因素是制度不同。所以制度的進(jìn)步才是國(guó)家興盛的關(guān)鍵。
吳起非常善于說(shuō)服君王,首先他以驚人之語(yǔ)抓住了聽眾的心,他居然說(shuō)君主的話是危國(guó)之言,這確實(shí)是很好的開場(chǎng)白。然后他列舉三苗、夏桀、殷紂雖有地理天險(xiǎn)但由于國(guó)家不能治理而亡國(guó)的先例,最后現(xiàn)身說(shuō)法,從聽眾的親身經(jīng)歷再次證明自己觀點(diǎn)的正確。整個(gè)論證具有事實(shí)和邏輯的強(qiáng)大力量,聽后不能不折服于吳起的雄辯與高見。

