國學(xué)寶典《楚辭》:招隱士

字號:

本篇是“淮南王群臣賦四十四篇”(《漢書·藝文志》)中僅存的一篇。下面是分享的國學(xué)寶典《楚辭》:招隱士。歡迎閱讀參考!
    《楚辭·招隱士》
    【原文】
    桂樹叢生兮山之幽,
    偃蹇連蜷兮枝相繚①。
    山氣巃嵷兮石嵯峨②,
    溪谷嶄巖兮水曾波③。
    猿狖群嘯兮虎豹嗥④,
    攀援桂枝兮聊淹留⑤。
    王孫游兮不歸,
    春草生兮萋萋。
    歲暮兮不自聊,
    蟪蛄鳴兮啾啾⑥。
    坱兮軋⑦,
    山曲岪⑧,
    心淹留兮恫慌忽⑨。
    罔兮沕⑩,
    憭兮栗,
    虎豹穴,
    叢薄深林兮人上栗。
    嵚岑碕礒兮,
    碅磳磈硊。
    樹輪相糾兮,
    林木茷骫。
    青莎雜樹兮,
    薠草靃靡。
    白鹿麏麚兮,
    或騰或倚。
    狀貌崟崟兮峨峨,
    凄凄兮漇漇。
    獼猴兮熊羆,
    慕類兮以悲。
    攀援桂枝兮聊淹留,
    虎豹斗兮熊羆咆。
    禽獸駭兮亡其曹。
    王孫兮歸來!
    山中兮不可以久留。
    【注釋】
    ①偃蹇、連蜷:屈曲的樣子??潱杭~結(jié)。
    ②巃嵷(lónɡsōnɡ):云氣彌漫的樣子。
    ③嶄巖:險(xiǎn)峻的樣子。曾:層。
    ④狖:長尾猿。
    ⑤淹留:久留。
    ⑥蟪蛄:夏蟬。
    ⑦坱(yǎnɡ)軋:云氣濃厚廣大。
    ⑧曲岪(fú):山勢曲折盤紆的樣子。
    ⑨恫慌忽:憂思深的樣子。
    ⑩罔沕(wù):失神落魄的樣子。
    栗:憭栗,恐懼的樣子。
    穴:聞一多疑為“突”之壞字,“虎豹突”與上文“虎豹嗥”,下文“虎豹斗”句法同。“虎豹突,叢薄深林兮人上傈”者,謂虎豹奔突,人懼而登樹木以避之也。譯文從之。
    嵚(qīn)岑、碕礒(qíyǐ):均為形容山石形狀的形容詞。
    碅磳(jūnzēnɡ)、磈硊(kuǐɡuì):均為怪石貌。
    輪:橫枝。
    茷骫(wěi):盤紆的樣子。
    雜樹:猶言叢生。
    麏(jūn):同“麋”,獐。麚(ji?。汗?。
    漇漇(xǐ):潤澤。
    曹:同類。
    【譯文】
    桂樹叢生啊在那深山幽谷,
    枝條彎彎啊糾結(jié)纏繞在一起。
    山中云霧彌漫啊巖石巍峨,
    山谷險(xiǎn)峻啊溪水激起層層高波。
    虎豹吼叫啊群猿悲啼,
    登山升樹啊王孫隱居在這里。
    王孫久留深山不歸來啊,
    滿山遍野啊春草萋萋。
    轉(zhuǎn)眼歲末心中煩亂啊,
    滿耳夏蟬哀鳴聲聲急。
    山中啊云遮霧蓋,
    深山啊盤曲險(xiǎn)阻,
    久留山中啊寂寞無聊少快意。
    沒精神,
    心恐懼,
    虎豹奔突,
    戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢上樹去躲避。
    那山石橫出豎立,
    怪怪奇奇。
    那樹林枝干紐結(jié),
    茂茂密密。
    青莎叢生啊,
    薠草遍地。
    那成群的野鹿和獐子,
    有的歡跳,有的休息。
    頭上的犄角高高聳立,
    滿身的豐毛光澤如洗。
    還有那失群的猴子和熊羆,
    呼喚同伴聲聲悲啼。
    你攀山登樹隱居在這里,
    多險(xiǎn)惡啊,虎豹爭斗熊羆叫,
    嚇得飛禽走獸四散逃。
    王孫啊,回來吧,
    山中險(xiǎn)惡不可久留居!
    【賞析】
    本篇是“淮南王群臣賦四十四篇”(《漢書·藝文志》)中僅存的一篇。王逸《章句》說:“《招隱士》者,淮南小山之所作也。昔淮南王安,博雅好古,招懷天下俊偉之士。自八公之徒,咸慕其德,而歸其仁,各竭才智,著作篇章,分造辭賦,以類相從,故或稱小山,或稱大山,其義猶《詩》有《小雅》《大雅》也。”據(jù)此可知此篇作者乃為淮南王劉安的賓客。然“淮南小山”是其名,是其號,抑或是作品體制名,實(shí)不清楚,故蕭統(tǒng)《文選》采錄此篇時(shí),徑署題劉安。此篇主旨或謂“閔傷屈原”之作(王逸),或謂“為淮南王召致山谷潛伏之士”之作(王夫之),或謂思戀淮南王之作(馬茂元),然均感證據(jù)不足。本篇在藝術(shù)上很有特點(diǎn),它繼承了由屈原開創(chuàng)的楚辭體的藝術(shù)特色,文辭秀美,描寫入微,句式靈活多變,抒情纏綿幽怨。王夫之《楚辭通釋》說:“紹《楚辭》之余韻,非他辭賦之比?!贝_實(shí)如此,在漢人“楚辭”擬作中,此篇堪稱佼佼者。