國(guó)學(xué)寶典《楚辭·七諫》:沉江

字號(hào):

《沉江》寫屈原自投汨羅而死時(shí)的悲憤之情。下面是分享的國(guó)學(xué)寶典《楚辭·七諫》:沉江。歡迎閱讀參考!
    《沉江》
    【原文】
    惟往古之得失兮,
    覽私微之所傷①。
    堯舜圣而慈仁兮,
    后世稱而弗忘。
    齊桓失于專任兮,
    夷吾忠而名彰②。
    晉獻(xiàn)惑于孋姬兮,
    申生孝而被殃③。
    偃王行其仁義兮,
    荊文寤而徐亡④。
    紂暴虐以失位兮,
    周得佐乎呂望。
    修往古以行恩兮,
    封比干之丘壟⑤。
    賢俊慕而自附兮,
    日浸*而合同⑥。
    明法令而修理兮,
    蘭芷幽而有芳。
    苦眾人之妒予兮,
    箕子寤而佯狂⑦。
    不顧地以貪名兮,
    心怫郁而內(nèi)傷⑧。
    聯(lián)蕙芷以為佩兮,
    過鮑肆而失香⑨。
    正臣端其操行兮,
    反離謗而見攘⑩。
    世俗更而變化兮,
    伯夷餓于首陽(yáng)。
    獨(dú)廉潔而不容兮,
    叔齊久而逾明。
    浮云陳而蔽晦兮,
    使日月乎無光。
    忠臣貞而欲諫兮,
    讒諛毀而在旁。
    秋草榮其將實(shí)兮,
    微霜下而夜降。
    商風(fēng)肅而害生兮,
    百草育而不長(zhǎng)。
    眾并諧以妒賢兮,
    孤圣特而易傷。
    懷計(jì)謀而不見用兮,
    巖穴處而隱藏。
    成功隳而不卒兮,
    子胥死而不葬。
    世從俗而變化兮,
    隨風(fēng)靡而成行。
    信直退而毀敗兮,
    虛偽進(jìn)而得當(dāng)。
    追悔過之無及兮,
    豈盡忠而有功。
    廢制度而不用兮,
    務(wù)行私而去公。
    終不變而死節(jié)兮,
    惜年齒之未央。
    將方舟而下流兮,
    冀幸君之發(fā)蒙。
    痛忠言之逆耳兮,
    恨申子之沈江。
    愿悉心之所聞兮,
    遭值君之不聰。
    不開寤而難道兮,
    不別橫之與縱。
    聽*臣之浮說兮,
    絕國(guó)家之久長(zhǎng)。
    滅規(guī)矩而不用兮,
    背繩墨之正方。
    離憂患而乃寤兮,
    若縱火于秋蓬。
    業(yè)失之而不救兮,
    尚何論乎禍兇。
    彼離畔而朋黨兮,
    獨(dú)行之士其何望!
    日漸染而不自知兮,
    秋毫微哉而變?nèi)荨?BR>    眾輕積而折軸兮,
    原咎雜而累重。
    赴湘沅之流澌兮,
    恐逐波而復(fù)東。
    懷沙礫而自沉兮,
    不忍見君之蔽壅。
    【注釋】
    ①惟:思,想。得失:指得道失道,興亡安危。私:親近。微:賤,指佞讒小人。傷:害。
    ②夷吾:管仲名夷吾,字仲?!墩戮洹罚骸肮苤賹⑺?,戒桓公曰:‘豎刁自割,易牙烹子,此二臣者不愛其身,不慈其子。不可任也。’桓公不從,使專國(guó)政?;腹?,二子各欲立其所傳公子。諸公子并爭(zhēng),國(guó)亂無主,而桓公尸不棺,積六十日,蟲流出戶,故曰失于專任。夷吾忠而名著也?!?BR>    ③孋(lì)姬:即驪姬。晉獻(xiàn)公的寵妃。申生:春秋時(shí)晉獻(xiàn)公太子。獻(xiàn)公聽信驪姬讒言,把他逼死。
    ④偃王:《章句》:“徐,偃王國(guó)名也。周宣王之舅申伯所封也?!鼻G文:荊,楚國(guó)。文,楚文王。徐亡:《章句》:“言徐偃王修行仁義,諸侯朝之三十余國(guó),而無武備。楚文王見諸侯朝徐者眾,心中覺悟,恐為所并,因興兵擊之而滅徐也?!?BR>    ⑤修:當(dāng)作“循”,形近而誤。循,遵。封:培土為封,此謂培土作墳。丘壟:指墳?zāi)?。《章句》:“言武王修先古之法,敬愛賢能,克紂。封比干之墓,以彰其德,宣示四方也?!北雀桑阂蟪t臣,被紂王殺害。
    ⑥浸*:《章句》:“浸*,多貌也。”浸,一作“侵”。合同:《章句》:“四海合并,皆同志也。”指天下一心。
    ⑦箕子:《章句》:“箕子,紂之庶兄。見比干諫而被誅,則被發(fā)佯狂以脫其難也?!毖穑阂蛔鳌霸敗?。寤:通“悟”,醒悟。
    ⑧不顧地:指不顧念楚國(guó)之地,即不顧念家鄉(xiāng)。名:忠直之名。怫(fú):憂郁,憤怒。
    ⑨鮑肆:鮑魚之肆。肆:市廛,市場(chǎng)。
    ⑩攘:《章句》:“排也?!奔磁艛D,放逐。
    榮:草開的花。其:一作“而”。微霜:《章句》:“微霜?dú)⑽铮杂髯嬚??!?BR>    商風(fēng):秋風(fēng)。《章句》:“秋氣起則西風(fēng)急疾而害生物?!庇婚L(zhǎng):《章句》:“言君令急促,鏟傷百姓,使不得保其性命也?!庇阂蛔鳌皦櫋薄?BR>    圣特:明達(dá)聰慧之才。一作“圣孤特”。
    隳(huī):《章句》:“壞也。”卒:終。死而不葬:《楚辭補(bǔ)注》:“吳王取子胥尸,盛以鴟夷革,浮之江中,故曰死而不葬也?!?BR>    年齒:年齡。央:盡。未央即未盡。
    方舟:大夫所乘的船。發(fā)蒙:解惑。
    申子:即伍子胥。吳王曾封之于申,故號(hào)為“申子”。
    悉:盡。心:一作“余”。聰:《章句》:“聽遠(yuǎn)曰聰。”不聰:即聽覺不靈敏。
    畔:通“叛”。離畔:指讒佞小人。獨(dú)行之士:指被孤立的正直的人。
    眾輕積:很多輕東西堆積在車上。原:指屈原。咎:《章句》:“過也?!痹蹋呵倪^錯(cuò)。累:加。此句言屈原本無罪,群小傷害,各加以罪,加之者雖輕,但加之者眾,因之而變重也。
    【譯文】
    想那歷的得失興亡,
    看那群小誤君禍國(guó)事樁樁。
    堯與舜圣明仁義慈愛百姓,
    后世人常稱頌永遠(yuǎn)不忘。
    齊桓公用小人死后國(guó)亂,
    管仲耿介忠直美名傳揚(yáng)。
    晉獻(xiàn)公聽讒言被驪姬迷惑,
    可憐那孝子申生慘遭禍殃。
    徐偃王行仁義不備武裝,
    楚文王心恐懼將其滅亡。
    殷紂王暴虐無道身死國(guó)滅,
    周得天下幸賴于呂望賢良。
    武王效法古人施恩布惠,
    封比干墓將其德昭示四方。
    天下賢俊慕周德都來親附,
    人才日增天下一心國(guó)力強(qiáng)。
    法令嚴(yán)明治國(guó)之道好,
    蘭芷縱在幽僻處也散馨香。
    我苦惱群小們對(duì)我嫉妒,
    想箕子為避難裝傻佯狂。
    也想不貪忠名離鄉(xiāng)遠(yuǎn)去,
    怎奈心戀故國(guó)痛苦難當(dāng)。
    將蕙芷聯(lián)起來做成佩帶,
    經(jīng)過鮑魚店就失去芬芳。
    正直之臣端正他的品行,
    反遭讒人誹謗遭流放。
    世俗之人改清潔為貪邪,
    伯夷寧愿守節(jié)餓死首陽(yáng)。
    獨(dú)行廉潔啊雖不容于世,
    日后叔齊終得美名揚(yáng)。
    層層烏云遮得天昏地暗,
    使得日月失去燦爛光芒。
    忠臣堅(jiān)貞欲進(jìn)諫,
    佞人在旁讒言誹謗。
    就像百草至秋本該結(jié)實(shí),
    夜里卻突然降下寒霜。
    急疾的西風(fēng)摧殘著生物,
    秋風(fēng)已起百草不得生長(zhǎng)。
    群小結(jié)黨營(yíng)私而妒害賢才,
    賢良反孤立無援受損傷。
    我心懷良策卻不被重用,
    只好獨(dú)居巖穴棲身隱藏。
    子胥伐楚功成卻遭讒毀,
    可憐他被賜死尸首不葬。
    世人見其狀紛紛從俗媚上,
    正如草木隨風(fēng)披靡成排成行。
    誠(chéng)信正直之臣身敗名毀,
    虛偽諂佞之徒身顯名揚(yáng)。
    國(guó)家傾危君王才知追悔時(shí)已晚,
    此時(shí)我竭盡忠心也難有回天之功。
    他們廢先王之法而不用,
    一味貪求私利背離公正。
    我愿懷清白終不變節(jié),
    可惜我年壽未盡還年輕。
    我要乘舟隨江遠(yuǎn)去,
    只望君王醒悟不再受欺蒙。
    哀痛忠直之言君王聽不進(jìn),
    子胥被殺沉江令人傷情。
    我愿竭盡所聞陳述政事,
    可君王他充耳不聞不采用。
    君心常惑難與陳述政道,
    他糊里糊涂不辨橫豎*忠。
    好聽邪佞之臣的虛言浮說,
    致使國(guó)運(yùn)斷絕難以久興。
    放棄先圣法度而不施用,
    背離正直方向?qū)е挛A。
    遭到憂患才知醒悟,
    就像縱火秋草其勢(shì)已成。
    君王失道已經(jīng)自身難保,
    還談什么國(guó)家福禍吉兇。
    眾*佞相互勾結(jié)營(yíng)私利,
    忠士直臣何敢奢望國(guó)事昌?。?BR>    君被邪惡熏染而不自知,
    秋毫雖細(xì)但天天在成長(zhǎng)。
    車載輕物過多也會(huì)斷軸,
    眾口誹謗使我罪孽加重。
    我厭濁世愿投湘沅之流水,
    又怕尸身隨波東流難回程。
    懷沙負(fù)石自沉江而死啊,
    不忍心見君王被群小欺蒙。
    【賞析】
    《沉江》寫屈原自投汨羅而死時(shí)的悲憤之情。首先列舉大量史實(shí)說明國(guó)家興衰的關(guān)鍵是國(guó)君的賢明善任,親賢臣,遠(yuǎn)小人。接著寫屈原臨死時(shí)的復(fù)雜心理,他“終不變而死節(jié)兮,惜年齒之未央”,他既忠君又怨恨君王不悟,最后還是“懷沙礫而自沉兮,不忍見君之蔽壅”。