宋詞:朱敦儒《相見歡·金陵城上西樓》原文譯文賞析

字號:


    全詞由登樓入題,從寫景到抒情,表現(xiàn)了詞人強烈的亡國之痛和深厚的愛國精神,感人至深。下面是分享的宋詞:朱敦儒《相見歡·金陵城上西樓》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!
    《相見歡·金陵城上西樓》
    宋代:朱敦儒
    金陵城上西樓,倚清秋。萬里夕陽垂地,大江流。
    中原亂,簪纓散,幾時收?試倩悲風(fēng)吹淚,過揚州。
    【譯文】
    在金陵城(今南京)里獨自登上西樓,倚樓觀看清秋時節(jié)的景色,看著萬里的大江在夕陽下流去。
    中原大亂,達(dá)官貴族們紛紛逃散,什么時候收復(fù)國土?請與我一同悲傷的風(fēng)把我的淚吹到揚州吧。
    【注釋】
    金陵:南京。城上西樓:西門上的城樓。
    倚清秋:倚樓觀看清秋時節(jié)的景色。
    中原亂:指公元1127年(宋欽宗靖康二年)金人侵占中原的大亂。
    簪纓:當(dāng)時官僚貴族的冠飾,這里代指他們本人。
    收:收復(fù)國土。
    倩:請。
    揚州:地名,今屬江蘇,是當(dāng)時南宋的前方,屢遭金兵破壞。
    【賞析】
    古人登樓、登高,每多感慨。王粲登樓,懷念故土。杜甫登樓,感慨“萬方多難”。許渾登咸陽城西樓有“一上高城萬里愁”之嘆。李商隱登安定城樓,有“欲回天地入扁舟”之感。盡管各個時代的詩人遭際不同,所感各異,然而登樓抒感則是一致的。
    這首詞一開始即寫登樓所見。在詞人眼前展開的是無邊秋色,萬里夕陽。秋天是冷落蕭條的季節(jié)。宋玉在《九辯》中寫道:“悲哉,秋之為氣也,蕭瑟兮,草木搖落而變衰?!倍鸥υ凇兜歉摺分幸舱f:“萬里悲秋常作客?!彼怨湃苏f“秋士多悲”。當(dāng)離鄉(xiāng)背井,作客金陵的朱敦儒獨自一人登上金陵城樓,縱目遠(yuǎn)眺,看到這一片蕭條零落的秋景,悲秋之感自不免油然而生。又值黃昏日暮之時,萬里大地都籠罩在懨懨的夕陽中?!按沟亍保f明正值日薄西山,余暉黯淡,大地很快就要被淹沒在蒼茫的暮色中了。這種景物描寫帶有很濃厚的主觀色彩。王國維說:“以我觀物,故物皆著我之色彩。”朱敦儒就是帶著濃厚的國亡家破的傷感情緒來看眼前景色的。他用象征手法使人很自然地聯(lián)想到南宋的國事亦如詞人眼前的暮景,也將無可挽回地走向沒落、衰亡。作者的心情是沉重的。
    下片忽由寫景轉(zhuǎn)到直言國事,似太突然。其實不然。上片既已用象征手法暗喻國事,則上下兩片暗線關(guān)連,意脈不露,不是突然轉(zhuǎn)折,而是自然銜接?!棒⒗t”,是指貴族官僚們的帽飾。簪用來連結(jié)頭發(fā)和帽子;纓是帽帶。此處代指貴族和士大夫。中原淪陷,北宋的世家貴族紛紛逃散。這是又一次的“衣冠南渡”?!皫讜r收?”這是作者提出的一個無法回答的問題。這種“中原亂,簪纓散”的局面何時才能結(jié)束呢?表現(xiàn)了作者渴望早日恢復(fù)中原,還于舊都的強烈愿望,同時也是對朝廷茍安旦夕,不圖恢復(fù)的憤慨和*。
    結(jié)句“試倩悲風(fēng)吹淚過揚州”。悲風(fēng),當(dāng)然也是作者的主觀感受。風(fēng),本身無所謂悲,而是詞人主觀心情上悲,感到風(fēng)也是悲的了。風(fēng)悲、景悲、人悲,不禁潸然淚下。這不只是悲秋之淚,更重要的是憂國之淚。作者要倩悲風(fēng)吹淚到揚州去,揚州是抗金的前線重鎮(zhèn),國防要地,這表現(xiàn)了詞人對前線戰(zhàn)事的關(guān)切。
    全詞由登樓入題,從寫景到抒情,表現(xiàn)了詞人強烈的亡國之痛和深厚的愛國精神,感人至深。
    擴展閱讀:朱敦儒宋史記載
    朱敦儒,字希真,河南人。父勃,紹圣諫官。敦儒志行高潔,雖為布衣,而有朝野之望。靖康中,召至京師,將處以學(xué)官,敦儒辭曰:“麋鹿之性,自樂閑曠,爵祿非所愿也。”固辭還山。高宗即位,詔舉草澤才德之士,預(yù)選者命中書策試,授以官,于是淮西部使者言敦儒有文武才,召之。敦儒又辭。避亂客南雄州,張浚奏赴軍前計議,弗起。
    紹興二年,宣諭使明橐言敦儒深達(dá)治體,有經(jīng)世才,廷臣亦多稱其靖退。詔以為右迪功郎,下肇慶府敦遣詣行在,敦儒不肯受詔。其故人勸之曰:“今天子側(cè)席幽士,翼宣中興,譙定召于蜀,蘇庠召于浙,張自牧召于長蘆,莫不聲流天京,風(fēng)動郡國,君何為棲茅茹藿,白首巖谷乎!”敦儒始幡然而起。既至,命對便殿,論議明暢。上悅,賜進士出身,為秘書省正字。俄兼兵部郎官,遷兩浙東路提點刑獄。會右諫議大夫汪勃劾敦儒專立異論,與李光交通。高宗曰:“爵祿所以厲世,如其可與,則文臣便至侍從,武臣便至節(jié)鉞。如其不可,雖一命亦不容輕授?!倍厝逅炝T。十九年,上疏請歸,許之。
    敦儒素工詩及樂府,婉麗清暢。時秦檜當(dāng)國,喜獎用騷人墨客以文太平,檜子熺亦好詩,于是先用敦儒子為刪定官,復(fù)除敦儒鴻臚少卿。檜死,敦儒亦廢。談?wù)咧^敦儒老懷舐犢之愛,而畏避竄逐,故其節(jié)不終云。