《公羊傳》寫定于漢初,系用漢代通行的隸字書寫,它是今文經(jīng)學(xué)中富有理論色彩的代表性典籍。下面是分享的公羊傳:《桓公八年》原文譯文。歡迎閱讀參考!
【原文】
八年氣春,正月,己卯,悉。柔者何?冬祭也。春曰祠,夏曰構(gòu),秋曰嘗,冬曰黑。常事不書,此何以書?譏。何譏爾?譏亞也。啞則默,默則不敬。君子之祭也,敬而不默。疏則怠,怠則忘。士不及茲四者,則冬不裘,夏不葛。
天王使家父來聘。
夏,五月,丁丑,悉。何以書?譏魚也。秋,伐邾婁。
冬,十月,雨雪。何以書?記異也。何異爾?不時(shí)也。祭公來,遂逆王后于紀(jì)。祭公者何?天子之三公也。何以不稱使?婚禮不稱主人。遂者何?生事也。大夫無遂事,此其言遂何?成使乎我也。其成使乎我奈何?使我為媒,可則因用是往逆矣。女在其國(guó)稱女,此其稱王后何?王者無外,其辭成矣。
【譯文】
魯桓公八年,春天,正月,己卯這天,“蒸”。“熏”是什么意思?就是舉行冬祭。春天的祭祀叫“祠”,夏天的祭祀叫“構(gòu)”,秋天的祭祀叫“嘗”,冬天的祭祀叫“熏”。平常的事,《春秋》是不記載的,這里為什么記載呢?為了譴責(zé)。譴責(zé)什么?譴責(zé)魯桓公祭祀的次數(shù)太多了。祭祀的次數(shù)太多就會(huì)輕慢鬼神,輕慢就會(huì)不恭敬。君子的祭祀是恭敬而不輕慢鬼神的。祭祀的次數(shù)太少就會(huì)松懈,松懈就會(huì)忘記,這也是不行的。士大夫如果因公趕不上這四季的祭祀,那么冬天就不敢穿裘皮大衣,夏天也不敢穿涼爽的葛衣。
周天王派大夫家父來魯國(guó)訪問。
夏天,五月,丁丑這天,魯國(guó)舉行冬天的祭祀。為什么要記載這件事?作者譴責(zé)魯桓公祭祀太頻繁了。
秋天,魯國(guó)軍隊(duì)攻打擲婁國(guó)。
冬天,十月,下雪。為什么記載這件事?記載怪異的現(xiàn)象。有什么怪異呢?這時(shí)下雪不合時(shí)令。
祭公來魯國(guó),隨后到紀(jì)國(guó)迎接王后。祭公是什么人?是周天子的三公之一。為什么不說派遣呢?因?yàn)樵诨槎Y中是不稱呼主人的?!八臁笔鞘裁匆馑??就是制造事端。大夫并沒有制造事端,這里為什么要說“遂”呢?因?yàn)槌扇拦姑氖囚攪?guó)。為什么說成全祭公使命的是魯國(guó)呢?因?yàn)橹芴熳优婶攪?guó)去做媒人,如果做媒成功了,祭公就可以到紀(jì)國(guó)去迎娶王后。女子在自己的國(guó)家應(yīng)該稱女,這里為什么稱她王后呢?因?yàn)閷?duì)于周天王來說,是沒有國(guó)外的,所以這種說法是合理的。
擴(kuò)展閱讀:《春秋公羊傳》經(jīng)典名言
1.饑者歌其食,勞者歌其事。
出自先秦《公羊傳·宣公十五年》何休解詁。歌,唱、吟嘆。饑餓的人詠嘆他得到的食物,勞動(dòng)者歌詠他所從事的工作。此言詩歌是勞動(dòng)人民抒寫自己勞動(dòng)與生活的產(chǎn)物。這在某種程度上觸及了文藝的起源問題。
2.君子之善善也長(zhǎng),惡惡也短;惡惡止其身,善善及子孫。
出自先秦《公羊傳·昭公二十年》。君子褒揚(yáng)好人好事是長(zhǎng)久的,憎惡壞人壞事是短暫的;憎惡壞人壞事只停留在壞人自身,褒揚(yáng)好人好事卻要延及他的子孫。
3.子以母貴,母以子貴。
出自先秦《春秋公羊傳·隱公元年》。子女可以憑借著母親的身份而變得非常尊貴,母親也可以憑著有著出眾才能的子女而受到人們的尊重,在這句話中,作者闡述了在母親與子女之間,會(huì)因一方的尊貴身份或是出眾的能力等因素,而受到他人尊敬的事實(shí)。
4.朋友相衛(wèi),而不相迿。
出自先秦《公羊傳·定公四年》。迿:爭(zhēng)拗。朋友之間應(yīng)該相互維護(hù),而不應(yīng)該相互爭(zhēng)拗。
5.撥亂世,反諸正,莫近諸春秋。
出自先秦《春秋公羊傳·哀公十四年》。治理*的社會(huì),要讓其回歸正道,沒有什么能夠《春秋》一書的。
6.春秋為尊者諱,為親者諱,為賢者諱。
出自先秦《春秋公羊傳·閔公元年》。《春秋》為尊貴的人避諱,為親人避諱,為賢能的人避諱。
7.君子見人之厄則矜制之,小人見人之厄則幸之。
出自先秦《公羊傳·宣公十五年》。君子看到人陷入了困境,便會(huì)心生憐憫之心。而小人看到了別人陷入困境,便會(huì)幸災(zāi)樂禍。
8.殺人以自生,亡人以自存,君子不為也。
出自先秦《春秋公羊傳·桓公十一年》。為了保全自己就毀滅別人,有道德的人是不會(huì)那樣做的。