學(xué)習(xí)英語貴在堅(jiān)持,找到適合自己的方法,多運(yùn)用多溫故。以下“大學(xué)英語話題作文范文【三篇】”由整理發(fā)布,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請(qǐng)關(guān)注!
【篇1】
Usually, the Valentine’s Day has no connection with the traditional Chinese festival, but this year, the Lantern festival falls on the same day with the lovers’ day. Well, some young will face a dilemma,especially for those who doesn’t get married. Should they spend the day with their families or their hot lovers? That’s a question. I’ve got a key that can solve this problem. 通常來說,情人節(jié)不會(huì)和中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日有什么聯(lián)系。但是今年,情人節(jié)和元宵節(jié)居然在同一天。一些年輕人就面臨著進(jìn)退兩難的決定,特別是那些還沒結(jié)婚的戀人。他們到底是應(yīng)該花時(shí)間陪男/女朋友呢,還是和家人一起過元宵節(jié)呢?這真是個(gè)問題。我有個(gè)解決這個(gè)問題的辦法。 Family comes first of course. You should wake up a little earlier in the morning, and help your mother in the kitchen. On the Lantern Festival, making rice balls and dumplings are the traditional activities. Having a reunion dinner with the whole family is also very important, so you need to show up and stay with your family for the whole morning. Spend some time with your family. Keep them company and make them happy. In the afternoon, there are maybe not so busy, you can plan for the Valentine’s Day with your girlfriend or boyfriend, you can have some snacks in 4p.m, and tell your parents you will hang out with your friends at night and not having supper at home tonight. They would be understood. Then you can take your girlfriend or boyfriend to a nice restaurant and see the latest movie after dinner. Do not forget to present the gift you prepare for your lover. Make your lover happy, too. 家庭當(dāng)然放在第一位了。在元宵節(jié)那天,你應(yīng)該起得比平時(shí)稍微早一點(diǎn),然后去廚房幫忙。在元宵節(jié)的那天,做湯圓和包餃子是一項(xiàng)傳統(tǒng)的活動(dòng)。和大家庭一起吃頓團(tuán)圓飯也非常重要,所以不能缺席。所以,一個(gè)早上的時(shí)間,你都得留在家里面陪伴家人,讓他們開心。到了下午,也許就沒那么忙碌了。你就可以計(jì)劃今晚怎么和你的男朋友或是女朋友過情人節(jié)了。在4點(diǎn)左右隨便吃點(diǎn)東西,然后告訴父母今晚要和朋友出去玩,不在家吃晚飯了,他們會(huì)理解的。然后你就可以帶著你的女朋友或者男朋友一家好點(diǎn)的餐廳吃飯,然后去看最新上映的電影。別忘了給他/她你精心準(zhǔn)備的禮物,讓他/她開心。 I think everybody should find a balance between family love and lover’s love. If I can only choose one, I will choose family love over the other. Because I know my family never leaves me and my parents are aging. How many days can I still be with them? So I really appreciate the days that I can still be with them. I know you will do the same just like me. 我想每個(gè)人都應(yīng)該在親情和愛情之間找到平衡點(diǎn)。如果非要我選擇一個(gè),那我選擇親情而不是愛情。因?yàn)槲抑兰彝ビ肋h(yuǎn)不會(huì)離我而去,而我的父母卻在慢慢的老去。我還能陪伴他們多少天呢?所以我格外珍惜和父母在一起的日子。我知道,你也是。
【篇2】
There is a vivid saying which says “If tradition can be likened to the roots and trunk of a tree, innovation is its leaves and fruits.”
一句非常生動(dòng)的話語這樣說:"如果傳統(tǒng)可以被比作樹木的根,那么創(chuàng)新就是它的樹葉和果實(shí)。"
I quite applaud this simile. From my perspective, tradition and innovation are doomed to coexist perpetually. First and foremost, tradition is a solid foundation for innovation, with abundant nutrition we can absorb, such as scientific experiment approaches and science spirits.
我非常同意這一比喻。在我看來,傳統(tǒng)和創(chuàng)新必定會(huì)永恒地共存下去。首先也是最重要的是,傳統(tǒng)是創(chuàng)新堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),它有著許多我們可以吸收的養(yǎng)分,就像過去的科學(xué)實(shí)驗(yàn)方法,以及科學(xué)精神。
Secondly, it’s the drawbacks of tradition in certain fields that give rise to inspiration and momentum to innovate. For instance, Thomas Edison, who caught the sight of the inconvenience of traditional gas light, conducted experiments and eventually invented light bulb.
另一方面,正式因?yàn)橛心承╊I(lǐng)域的傳統(tǒng)方式有缺陷,才有了人們創(chuàng)新的動(dòng)力。比如,愛迪生看到了汽燈的不足,進(jìn)行實(shí)驗(yàn)并最終發(fā)明了電燈。
On the contrary, innovation will certainly fight against tradition. When an innovation satisfies people’s expectation ,it can gain popularity and finally make itself a new element in tradition ,which will be held in high esteem.
反過來說,創(chuàng)新必將和傳統(tǒng)進(jìn)行對(duì)抗。當(dāng)創(chuàng)新滿足了人們的期待和需要,它就獲得了人氣并將自己變成了傳統(tǒng)的新元素,它也將獲得尊重。
In a word, tradition and innovation can never be separated. At the very time, with the ever-increasing speed of innovation, a diversity of newly-born technology and hi-tech products penetrate our daily life. I’m convinced that we’d better be absolutely conscious of our root——tradition and give priority to it. Only when we gain a thorough comprehension of it can we accomplish magnificent innovation and exert positive effect on our society as a whole.
總而言之,傳統(tǒng)和創(chuàng)新密不可分。在如今,當(dāng)創(chuàng)新的步伐飛增,各種各樣的高科技產(chǎn)品涌入我們的生活中,我認(rèn)為我們必須給與傳統(tǒng)以優(yōu)先權(quán)。只有這樣,我們才能充分理解它,創(chuàng)新并為社會(huì)的發(fā)展貢獻(xiàn)積極的力量。
【篇3】
In China, many people believe that some numbers can bring good luck, while some are often connected with misfortune. For example, number 6 in China usually means “doing things smoothly”, number 8 means “make a fortune”, and number 10 means “prefect”. While the number such as 4, usually means “death” because its pronunciation is similar with the Chinese character Si. Therefore, the superstitious people will try their best not to choose telephone numbers or car plate numbers or door numbers which are contain with 4. And the people usually will not have their wedding on 4th. People believe those numbers have magic power, which can bring them good luck or bad luck.
在中國(guó),許多人相信一些數(shù)字能給人帶來好運(yùn)氣,而另一些則不太吉利。比如說,數(shù)字6在中國(guó)表示“六六大順”;數(shù)字8表示“掙大錢,大家發(fā)”,數(shù)字10則表示“十全十美”。而數(shù)字4,因?yàn)槠浒l(fā)音與中文中的“死”字相近,所以被認(rèn)為不吉利。因此,迷信的人們盡量避免自己的電話號(hào)碼、車牌號(hào)碼或是門牌號(hào)碼含有數(shù)字4,人們通常也不會(huì)在4號(hào)舉行婚禮。他們相信,這些數(shù)字是有魔力的,能給人帶來好運(yùn)氣或壞運(yùn)氣。
In my humble opinion, I do not think these so-called lucky numbers can bring people good luck. Number stand for nothing but quantity. They are only some arbitrary symbols used for communication. Our ancestors created numbers for counting, not for luck. People believe number 8 can bring good fortune is only because the pronunciation of eight has almost the same sound of “fa cai” in Cantonese. The ironic part is the people who choose the number on purpose do not always make big money, while the people whose telephone numbers or car plate numbers contain 4 do not kick their buckets. Shakespeare said, “If we call a rose by any other name, it would smell sweet as well.” This means there is no connection between sound and meaning. So it’s no good to believe that number has something to do with the luck.
在我看來,我不認(rèn)為這些所謂的“幸運(yùn)數(shù)字”能給人們帶來好運(yùn)。數(shù)字值代表數(shù)量。它們不過是一些為了溝通交流而產(chǎn)生的任意符號(hào)。我們的祖先創(chuàng)造數(shù)字是為了記熟而不是為了運(yùn)氣。人們之所以相信數(shù)字8能給人帶來好運(yùn)氣是因?yàn)椤鞍恕钡陌l(fā)音與廣東話“發(fā)財(cái)”的發(fā)音幾乎一樣。最諷刺的是那些故意選了數(shù)字8最為電話號(hào)碼、車牌號(hào)碼的人也沒有一直賺大錢發(fā)大財(cái),而那些選擇了數(shù)字4的人也都活得好好的。莎士比亞曾說過:“如果我們把‘玫瑰’稱為其他的名字,它依舊香甜?!边@意味著發(fā)音與詞義沒有很大的聯(lián)系。所以,一味的相信數(shù)字能帶來好運(yùn)氣不是一件好事情。
To sum up, we should believe in our personal ability instead of so-called lucky numbers, as a proverb goes, “Man proposes, God disposes.”
總得來說,我們應(yīng)該相信個(gè)人能力,而不是這些所謂的“幸運(yùn)”數(shù)字。就像俗話說的那樣——謀事在人,成事在天。