2019年翻譯資格考試二級口譯應(yīng)用詞匯:旅游

字號:

可以開始進(jìn)行2019年考試備考啦,迎戰(zhàn)考試,奮斗是我們此刻的選擇,相信所有的努力都會被歲月溫柔以待!以下為“2019年翻譯資格考試二級口譯應(yīng)用詞匯:旅游”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注!
    
    點:spot, site, resort, destination
    名勝景點: scenic spot
    歷史古跡: historic site
    名勝古跡:scenic spots and historic sites
    避暑勝地: summer resort
    游客必經(jīng)之地:tourist destination
    山水風(fēng)光:landscape
    祭壇/圣壇 altar
    亭閣 pavilion
    樓 mansion
    臺 terrace
    塔 pagoda, tower
    殿堂 hall
    陵墓 tomb, mausoleum
    關(guān) pass
    石窟 grotto
    具體實考景點1:北京
    故宮 the Imperial Palace
    紫禁城 the Forbidden City
    兵馬傭 terror-cotta warriors/soldiers and horses
    長城 the Great Wall
    居庸關(guān) Juyongguan Pass
    不到長城非好漢 He who does not reach the Great Wall is not a man.
    具體實考景點2:杭州
    西湖 West Lake
    蘇堤 Su Causeway
    白堤 Bai Causeway
    靈隱寺 Temple of the Soul’s Retreat
    飛來峰 Peak Flying from Afar
    六和塔 Pagoda of Six Harmonies
    虎跑泉 Tiger Spring