李白詩詞《子夜吳歌·夏歌》原文譯文賞析

字號:


    李白所作詞賦,宋人已有傳記(如文瑩《湘山野錄》卷上),就其開創(chuàng)意義及藝術(shù)成就而言,“李白詞”享有極為崇高的地位。下面是分享的李白詩詞《子夜吳歌·夏歌》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!
    《子夜吳歌·夏歌》
    唐代:李白
    鏡湖三百里,菡萏發(fā)荷花。
    五月西施采,人看隘若耶。
    回舟不待月,歸去越王家。
    【譯文】
    鏡湖之大有三百余里,到處都開滿了欲放的苛花。
    西施五月曾在此采蓮,引得來觀看的人擠滿了若耶溪。
    西施回家不到一個(gè)月,便被選進(jìn)了宮中。
    【注釋】
    子夜吳歌:六朝樂府吳聲歌曲。《唐書·樂志》:“《子夜吳歌》者,晉曲也。晉有女子名子夜,造此聲,聲過哀苦?!薄稑犯忸}》:“后人更為四時(shí)行樂之詞,謂之《子夜四時(shí)歌》?!崩畎椎摹蹲右箙歉琛芬彩欠衷佀募?,這是第三首《秋歌》。并由原來的五言四句擴(kuò)展為五言六句。
    鏡湖:一名鑒湖,在今浙江紹興縣東南。
    菡(hàn)萏(dàn):荷花的別稱。古人稱未開的荷花為“菡萏”,即花苞。
    若耶:若耶溪,在今浙江紹興境內(nèi)。溪旁舊有浣紗石古跡,相傳西施浣紗于此,故又名“浣紗溪”。
    回舟不待月:指西施離去之速,就在回舟的時(shí)候,月亮尚未出來,就被帶邀而去了。這是夸飾的修辭手法。
    【賞析】
    這首詩講的是西施若耶采蓮的故事。
    詩首句“鏡湖三百里,菡萏發(fā)荷花?!睆V闊三百里的鏡湖,在含著花苞的荷花吐發(fā)的時(shí)候,西施泛舟出現(xiàn)了,成為采蓮人,但是她的艷麗和美名引起了轟動(dòng)。
    “人看隘若耶”,人人爭餐秀色,使寬闊的若耶溪變得狹隘了,著一“隘”字而傳神,那種人潮洶涌、人舟填溪滿岸的熱鬧場面,猶如呈現(xiàn)在讀者眼前,將王維《西施詠》的“艷色天下重”的虛寫,變成了轟動(dòng)當(dāng)?shù)氐娜鐚?shí)描繪。
    這里又戛然而止,不再在西施身上著墨,而留下了很大的空間:勾踐早已確定使用美人計(jì)來對付吳國,而西施的美艷傾倒眾生,轟動(dòng)當(dāng)?shù)?,那么越國的君臣也不用去費(fèi)力探訪了,有了這位不二的美女人選之后,才“回舟不待月,歸去越王家”。較維的“朝為越溪女,暮作吳宮妃”,語異而意同,王維的詩多了一重曲折,略去了勾踐君臣實(shí)施美人計(jì)的過程;李白的詩實(shí)施了“截割”,割去了選作吳宮妃子的結(jié)果,同樣地表現(xiàn)了“艷色天下重”的意義。這種截割,多了一些含蓄和暗示:既然是“歸向越王家”,勾踐同樣也能留下這個(gè)美人,但他在“報(bào)吳”、“復(fù)仇”的目標(biāo)下克制住了;而西施的入?yún)?,卻成為亡吳的原因之一。
    西施采蓮,在若耶溪里,不但有傳說,而且合情理;至于泛舟三百鏡湖之中,則是作者的想象了。但這一想象卻有更改事實(shí)之嫌,因?yàn)槿绻墙桤R湖湖水的清澈來表現(xiàn)西施“自鑒其美”,或者是借三百里的水程來表現(xiàn)拜倒西施的人的眾多,那么下句“人看隘若耶”就顯得多余了,這可能是李白百密一疏的筆誤。
    擴(kuò)展閱讀:李白早年天才
    長安元年(701年),李白,字太白。其生地今一般認(rèn)為是唐劍南道綿州(巴西郡)昌?。ê蟊苄谥M改為昌明)青蓮鄉(xiāng)。祖籍為甘肅天水。其家世、家族皆不詳。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,按照這個(gè)說法李白與李唐諸王同宗,是唐太宗李世民的同輩族弟。亦有說其祖是李建成或李元吉。
    神龍?jiān)辏?05年),十一月,武則天去世。李白五歲。發(fā)蒙讀書始于是年?!渡习仓菖衢L史書》云:“五歲誦六甲?!绷祝拼男W(xué)識字課本,長史,州之次官。
    開元三年(715年),李白十五歲。已有詩賦多首,并得到一些社會(huì)名流的推崇與獎(jiǎng)掖,開始從事社會(huì)干謁活動(dòng)。亦開始接受道家思想的影響,好劍術(shù),喜任俠。是年岑參生。
    開元六年(718年),李白十八歲。隱居戴天大匡山(在今四川省江油縣內(nèi))讀書。往來于旁郡,先后出游江油、劍閣、梓州(州治在今四川省境內(nèi))等地,增長了不少閱歷與見識。